J'ai reçu une offre d'une école à Preston, dans le Lancashire. | Open Subtitles | وصلني عرض عمل من مدرسة في بريستون في لانكشير |
Il vous demande d'utiliser autant d'argent que vous le souhaitez pour fonder une école. à Cranford. | Open Subtitles | يريد منك أن تستخدم بقدر ما ترغب من المال لتأسيس مدرسة في كرانفورد |
En outre, des fonds suffisants ont été prévus pour la construction d'une école à Sabra/Mar Elias pour remplacer les locaux inadéquats existants. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم تأمين المبالغ اللازمة لبناء مدرسة في صبرا/مار الياس لتحل محل مبان مدرسية غير ملائمة. |
En outre, des fonds suffisants ont été prévus pour la construction d'une école à Sabra/Mar Elias pour remplacer les locaux inadéquats existants. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم تأمين المبالغ اللازمة لبناء مدرسة في صبرا/مار الياس لتحل محل مبان مدرسية غير ملائمة. |
Par exemple, le 22 janvier 2008, un kamikaze a fait exploser sa charge à l'entrée d'une école à Ba'qouba, blessant 17 élèves et 4 enseignants. | UN | ففي 22 كانون الثاني/يناير 2008، مثلا، فجر مفجر انتحاري عبوته الناسفة في مدخل إحدى المدارس في بعقوبة، مما أدى إلى جرح 17 طالبا و 4 مدرسين. |
Cependant, ils observent que les dispositions et les services prévus à cet effet varient fortement d'une école à l'autre. | UN | غير أنها لاحظت أن الأحكام والخدمات الخاصة بالتلاميذ المهاجرين تختلف كثيراً من مدرسة إلى أخرى. |
Par ailleurs, des fonds ont été reçus au titre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix pour construire une école à al-Mazzeh à Damas afin de remplacer des locaux loués inadéquats. | UN | ووردت في إطار برنامج تطبيق السلام أموال لبناء مدرسة في منطقة المزﱢة في دمشق، لتحل محل بناء مستأجر غير ملائم. |
Étude de cas : attaque d'une école à Tawila, dans le Darfour-Nord | UN | دراسة حالة إفرادية: الهجوم على مدرسة في الطويلة، شمال دارفور |
L'Agence européenne de reconstruction construit une école à Podgorica et elle exécute des travaux de rénovation importants dans une école de Bijelo Polje. | UN | وتقوم حالياً الوكالة الأوروبية لإعادة البناء ببناء مدرسة في بودغوريتسا، كما تقوم بتنفيذ مشروع إصلاح هام في مدرسة ببييلو بولييه. |
Ces dons permettront entre autres de financer des hôpitaux et des centres informatiques à Gaza et Ramallah, une chaire indienne à l'Université d'Al Qods et une école à Abu Dis. | UN | وهاتان المنحتان ستـُـستخدمان، ضمن جملة أمور، في تمول المستشفيات ومراكز تكنولوجيا المعلومات في غزة ورام الله وإنشاء كرسي للدراسات الهندية في جامعة القدس وإنشاء مدرسة في أبوديـس. |
Construction d'une école à Nicosie au sud de la zone protégée des Nations Unies et rénovation du réseau de distribution d'eau à l'ouest de Nicosie | UN | بناء مدرسة في نيقوسيا، جنوب المنطقة المحمية من الأمم المتحدة وتجديد نظام الإمداد بالمياه غرب نيقوسيا |
Ils partent trois mois construire une école à Quimixto, à Cabo Corrientes, au Mexique. | Open Subtitles | سيقومون بالمغادرة لمدة ثلاثة أشهر ليقوموا ببناء مدرسة في قرية تقع في كيمكستو في المكسيك |
Vous m'avez dit une fois que s'il avait une école à Cranford, vous n'iriez pas. | Open Subtitles | لقد قلت لي مرة أنه لو كان هنالك مدرسة في كرانفورد, فلن تذهب |
Au sud du Soudan, plus de 4 000 d'entre eux sont hébergés dans une école à Palataka, et 1 300 autres à Nasir. | UN | ويوجد، في جنوب السودان ما يربو على ٠٠٠ ٤ من اﻷطفال الذين لا يرافقهم ذووهم في مدرسة في بالاتاكا وعدد آخر يبلغ ٣٠٠ ١ في الناصر. |
L'Église baptiste a une école secondaire et un établissement d'enseignement supérieur du premier cycle à Novi Sad que fréquentent un petit nombre d'étudiants. L'Église catholique a une école à Subotica. | UN | وللمدرسة المسيحية الانجيلية مدرسة ثانوية ومعهد في نوفي ساد يلتحق بهما عدد من الطلاب، كما أن للكنيسة الكاثوليكية مدرسة في سوبرنيكا. |
Huit enfants ont été blessés (certains d'entre eux sont dans un état critique) lors des bombardements qui ont touché une école à Adi-Kaieh et une église située à proximité a été partiellement démolie. | UN | وجرح ثمانية أطفال - بعضهم أصيب بجراح خطيرة - من جراء قصف مدرسة في آدي كايه، ودمرت جزئيا كنيسة واقعة على مقربة منها. |
Le 12 novembre, un autre attentat-suicide a fait de très nombreux blessés dans une école à Kontagora, dans l'État du Niger. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، وقع تفجير انتحاري آخر في مدرسة في كونتاغورا بولاية نيجر، مما أسفر عن إصابة عشرات الأشخاص. |
Le 27 mars 2008, des éléments armés ont fait exploser le bâtiment d'une école à Saydiyah. | UN | ففي 27 آذار/مارس 2008، فجرت عناصر مسلحة مدرسة في منطقة السيدية. |
Récemment, le monde est resté impuissant lorsque des terroristes ont tué plus de 330 personnes - des enfants pour plus de la moitié - de sang-froid dans une école, à Beslan. | UN | ومؤخرا وقف العالم عاجزا حينما قتل الارهابيون اكثر من 330 شخصا - اكثر من نصفهم اطفال - على نحو وحشي في مدرسة في بيسلان. |
Un groupe d'anti-balaka et d'anciens éléments des Forces armées centrafricaines ont été vus qui occupaient une école à Bangui à la suite des attaques du 5 décembre. | UN | وقد شوهدت جماعة تابعة للمناهضين لحملة السواطير (بالاكا) وعناصر سابقة للقوات المسلحة الوطنية وهي تشغل مبنى إحدى المدارس في بانغي بعد هجمات 5 كانون الأول/ديسمبر. |
Ces taux varient d'une école à l'autre mais ne sont pas mauvais du tout en comparaison de ceux qui sont constatés dans d'autres États membres de l'Union européenne. | UN | والمعدل يتغير من مدرسة إلى أخرى ولكنه ليس معدلا سيئا إذا ما قورن بالدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
:: Les forces d'occupation ont démoli sept structures résidentielles à Toubas (Cisjordanie) et ordonné la démolition de quatre maisons à Qalqiliya, d'une à Naplouse, de trois à Bethléem et de quatre autres ainsi que d'une école à Al-Khalil. | UN | :: أقدمت قوات الاحتلال على هدم سبع منشآت سكنية في طوباس بالضفة الغربية، وأصدرت أوامر بهدم أربعة منازل في قلقيلية، ومنزل في نابلس، وثلاثة منازل في بيت لحم، وأربعة منازل ومدرسة في الخليل. |