"une édition" - Traduction Français en Arabe

    • طبعة
        
    • نسخة
        
    • تم نشر عدد
        
    une édition mise à jour de ce livre devrait paraître pour le soixantedixième anniversaire de la Cour, qui sera célébré en 2016. UN ومن المقرر إصدار طبعة مستكملة من الكتاب للاحتفال بالذكرى السنوية السبعين لإنشاء المحكمة في عام 2016.
    une édition en espagnol est en préparation, ainsi qu'une version pour le grand public, élaborée en étroite collaboration avec le Système des écoles associées. UN ويجري إعداد طبعة أخرى باللغة الاسبانية، إلى جانب طبعة مبسطة يجري إعدادها بالتعاون الوثيق مع مشروع المدارس المتحدة.
    En fait, une édition indienne destinée à être diffusée en Asie est publiée sans entraîner des dépenses supplémentaires pour l'ONU. UN والواقع أنه يجري إعداد طبعة هندية من الوقائع لتوزيعها في آسيا بدون كلفة إضافية على المنظمة.
    une édition entièrement révisée et mise à jour doit paraître en 1998. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام ١٩٩٨.
    une édition mise à jour de cet inventaire sera publiée à la fin de 1993. UN وسوف يتم نشر نسخة منقحة من قائمة الجرد هذه في أواخر عام ١٩٩٣ بحيث تتضمن آخر المعلومات.
    une édition entièrement révisée et mise à jour est parue en 2001. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام 2001.
    une édition entièrement révisée et mise à jour doit paraître en 2001. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام 2001.
    une édition entièrement révisée et mise à jour est paraîtra à la mi-2004. UN وستصدر طبعة منقحة ومستكملة تماما في منتصف عام 2004.
    une édition entièrement révisée et mise à jour est parue en 2001. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام 2001.
    Brochure d'informations générales sur la structure et les travaux de l'Organisation. une édition révisée paraîtra à la mi-2005. UN كراس يقدم نظرة عامة على هيكل الأمم المتحدة وأعمالها ستصدر طبعة مستكملة في منتصف عام 2005.
    Cette action sera poursuivie l'année prochaine avec une édition bilingue français—italien de SPOCK, adaptée aux besoins des régions. UN وسيتابع هذا العمل العام المقبل وستصدر طبعة مزدوجة باللغتين الفرنسية واﻹيطالية مكيفة وفقا لاحتياجات المناطق.
    une édition entièrement révisée et mise à jour doit paraître en 1998. UN وتوجد قيد اﻹعداد حاليا طبعة منقحة ومستكملة تماما للنشر في عام ١٩٩٨.
    Le Ministère des affaires étrangères a publié un rapport sur la Conférence, et le Conseil pour l'égalité de statut a fait paraître une édition de vulgarisation du Programme d'action; UN وقد نشرت وزارة الخارجية تقريرا عن ذلك المؤتمر، كما نشر مجلس المساواة في الأوضاع طبعة شعبية من منهاج العمل؛
    Une première évaluation des résultats ainsi obtenus est parue dans le Rapport sur le développement dans le monde 1993 et une édition révisée de l'étude a été publiée en 1993. UN وقد تضمن تقرير سنة ١٩٩٣ عن التنمية في العالم تقييما أوليا لنتائج هذا التقرير، ونشرت طبعة منقحة له في سنة ١٩٩٣.
    :: L'UNESCO sur une édition interactive de la Peace Child Musical à leur Forum mondial de la jeunesse - 2011 et une édition jeunesse du Rapport de suivi sur l'éducation pour tous de 2012; UN :: اليونسكو، بشأن إصدار طبعة تحاورية من المسرحية الموسيقية لطفل السلام في المنتدى العالمي للشباب في عام 2011، وإصدار طبعة موجهة إلى الشباب من التقرير المتعلق برصد التعليم للجميع لعام 2012.
    une édition en azéri réalisée par le Bureau des Nations Unies à Bakou a été publiée à la fin de 2012. UN وأتيحت طبعة باللغة الأذرية أنتجها مكتب الأمم المتحدة في أذربيجان في نهاية عام 2012.
    une édition spéciale consacrée au NEPAD a été réalisée en vue d'une distribution ciblée aux médias, aux universités, à des groupes de la société civile et à d'autres entités. UN وصدرت طبعة خاصة من المجلة عن النيباد لتوزيعها خصيصا على وسائل الإعلام والأكاديميين وهيئات المجتمع المدني وجهات أخرى.
    La Convention a ensuite été publiée dans une édition bilingue anglais/khmer, avec la collaboration de l'OIT et de l'UNICEF. UN ونُشرت الاتفاقية لاحقاً في طبعة ثنائية باللغة الإنكليزية ولغة الخمير، وذلك بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية واليونيسيف.
    une édition révisée et actualisée devrait paraître dans le courant du second semestre de 2003. UN ومن المقرر صدور نسخة منقحة ومستكملة من القائمة في النصف الثاني من عام 2003.
    une édition révisée et actualisée devrait paraître dans le courant du second semestre de 2002. UN ومن المقرر صدور نسخة منقحة ومستكملة من القائمة في النصف الثاني من عام 2002.
    une édition révisée et actualisée devrait paraître au second semestre de 2001. UN ومن المقرر صدور نسخة منقحة ومستكملة من القائمة في النصف الثاني من عام 2001.
    En outre, une édition spéciale d'Afrique Renouveau est consacrée à la promotion de la femme et a été publiée avec l'aide de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر عدد خاص من " أفريقيا الجديدة " خُصص للنهوض بالمرأة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus