Il est allégué qu'il n'existe pas de preuve matérielle permettant d'impliquer Jegasothy et Sutharsini Thamotharampillai dans une activité terroriste. | UN | ويُدعى عدم وجود أي دليل مادي يثبت تورط جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي في أي نشاط إرهابي. |
:: Du Mécanisme d'alerte rapide dont dispose le Sénégal en cas de crainte d'une activité terroriste. | UN | ما يتعلق بآلية الإنذار السريع التي تمتلكها السنغال في حالة الخشية من وقوع نشاط إرهابي |
Participer ou faciliter une activité terroriste ou y contribuer signifie notamment : | UN | وتندرج الأعمال التالية ضمن إطار المشاركة في أي نشاط إرهابي وتيسيره والمساهمة فيه: |
Aucune ceinture d'explosifs n'a été trouvée, pas plus que d'autres éléments en rapport avec une activité terroriste. | UN | ولم يُعثر على السترة المذكورة أو على أي شيء آخر يتعلق بنشاط إرهابي. |
On avait eu le tuyau qu'il était le siège d'une activité terroriste. | Open Subtitles | لدينا إستخبارات بأن هناك أنشطة إرهابية قادتنا إلى هناك إستخبارات؟ |
Il précise que le fait de fournir un appui matériel à une organisation terroriste est assimilable à une activité terroriste. | UN | وينص المشروع على أن تقديم الدعم المادي لإحدى المنظمات الإرهابية يشكل في حد ذاته نشاطا إرهابيا. |
La loi israélienne érige en infraction pénale le fait de mobiliser des fonds en vue d'une activité terroriste que celle-ci soit perpétrée à l'intérieur ou hors d'Israël. | UN | إن جمع الأموال لنشاط إرهابي يعد جريمة في نظر القانون الإسرائيلي، بصرف النظر عما إذا كان النشاط الإرهابي داخل إسرائيل أو خارجها. |
La participation, l'aide et la contribution à une activité terroriste s'entendent comme suit : | UN | ويشمل الاشتراك في نشاط إرهابي أو تيسيره أو المساهمة فيه ما يلي: |
Pouvez-vous décrire les mécanismes mis en place aux Palaos pour alerter rapidement les autres États lorsque les autorités du pays s'attendent à une activité terroriste. | UN | يرجى وصف الآلية المتاحة في بالاو لتأمين الإنذار المبكر للدول الأخرى بوجود نشاط إرهابي وشيك. |
Les individus reconnus coupables de financement de terrorisme subissent la peine pour appartenance à une entreprise terroriste et pour financement d'une activité terroriste. | UN | وتسلط على من يثبت قيامه بتمويل الإرهاب العقوبة المسلطة في حالة الانتماء إلى تنظيم إرهابي أو تمويل نشاط إرهابي. |
Une personne impliquée dans une activité terroriste n'ayant pas de lien avec le Mexique ne pourra pas être admise sur son territoire. | UN | ولا يمكن لشخص متورط في نشاط إرهابي لا علاقة له بالمكسيك أن يدخل البلاد. |
Aux termes de la section 24, toute personne qui demande à une autre personne d'entreprendre une activité terroriste, qui accueille délibérément un terroriste ou qui recèle un terroriste commet une infraction grave punissable d'un emprisonnement à vie. | UN | ووفقا للمادة 24 يعاقب بالسجن مدى الحياة أي شخص تثبت إدانته بتوجيه أوامر إلى أي شخص آخر لتنفيذ نشاط إرهابي أو بالقيام، عن علم، بإيواء إرهابي أو بإخفائه. |
Lorsque l'analyse permet de prévoir l'imminence d'une activité terroriste, le Service du renseignement et de la sécurité transmet les informations voulues par télécopie ou courrier électronique à l'organe de liaison dans l'État pris pour cible. | UN | وحيـن يوجد تحليل بقرب وقوع نشاط إرهابي متوقع تـُـنقل المعلومات من خلال وكالة الاستخبارات الأمنية، عبـر فاكس أو بريد إلكتروني مأمون، إلى جهـة الاتصال في الدولة المستهدفة. |
Caractérise l'infraction de participation à une activité terroriste non seulement le fait de mobiliser des fonds ou d'accepter des contributions par l'usage d'un faux nom ou d'une fausse qualité, mais également celui de recevoir toute chose en usant de procédés frauduleux. | UN | وجمع الأموال أو تلقي التبرعات تحت مزاعم مضللة لا يشكل جريمة الاشتراك في نشاط إرهابي فحسب وإنما جريمة تلقي شيء بوسائل تدليسية. |
Lorsque ce séjour est lié à une activité terroriste ou subversive il devient un crime. | UN | وعندما تقترن هذه الإقامة بنشاط إرهابي أو تخريبي فإنها تصبح جريمة. |
Une des personnes en question avait été graciée et était finalement décédée dans un incident lié à une activité terroriste. | UN | وقد أُفرج عن أحد الأشخاص المعنيين وتوفي فيما بعد في حادث مرتبط بنشاط إرهابي. |
Par la brutalité ou ses actions terroristes, la prétendue ALK, en particulier dans les grands centres urbains, cherche à mobiliser l'opinion publique et à créer un climat de peur et d'insécurité dans la population; pour le printemps prochain elle annonce une activité terroriste encore plus intense. | UN | وعن طريق اﻷعمال اﻹرهابية الوحشية لما يسمى بجيش تحرير كوسوفو، شهدت كبرى المراكز الحضرية بالذات، إثارة الخوف واﻹحساس بانعدام اﻷمن بين السكان وشكلت هذه اﻷعمال محاولة لجذب انتباه الجمهور بصفة عامة، بل أعلن عن أنشطة إرهابية أكثر كثافة خلال الربيع المقبل. |
:: Habiliter le Service de l'Organisme australien de renseignements en matière de sécurité (ASIO) à interroger les personnes susceptibles de détenir des informations concernant le terrorisme, y compris lorsque celles-ci ne sont pas elles-mêmes impliquées dans une activité terroriste. | UN | :: إعطاء منظمة مخابرات الأمن الأسترالية سلطة استجواب الأشخاص الذين قد يكون لديهم معلومات عن الإرهاب بمن فيهم الأشخاص الذين قد لا يكونون ضالعين في أنشطة إرهابية. |
Aux termes de cette dernière, le fait de recruter et d'armer des individus ou de leur dispenser un enseignement en vue de commettre des actes terroristes constitue une activité terroriste. Selon l'article 14 de cette même loi, la participation à des activités | UN | وطبقا لهذا القانون، فإن تجنيد أو تسليح أو تعليم السكان للقيام بأعمال إرهابية يعتبر نشاطا إرهابيا في حد ذاته. |
:: Le recel d'une personne ou le fait de la cacher en sachant qu'elle s'est livrée ou a l'intention de se livrer à une activité terroriste; | UN | :: إيواء أو إخفاء أحد الأشخاص مع معرفة أن ذلك الشخص قد ارتكب نشاطا إرهابيا أو يعتزم ارتكابه؛ |
La télévision, les journaux, l'enseignement public, les établissements religieux palestiniens continuent à propager de viles incitations anti-israéliennes, qui inspirent, encouragent, cautionnent moralement tous ceux qui se livrent à une activité terroriste. | UN | ولا يزال التلفزيون الفلسطيني والصحف الفلسطينية والتعليم العام والمؤسسات الدينية الفلسطينية تطفح بتحريض قذر ضد إسرائيل يوفر الإلهام والتشجيع والتأييد المعنوي الذي يدعم النشاط الإرهابي. |
À cet égard, la délégation yéménite demande que la situation des citoyens yéménites détenus à Guantanamo et dont il est apparu qu'ils n'avaient pas participé à des activités terroristes soit traitée d'une façon juridiquement appropriée et conformément aux normes en vigueur en matière de droits de l'homme, et que les personnes qui sont liées à une activité terroriste aient droit à un procès équitable. | UN | وفي هذا الصدد، وجهت الأنظار إلى وضع المواطنين اليمنيين المحتجزين في غوانتانامو والذين ثبت عدم مشاركتهم في أنشطة إرهابية وطالبت بتسليمهم بصورة ملائمة قانونياً وبما يتفق مع معايير حقوق الإنسان، وبالمحاكمة العادلة للأشخاص الذين لديهم صلة بأنشطة إرهابية. |
:: Le terme < < terroriste > > désigne une personne participant à une activité terroriste sous quelque forme que ce soit; | UN | :: " الإرهابي " يعنى به الشخص الذي يشارك في تنفيذ أعمال إرهابية أيا كان شكلها. |