"une étoile" - Traduction Français en Arabe

    • نجمة
        
    • نجم
        
    • نجماً
        
    • بنجم
        
    • النجم
        
    • نجما
        
    • نجمه
        
    • نجوم
        
    • لنجم
        
    • بنجمة
        
    • شهاب
        
    • لنجوم بالسماء
        
    • للنجم
        
    • نجمةً
        
    • نجمًا
        
    Le restaurant d'en face a une étoile au guide Michelin. Open Subtitles بابا، مطعم عبر الشارع لديه نجمة ميشلان، هم؟
    Pour chaque tâche accomplie, une étoile va sur le mur ! Open Subtitles لكل مهمة ننتهي منها سأضع نجمة على جدار المهام
    Notre prochaine invitée est une étoile montante de la scène pop. Open Subtitles حسنا ضيفتنا القادمة نجمة صاعدة في مجال غناء البوب
    Dans un scénario, une étoile consomme tout son carburant nucléaire Open Subtitles في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي
    Au début, une étoile tombée du ciel et nous changé. Open Subtitles في البدايه سقط نجم من السماء واتغيرنا بسببه
    C'est fascinant que les Mayas aient choisi une étoile mourante pour représenter leur Au-delà. Open Subtitles .من المدهش ان تختار قبائل المايا نجماً يحتضر ليمثل عالمها الآخر
    Des traders qui veulent une étoile à côté de leur nom. Open Subtitles التجار المتوسطون يسعون للحصول على نجمة ذهبية بجانب أسمائهم
    Échappent en revanche à cette interdiction les signes religieux discrets, comme une petite croix, une médaille, une étoile de David ou une main de Fatima. UN بيد أن الحظر لا يشمل الرموز الدينية غير اللافتة، من مثل صليب صغير أو وسام أو نجمة داوود أو كف فاطمة.
    Un jour, des soldats ont demandé à mettre une étoile sur la vitrine. Open Subtitles ذات يوم، طلب الجنود منهم وضع نجمة على النافذة.
    Maintenant, quand un agent meurt, nous ajoutons une étoile au Mur d'Honneur de Langley. Open Subtitles وعندما يموت عميلاً نضع نجمة في حائط " لانغلي " الشرفي
    Blablabla." Et il me colle une étoile. Merci, papa ! Open Subtitles لقد قييمني ب نجمة واحدة، شكراً يا ابي
    Ça semble être une étoile de séquence principale, comme la nôtre. Open Subtitles ‫تبدو نجمة من النسق الأساسي، ‫تشبه شمسنا كثيرا
    Une onde de choc envoyée depuis une étoile en explosion. Open Subtitles ‫موجة مشحونة جدا نتجت ‫عن ولادة نجم قريب
    une étoile massive,des millions de fois plus brillante que notre soleil. Open Subtitles نجم ضخم .. أكثر لمعان من شمسنا بملايين المرات
    Nous habitons une petite planète en orbite autour d'une étoile insignifiante. Open Subtitles وطننا عبارة عن كوكب ثانوي يدور حول نجم ضئيل
    Ils préfèrent passer les fêtes ensemble plutôt que de découvrir si je vais enfin toucher une étoile de mer. Open Subtitles على أن يكتشفوا أنّي هذا العام وأخيرًا سألمس نجم بحر
    Un mythe sur une étoile de l'est tombée depuis les cieux d'anges bleus qui sont venus portant un cadeau pour toute l'humanité, Open Subtitles أسطورة من الشرق حول نجم سقط من السماء.. لملائكة زرق والذين أتوا حاملين هدية لكل الشرية،
    Non. C'est une étoile montante dans la cyberdéfense de la PLA. On les contacte ? Open Subtitles لا ،إنه نجم صاعد في الدفاع السيبراني في وزارة الدفاع الصينية
    Au firmament, tu devrais être une étoile manifeste Open Subtitles يجب أن تطير فوق الغيوم، يجب أن تكون نجماً
    vous déplacez une étoile de son orbite, et la suspendez dans un état permanent de déclin. Open Subtitles تدفع بنجم من مساره وتعلّقه في حالة ثابتة من الاضمحلال من هنا، بسرعة
    une étoile, plus de trois fois plus grosse que notre soleil, meurt de quelle façon ? Open Subtitles النجم الذي أكبر من حجم الشمس بثلاثة مرات، يجب أن ينهي حياته، كيف؟
    Quand vous regardez une étoile avec un spectroscope, vous voyez des lignes noires de tous les élements de son atmosphère. Open Subtitles عندما تشاهدون نجما بواسطة منظار التحليل الطيفي ترون الخطوط المظلمة من كل العناصر في غلافه الجوي
    On les admirait : ils avaient des écussons sur leur uniforme ... une étoile sur leurs ailes. Open Subtitles كنا نبجلهم كانوا يرتدون شارات المشاه و كل منهم كانت لديه نجمه علي شارة المظليين
    On est à 320 années-lumière de la Terre, sur une planète inconnue en orbite autour d'une étoile dans la constellation d'Orion. Open Subtitles نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء
    Le chant du cygne le plus dramatique sifflé par une étoile. Open Subtitles أكثر أغنية مأساوية يمكن لنجم أن يغنيها وهو يحتضر
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert clair portant une étoile rouge sur la porte, qui atterrissait à Vitez. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بلون أخضر فاتح، موشحة بنجمة حمراء على بابها، تهبط في فيتيز.
    J'ai besoin d'encore quelques cours de yoga. Oh, regarde, une étoile filante. Open Subtitles أحتاج عدة دروس يوغا أخرى، انظر ، إنه شهاب
    Ma grand-mère avait l'habitude de dire que quand un homme mourrait, il devenait une étoile dans le ciel, pour contempler son amour. Open Subtitles لقد أخبرني جدي ذات مرة حينما يرحل أحد محبوبينا فهم يتحولون لنجوم بالسماء
    Qui rétrécit car elle est faite d'un alliage qui imite la compression intra- moléculaire d'une étoile naine, ce qui émet des particules Alpha. Open Subtitles والتي تتقلص لكونها مصنوعة من خليط معادن والتي تحاكي الضغط الذري الداخلي ''للنجم القزم وتطلق جزيئات ''ألفا
    Il y a un vieux château d'eau en face et on accroche une étoile dessus. Open Subtitles لدينا خزان مياه صدئاً أمام البيت، يعلقون عليه نجمةً لعينة كل سنة
    Je compris que le Soleil n'était qu'une étoile et les étoiles des soleils, chacun escorté par d'autres terres comme la nôtre. Open Subtitles ولا مركز لقد رأيت أن الشمس كان مجرد نجمًا آخر والنجوم شموس أخرى كل منها يرافقها أروض أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus