"une activité sexuelle" - Traduction Français en Arabe

    • أي نشاط جنسي
        
    • النشاط الجنسي
        
    • بنشاط جنسي
        
    • نشاطاً جنسياً
        
    • نشاطهم الجنسي
        
    • جنسيا نوعا
        
    • لنشاط جنسي
        
    • ممارسة نشاط جنسي
        
    • في نشاط جنسي
        
    • نشاط جنسي غير
        
    • الناشطين جنسياً
        
    Des enfants ne soient incités ou contraints à se livrer à une activité sexuelle illégale; UN حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    Des enfants ne soient incités ou contraints à se livrer à une activité sexuelle illégale; UN حمل أو إكراه الطفل على مزاولة أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    Il note également le nombre élevé des grossesses d'adolescentes, résultat d'une activité sexuelle précoce et symptomatique de problèmes sociaux sous-jacents. UN وتلاحظ اللجنة أيضا ارتفاع عدد المراهقات الحوامل نتيجة النشاط الجنسي المبكر، وهو ما يعتبر من أعراض المشاكل الاجتماعية الكامنة.
    IX. Pourcentage d'hommes et de femmes âgés de 15 à 19 ans ayant eu une activité sexuelle avant l'âge de 15 ans UN الشكل التاسع - النسبة المئوية للذكور المتراوحة أعمارهم بين 15 و 19 الذين بدأوا ممارسة النشاط الجنسي قبل سن 15 عاما
    Ainsi, constitue une infraction le recours à un prestataire de services pour entrer en contact avec une personne âgée de moins de 16 ans aux fins de s'adonner à une activité sexuelle avec cette personne ou de permettre à un tiers de s'y adonner avec elle. UN فيعد جرماً استعمال خدمات نقل لجلب أو " استمالة " شخص دون سن السادسة عشرة بغرض جعله يقوم بنشاط جنسي مع ذلك الشخص أو لتمكين شخص ثالث من القيام بنشاط جنسي معه.
    21. La pornographie virtuelle consiste en la production, sur Internet, d'images de synthèse représentant des enfants irréels engagés dans une activité sexuelle. UN 21- وتتمثل المواد الإباحية الإلكترونية في إنتاج صور مركَّبة على شبكة الإنترنت لأطفال غير حقيقيين يمارسون نشاطاً جنسياً.
    Les patients ont retrouvé une activité sexuelle normale. Open Subtitles لقد أدّى إلى تعافي مرضاه... وعودتهم إلى نشاطهم الجنسي المُعتاد.
    Les adolescents qui ont une activité sexuelle auront besoin d'informations, d'une orientation et de services spécifiques dans le domaine de la planification familiale, et les adolescentes qui se retrouvent enceintes auront besoin d'un appui particulier de leur famille et de la collectivité au cours de leur grossesse et de la petite enfance de leur bébé. UN ويحتاج المراهقون الناشطون جنسيا نوعا خاصا من المعلومات والمشورة والخدمات فيما يتعلق بتنظيم اﻷسرة، كما أن المراهقات اللاتي يحملن يحتجن إلى دعم خاص من أسرهن ومجتمعهن المحلي خلال فترة الحمل ورعاية الطفولة المبكرة.
    La communauté internationale sait depuis longtemps que, pendant la transition de l'adolescence à l'âge adulte, les jeunes, et plus particulièrement les filles, sont soumis à des pressions sociales et économiques qui peuvent les rendre vulnérables à une activité sexuelle sans protection et à des grossesses précoces. UN وقد أدرك المجتمع الدولي منذ فترة طويلة أن الشباب وخصوصا الفتيات، يتعرضون في المرحلة الانتقالية من المراهقة إلى البلوغ، لضغوط اجتماعية واقتصادية يمكن أن تجعل منهم عرضة لنشاط جنسي غير محمي والحمل في سن مبكرة.
    Toutefois, le fait que l'avortement soit de plus en plus la réaction face à une grossesse non désirée et la forte prévalence de maladies sexuellement transmissibles chez les jeunes attestent d'une activité sexuelle non protégée. UN غير أن الدلالات التي تشير إلى أن اﻹجهاض أصبح بشكل متزايد الرد الرئيسي على حالات الحمل غير المرغوب فيه وارتفاع مدى انتشار اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بين الشباب يدلان على ممارسة نشاط جنسي بدون وقاية.
    L’auteur a imposé des conditions de contrôle à une personne et contraint cette personne à pratiquer une activité sexuelle. UN ٢ - أخضع الفاعل الشخصي المعني لظروف من السيطرة وأجبره على الاشتراك في نشاط جنسي.
    Des enfants ne soient incités ou contraints à se livrer à une activité sexuelle illégale; UN حمل أو إكراه الطفل على مزاولة أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    Des enfants ne soient incités ou contraints à se livrer à une activité sexuelle illégale; UN حمل أو إكراه الطفل على مزاولة أي نشاط جنسي غير مشروع؛
    L'article 34 confère aux États parties l'obligation de prendre des mesures pour empêcher que des enfants ne soient exploités à des fins de prostitution ou aux fins de la production de matériel de caractère pornographique et, d'une façon générale, " que des enfants ne soient incités ou contraints à se livrer à une activité sexuelle illégale " . UN تفرض المادة ٣٤ على الدول اﻷطراف واجبا لاتخاذ تدابير لمنع استغلال اﻷطفال ﻷغراض البغاء واستخدامهم في انتاج المواد اﻹباحية وبوجه أعم لمنع أي إغراء بتعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع أو أي اكراه على ذلك.
    En application de l'article 34 de la Convention, les États parties sont tenus de prendre toutes les mesures appropriées pour empêcher notamment que des enfants ne soient incités ou contraints à se livrer à une activité sexuelle illégale. UN ووفقاً للمادة 34 من الاتفاقية، فإن على الدول الأطراف التزاماً باتخاذ جميع التدابير الملائمة التي تمنع، في جملة أمور، حمل أو إكراه الطفل على الانخراط في أي نشاط جنسي غير مشروع.
    En application de l'article 34 de la Convention, les États parties sont tenus de prendre toutes les mesures appropriées pour empêcher notamment que des enfants ne soient incités ou contraints à se livrer à une activité sexuelle illégale. UN ووفقاً للمادة 34 من الاتفاقية، فإن على الدول الأطراف التزاماً باتخاذ جميع التدابير الملائمة التي تمنع، في جملة أمور، حمل أو إكراه الطفل على الانخراط في أي نشاط جنسي غير مشروع.
    Pourcentage de femmes âgées de 20 à 24 ans ayant eu une activité sexuelle avant l'âge de 20 ans et pourcentage de femmes mariées avant l'âge de 20 ans UN النسبة المئوية للنساء المتراوحة أعمارهن بين 20 و 24 عاما اللاتي بدأن ممارسة النشاط الجنسي قبل سن العشرين بالمقارنة مع النساء اللاتي تزوّجن قبل سن العشرين
    Figure VIII Taux de natalité parmi les adolescentes et pourcentage de femmes âgées de 20 à 24 ans ayant eu une activité sexuelle avant l'âge de 20 ans UN معدلات الولادة في أوساط المراهقات مقارنة بالنسبة المئوية للنساء المتراوحة أعمارهن بين 20 و 24 عاما اللاتي بدأن ممارسة النشاط الجنسي قبل سن العشرين
    Pourcentage d'hommes et de femmes âgés de 15 à 19 ans ayant eu une activité sexuelle avant l'âge de 15 ans UN النسبة المئوية للذكور المتراوحة أعمارهم بين 15 و 19 الذين بدأوا ممارسة النشاط الجنسي قبل سن 15 عاما
    Les interventions ciblées auprès des adultes ayant une activité sexuelle, des jeunes scolarisés et déscolarisés, des effectifs des corps en uniforme et de leur famille, des femmes enceintes, des patients atteints d'infections sexuellement transmissibles ou de tuberculose, des orphelins, des enfants vulnérables et des groupes de la population les plus exposés, notamment les prisonniers; UN توفير تدخلات مستهدفة للبالغين الناشطين جنسياً والشباب داخل المدارس والدوائر النظامية وخارجها وأسرهم والحوامل والمرضى المصابين بالسل والأمراض المنقولة جنسياً والأيتام والأطفال المستضعفين والفئات السكانية الأشد تعرضاً لخطر الإصابة بالمرض بما فيها فئة السجناء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus