"une école spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • مدرسة خاصة
        
    • مدارس خاصة
        
    • ومدرسة خاصة
        
    • بمدارس خاصة
        
    22. Indiquer les critères d'évaluation qui permettent de déterminer si un étudiant doit fréquenter une école < < ordinaire > > ou une école spéciale. UN 22- يُرجى بيان معايير التقييم الرامية إلى تحديد ما إذا كان الطالب يجب أن يلتحق بمدرسة " عادية " أو مدرسة خاصة.
    Il y a également une école spéciale de poésie écrite par les personnes handicapées. UN وثمة مدرسة خاصة للشعر الذي يؤلفه المعوقون.
    Il existe une école spéciale de formation des gardiens de prison, et l'on espère qu'il en sortira 800 diplômés en 2001. UN وهناك مدرسة خاصة لتدريب حراس السجون، ويؤمل أن يتم تخريج 800 حارس منها في 2001.
    Les personnes handicapées ont le droit d'acquérir une formation répondant à leurs besoins d'éducation, soit dans le système éducatif normal, y compris avec le bénéfice d'un soutien individuel ou en groupe, soit dans un groupe préscolaire spécial ou une école spéciale, conformément à la loi susmentionnées et aux autres loirs pertinentes. UN وللأشخاص ذوي الإعاقة والعاجزين الحق في الحصول على تعليم يراعي حاجاتهم التعليمية في نظام التعليم النظامي، أو في نظام التعليم النظامي مع دعم فردي أو جماعي، أو في جماعات أو مدارس خاصة بهم في مرحلة التعليم قبل المدرسي، وفقاً لهذا القانون والقوانين الأخرى الوثيقة الصلة.
    48. Selon la Puissance administrante, outre les établissements d'enseignement privés, il existe neuf écoles primaires, une école moyenne, deux écoles secondaires et une école spéciale pour handicapés mentaux ou physiques (les établissements pour malentendants ou malvoyants font partie de l'école primaire) publiques aux îles Caïmanes UN ٤٨ - ذكرت الدولة القائمة باﻹدارة إنه باﻹضافة إلى المؤسسات التعليمية التي يُديرها القطاع الخاص في جزر كايمان، ترعى الحكومة، من اﻷموال العامة كلية، تسع مدارس ابتدائية، ومدرسة متوسطة، ومدرستين ثانويتين، ومدرسة خاصة للتلاميذ المعوقين ذهنيا أو بدنيا )تشكل وحدات ضعاف السمع أو البصر جزءا من المدرسة الابتدائية(.
    Tu es trop intelligente, tu dois aller dans une école spéciale. Open Subtitles مي, انتي ذكية جداً, انتي موهوبة جداً. يجب أن تظهري كم انتي جيدة في مدرسة خاصة, ويمكنك أن تتخذي اصدقاء جدد هناك.
    Le fils d'Eugene est autiste. Il doit aller dans une école spéciale. Open Subtitles ابن يوجين هو طفل متوحد وكان عليه ان يذهب الى مدرسة خاصة
    Elle se pointe ici avec son gamin et joue des violons, elle a besoin d'argent pour le faire entrer dans une école spéciale, et il est prêt à lui signer un chèque avec mon argent de l'assurance. Open Subtitles إنها تظهر هنا مع هذا الطفل مع ذلك الوجه الحزين حول حاجتها للمال لتدخله إلى مدرسة خاصة وهو جاهز ليحرر لها الشيك
    692. Les élèves qui n'ont plus besoin de fréquenter un internat ou une école spéciale pour enfants handicapés peuvent poursuivre leurs études dans leur ancienne école. UN 692- ويحق للتلاميذ الذين ليسوا في حاجة إلى الذهاب إلى مدرسة داخلية أو مدرسة خاصة بالأطفال العجزة متابعة دارستهم في مدارسهم السابقة.
    De fait, six des sept protagonistes ont même empêché le septième de créer une école spéciale qui aurait permis aux inhabiles danseurs est-asiatiques de s'entraîner. UN والواقع أن ستة من المالكين السبعة قد منعوا السابع من إنشاء مدرسة خاصة للمساعـدة في تدريب الراقصات غير الماهرات في جنــوب شرق آسيا.
    A chaque catégorie correspond une école spéciale qui applique les mesures imposées; la première s'appelle " école de réinsertion des enfants " et la seconde " école de réinsertion des adolescents " . UN كما أن لكل طائفة مدرسة خاصة تطبق فيها التدابير التي يحكم بها عليهم، اﻷولى تسمى مدرسة تأهيل الصبيان، والثانية تسمى مدرسة تأهيل الفتيان.
    g) une école spéciale des arts a été créée pour développer les talents des personnes handicapées; UN (ز) إنشاء مدرسة خاصة لفنون الأداء من أجل تنمية مواهب الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    J'ai fréquenté une école spéciale. Open Subtitles ذهبت إلى مدرسة خاصة.
    Madame Gump, il doit aller dans une école spéciale. Open Subtitles سيدة جامب لابد أن يذهب إلى مدرسة خاصة
    238. Les enfants d'âge scolaire ayant des besoins éducatifs particuliers qui ne fréquentent pas un établissement d'enseignement ordinaire doivent effectuer leur scolarité obligatoire dans une école spéciale ou dans une classe spéciale d'un établissement d'enseignement. UN 238- ويتعين على الأطفال في سن الدراسة من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين لا يدرسون في مدارس عادية أن يتموا تعليمهم الإلزامي في مدرسة خاصة مناسبة أو في فصل مدرسي خاص.
    Le Comité est compétent pour décider le programme de cours et la forme d'enseignement la plus appropriée pour un enfant handicapé, aiguiller l'enfant vers un internat, une école spéciale ou une classe spéciale pour enfants handicapés, moyennant l'accord des parents, ou, sur la demande d'un des parents, différer la scolarité. UN وللجنة صلاحية اتخاذ القرار بشأن المنهج والشكل الدارسييْن المناسبين للطفل العاجز، وبشأن إحالته إلى مدرسة داخلية، أو مدرسة خاصة أو صف خاص بالأطفال العجزة، وذلك بعد موافقة الآباء، أو تأجيل تأدية الواجب الدراسي إذا قدم الآباء طلباً بذلك.
    Le Comité recommande en particulier à l'État partie de revoir les outils méthodologiques auxquels il a recours pour déterminer dans quels cas il convient d'envoyer un enfant dans une école spéciale, afin d'éviter que les enfants roms ne soient victimes d'une discrimination indirecte fondée sur leur identité culturelle. UN وتوصي اللجنة، بوجه خاص، بأن تقوم الدولة الطرف باستعراض الأدوات المنهجية المستخدمة لتحديد الحالات التي ينبغي فيها تسجيل الأطفال في مدارس خاصة تجنباً للتمييز غير المباشر ضد أطفال الروما على أساس هويتهم الثقافية.
    Depuis 2004, les services de conseil et de diagnostic appliquent des tests élaborés à l'intention des enfants issus d'un milieu défavorisé à la fois socialement et sur le plan linguistique, lesquels permettent de déterminer les raisons faisant qu'un enfant reste à la traîne et d'éviter ainsi son inscription dans une école spéciale pour des raisons qui n'ont rien à voir avec le handicap mental. UN ومنذ عام 2004، استعملت خدمات المشورة والتشخيص اختبارات أُعدت للأطفال القادمين من بيئة محرومة اجتماعياً ولغوياً تمكن من تحديد أسباب تخلف الأطفال ومن ثم تجنب تسجيلهم في مدارس خاصة لأسباب أخرى غير الإعاقة العقلية.
    233. Les élèves sourds ou malentendants, qu'ils soient scolarisés dans une école ordinaire, une structure spécialisée d'une école ordinaire ou une école spéciale, auront accès aux moyens de communication qu'eux-mêmes, leurs parents, les autorités locales ou leur école considèrent comme les plus appropriés. UN 233- وستتاح إمكانية الوصول للصم أو لذوي الإعاقة السمعية، سواء منهم من تلقوا تعليمهم في مدارس عامة أو في وحدات متخصصة في مدارس عامة أو في مدارس خاصة بوسيلة الاتصالات التي يرونها مناسبة هم وآباؤهم والسلطة المحلية أو المدرسية.
    Selon la Puissance administrante, outre les établissements d’enseignement privés, il existe neuf écoles primaires, une école moyenne, deux écoles secondaires et une école spéciale pour handicapés mentaux ou physiques (les établissements pour malentendants ou malvoyants font partie de l’école primaire) publiques aux îles Caïmanes. UN ٥٩ - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، فإنه باﻹضافة إلى المؤسسات التعليمية التي يُديرها القطاع الخاص في جزر كايمان، ترعى الحكومة، من اﻷموال العامة كلية، تسع مدارس ابتدائية، ومدرسة متوسطة، ومدرستين ثانويتين، ومدرسة خاصة للتلاميذ المعوقين ذهنيا أو بدنيا )تشكل وحدات ضعاف السمع أو البصر جزءا من المدرسة الابتدائية(.
    Ils peuvent être intégrés dans une école ordinaire ou bénéficier de dispositions spécifiques dans une école spéciale en fonction de leurs besoins éducatifs spéciaux et de leur niveau de développement. UN وقد يتمّ إلحاقهم بالمدارس النظامية أو بمدارس خاصة حسب احتياجاتهم التعليمية ومستوى نموهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus