une équipe médicale de 37 personnes, dont 15 médecins, commencera bientôt à proposer ses services aux habitants de la région d'Aceh, en Indonésie. | UN | وسيبدأ قريبا فريق طبي مؤلف من 37 فردا، من بينهم 15 طبيبا، بتقديم الخدمات الطبية لسكان منطقة أتشي في إندونيسيا. |
Cuba contribuait modestement aux efforts faits par les Seychelles et une équipe médicale de 23 Seychellois effectuait actuellement des études sur le territoire cubain dans le cadre d'une coopération de longue date entre les deux pays. | UN | وأشارت كوبا إلى أنها قدمت إسهاماً متواضعاً في الجهود التي تبذلها سيشيل باستقبال فريق طبي يدرس حالياً في كوبا يتألف من 23 سيشيلياً، في إطار التعاون الطويل المدى بين البلدين. |
une équipe médicale sri-lankaise composée de 17 personnes soigne déjà les victimes. | UN | وهناك فريق طبي سري لانكي مؤلف من 17 عضوا في طريقه بالفعل إلى الضحايا. |
Le mois dernier, nous avons envoyé une équipe médicale au Sahara occidental, et des observateurs militaires coréens se rendront dans quelques jours en Géorgie. | UN | وفي الشهر الماضي أوفدنا وحدة طبية إلى الصحراء الغربية وفي غضون بضعة أيام سيصل مراقبون عسكريون كوريون إلى جورجيا. |
Nous dépêchons une équipe médicale en Haïti pour apporter une aide à ceux qui en ont besoin. | UN | وقد أرسلنا فريقاً طبياً إلى هايتي لإغاثة المحتاجين هناك. |
- Envoyez une équipe médicale. - Elle va se réveiller, hein? | Open Subtitles | الفريق الطبي إلى غرفة التحكم هي ستستيقظ أليس كذلك؟ |
une équipe médicale sera là sous peu pour t'emmener avec le prochain Jumper. | Open Subtitles | سيصل فريق طبّي بعد قليل لينقلك في مركبة القفز التالية |
Très bien. Envoyez une équipe médicale. Dites lui de faire attention à ne pas tomber dans une embuscade. | Open Subtitles | أرسل فريقًا طبّيًا ليحذر من أيّ كمين محتمل |
Par ailleurs, une équipe médicale bangladaise est en route vers le Pakistan pour y venir en aide aux personnes frappées par les inondations. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك فريق طبي من بنغلاديش في طريقه إلى باكستان لمساعدة منكوبي الفيضانات هناك. |
une équipe médicale de la République islamique d'Iran y a assisté; | UN | تم إيفاد فريق طبي من جمهورية إيران الإسلامية. |
une équipe médicale a été affectée au Bureau central à la mi-1996 afin de renforcer le programme. | UN | وقد انضم فريق طبي إلى المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام في منتصف عام ١٩٩٦ لدعم البرنامج. |
une équipe médicale y a été déployée pour assurer des services essentiels. | UN | ونشر فريق طبي في حُدر لتوفير خدمات إنقاذ الحياة. |
Par ailleurs, une équipe médicale avancée est déployée dans toute la zone de la Mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك فريق طبي متقدم يتنقل في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
J'ai besoin d'une équipe médicale. Priorité trois. | Open Subtitles | أحتاج إلى فريق طبي ، حالة طواريء من الدرجة الثالثة |
Trois passagers, et assurez-vous qu'il y ait une équipe médicale. | Open Subtitles | ثلاثة رُكاب وتأكد من أن يكون هُناك فريق طبي مُستعد في إنتظارنا |
Un gros sous-marin comme ça a forcément une équipe médicale. | Open Subtitles | الغواصة الكبيرة مثل تلك، سيكون لديهم فريق طبي حقيقي |
À partir du 26 octobre, une équipe médicale indienne a remplacé la compagnie médicale polonaise qui gérait l'hôpital de la Force. | UN | واعتبارا من 26 تشرين الأول/أكتوبر، حلّت وحدة طبية من الهند محل السرية الطبية البولندية العاملة في مستشفى اليونيفيل. |
Il faut une équipe médicale au sas. | Open Subtitles | أريد فريقاً طبياً مستعداً في الحجرة العازلة |
une équipe médicale sera ici demain. | Open Subtitles | تقول الإذاعة بأن الفريق الطبي سيتواجد في المنطقة عند الصباح |
Il serait sage d'avoir une équipe médicale en attente pour tous les deux. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون بانتظارهما فريق طبّي |
Téléportez nous directement sur le Daedalus et assurez vous qu'il y ait une équipe médicale en attente. | Open Subtitles | [لينقلونا بالشعاع مباشرة إلى [ديدالوس وليجهّزوا فريقًا طبّيًا |
27. Depuis mon deuxième rapport intérimaire, le déploiement des éléments militaires de la MONUSIL n'a pas changé, à savoir 40 observateurs, en plus du Chef du Groupe d'observateurs militaires, le général Subhash C. Joshi (Inde), et d'une équipe médicale de 15 membres (voir annexe). | UN | ٢٧ - لا يزال الانتشار العسكري للبعثة دون تغيير منذ تقريري المرحلي الثاني، حيث يتألف من ٤٠ مراقبا عسكريا، باﻹضافة إلى كبير المراقبين العسكريين العميد سابهاش ك. جوشي )الهند( والفريق الطبي المؤلف من ١٥ فردا )انظر المرفق(. |
J'ai besoin d'une équipe médicale ici. J'ai un civil à terre. | Open Subtitles | أحتاج لفريق طبى هنا حالاً يوجد مدنى مصاب |
- une équipe médicale. - Aucun de vous ? - Non. | Open Subtitles | فريق طبى هل يوجد احد منكم فى هذا الفريق |
Et il n'y a aucun moyen pour que j'aille à l'hôpital. Elle a déjà envoyé une équipe médicale. | Open Subtitles | ومحال أن أذهب للمستشفى لقد طردت مسبقاً فريق مسعفين |
Le plan des opérations révisé prévoit le remplacement, à compter du 1er octobre, du personnel d'appui médical actuellement déployé dans la zone de la mission par une équipe médicale militaire de 15 membres; | UN | ووفقا للخطة التنفيذية المنقحة فإنه من المرتأى نشر ١٥ فردا من اﻷفراد الطبيين العسكريين بحلول ١ تشرين اﻷول/اكتوبر كي يحلوا محل أفراد الدعم الطبي الموجودين حاليا في منطقة البعثة؛ |