UNAVEM III organise la construction et la fourniture d'équipements d'infrastructure pour les zones de casernement. | UN | وتقوم بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بتنظيم بناء وتوفير الهياكل اﻷساسية لمناطق اﻹيواء. |
Dans ce contexte, il faut prévoir l'envoi de la troisième Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) immédiatement après la signature de l'Accord. | UN | وفي هذا السياق من الضروري إعداد العدة ﻹرسال قوام بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا فور توقيع الاتفاق. |
Transfert de véhicules blindés depuis UNAVEM III | UN | شحن المركبات المصفحـــة من بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Elle avait également imposé des restrictions aux activités d'UNAVEM III dans nombre de zones sous son contrôle. | UN | كما فرضت قيودا على أنشطة بعثة التحقق الثالثة في كثير من المناطق الواقعة تحت سيطرتها. |
L'âge moyen d'une bonne partie du matériel d'UNAVEM III dépasse de loin celui de la réforme normale. | UN | ويتجاوز متوسط عمر معظم معدات بعثة التحقق الثالثة إلى حد بعيد البارامترات المقبولة للشطب. |
Elles tiennent également compte des avoirs dont UNAVEM II disposait déjà, et ne se rapportent donc qu'aux ressources supplémentaires nécessaires pour UNAVEM III. | UN | وتأخذ هذه التقديرات في الحسبان الاصول التي كانت متاحة فعلا لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، ولذلك فإنها لا تعكس سوى الاحتياجات اﻹضافية اللازمة لبعثة التحقق الثالثة. |
UNAVEM III a mené une enquête, mais un certain nombre d'allégations n'ont pu être confirmées. | UN | وبالرغم من أن البعثة الثالثة أجرت تحقيقا في تلك الادعاءات، فإنه لم يتسن التحقق من عدد منها. |
VÉRIFICATION DES NATIONS UNIES EN ANGOLA (UNAVEM III) | UN | عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
SUR LA MISSION DE VÉRIFICATION DES NATIONS UNIES EN ANGOLA (UNAVEM III) | UN | التقريــر المرحلــي الثالــث لﻷميــن العـام عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Personnel militaire et membres de la police civile d'UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Le Conseil demande au Gouvernement angolais et à l'UNITA de continuer à coopérer avec UNAVEM III et de respecter pleinement le statut et la sécurité du personnel international. | UN | ويدعو المجلس حكومة أنغولا ويونيتا الى مواصلة التعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا والى احترام مركز وأمن اﻷفراد الدوليين احتراما كاملا. |
Le rapport n'indique pas clairement si l'UNAVEM III a pu résilier ce contrat et, dans le cas contraire, pourquoi. | UN | وليس من الجلي ما اذا كانت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قادرة على ذلك أم لا، واذا لم يكن اﻷمر كذلك فلماذا. |
Commandant de la Force (UNAVEM III) Phillip V. Sibanda | UN | قائد القوة، بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Commandant de la Force, Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) | UN | خالد اليسير قائد القوة، بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا فيليب ف. |
DES NATIONS UNIES EN ANGOLA (UNAVEM III) | UN | تقرير مرحلي لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
C'est la raison pour laquelle notre contingent militaire à UNAVEM III restera en Angola tant que la mission n'aura pas été achevée avec succès. | UN | ولذا فإن فيلقنا العسكري في إطار بعثة التحقق الثالثة سوف يظل في أنغولا إلى أن تتم مهمة البعثة بشكل مرض. |
UNAVEM III a continué à encourager les entretiens entre des responsables militaires du Gouvernement et de l'UNITA dans différentes parties du pays. | UN | وتدأب بعثة التحقق الثالثة على تشجيع عقد الاجتماعات بين المسؤولين العسكريين التابعين للحكومة والاتحاد الوطني في مختلف أنحاء البلد. |
Les négociations relatives à ces questions se poursuivent difficilement, mais UNAVEM III aide les parties à trouver une solution pratique, équitable et durable. | UN | وتمضي المفاوضات على هذه المسائل بصعوبة ولكن بعثة التحقق الثالثة تساعد الطرفين في الوصول الى حل عملي ومنصف ودائم. |
Le commandant de la Force d'UNAVEM III rédige actuellement sur cette question cruciale un rapport d'ensemble qui doit être présenté à la Commission conjointe. | UN | ويعكف قائد بعثة التحقق الثالثة على إعداد تقرير شامل عن هذه المسألة الحساسة ليقدم إلى اللجنة المشتركة. |
48. Les ressources demandées au titre des logements et des bureaux ont été calculées sur la base du calendrier de déploiement d'UNAVEM III dans la zone d'opérations. | UN | ٤٨ - وفيما يلي عرض لاحتياجات اﻹيواء السكني والمكتبي على أساس الوزع التنفيذي المخطط لبعثة التحقق الثالثة. |
Je recommande que, le moment venu, UNAVEM III transfère au Département des affaires humanitaires et au PNUD le matériel fourni à l'école et aux brigades, pour qu'il soit donné à l'Institut. | UN | وأوصي بنقل المعدات المقدمة من البعثة الثالثة إلى المدرسة وكتائب إزالة اﻷلغام إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية والبرنامج اﻹنمائي في الوقت المناسب من أجل دعم المعهد الوطني ﻹزالة الذخائر غير المنفجرة. |
La position du compte spécial de la Mission d'UNAVEM III est très insuffisante du fait de l'expansion inattendue de la Mission. | UN | وأضاف قائلا إن رصيد الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا منخفض جدا نتيجة للتوسع المفاجئ في البعثة. |
Par ailleurs, l'établissement de communications triangulaires entre les parties angolaises et UNAVEM III a sensiblement progressé. | UN | وفي نفس الوقت، سجل تحسن كبير في إقامة اتصالات ثلاثية بين الطرفين اﻷنغوليين وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
Rapport du Secrétaire général sur la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) (S/1996/827) | UN | تقرير مرحلي لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة في أنغولا S/1996/827 |
«Depuis juin 1996, la Section des achats d'UNAVEM III s'attache à enregistrer de nouveaux fournisseurs d'Afrique du Sud et, parallèlement, à identifier, parmi les fournisseurs déjà enregistrés, ceux dont les services laissent à désirer. | UN | " قسم المشتريات ببعثة التحقق الثالثة قد انخرط منذ حزيران/يونيه ٦٩٩١ في عملية تسجيل بائعين جدد من جنوب أفريقيا ويحدد، في الوقت نفسه، البائعين الحاليين ذوي الصفات المثيرة للشك. |
Environ 2 100 armes de types divers et plus de 4 000 cartouches ont été remises à UNAVEM III par le personnel cantonné. | UN | وسلم اﻷفراد الموجودون في مناطق اﻹيواء إلى البعثة حوالي ٢ ١٠٠ قطعة سلاح من مختلف اﻷنواع وأكثر من ٠٠٠ ٤ طلقة من الذخيرة. |
Par sa résolution 976 (1995), il a autorisé la mise en place d'UNAVEM III, dont le mandat initial irait jusqu'au 8 août 1995. | UN | وأذن المجلس، بقراره 976 (1995) بإنشاء عملية لحفظ السلام، هي بعثة الأمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بولاية مبدئية مدتها ستة أشهر حتى 8 آب/أغسطس 1995. |