"une analyse détaillée" - Traduction Français en Arabe

    • تحليل مفصل
        
    • تحليلا مفصلا
        
    • تحليل تفصيلي
        
    • تحليلا شاملا
        
    • تحليل شامل
        
    • بتحليل مفصل
        
    • تحليلا تفصيليا
        
    • تحليلاً مفصلاً
        
    • تحليل مفصّل
        
    • تحليلاً شاملاً
        
    • بتحليل تفصيلي
        
    • بتحليل شامل
        
    • التحليل الشامل
        
    • التحليل المفصل
        
    • التحليل التفصيلي
        
    La section V contient une analyse détaillée des quatre catégories et dix formules de dispositifs internationaux visant la gestion des forêts. UN ويشتمل الفرع الخامس على تحليل مفصل ﻷنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة المتعلقة بالغابات يشتمل على الخيارات العشرة.
    Pour la première fois, il contient aussi une analyse détaillée du financement d'activités opérationnelles de développement par les institutions spécialisées. UN ويحتوي التقرير للمرة الأولى على تحليل مفصل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة.
    Au Pérou, les activités ont consisté en une analyse détaillée des problèmes touchant la réduction de la corruption dans le secteur de la santé. UN وشملت الأنشطة في بيرو تحليلا مفصلا للتحديات التي طُرحت للحد من الفساد في قطاع الصحة.
    Ces questions sont réglées différemment selon les systèmes juridiques et, de l'avis de l'Australie, elles exigent une analyse détaillée. UN وهذه المسائل تختلف باختلاف النظم القانونية وهي تحتاج في رأي استراليا الى تحليل تفصيلي.
    La présente note n'entend pas faire une analyse détaillée de cette question. UN ولا تدّعي هذه المذكِّرة أنها تتضمَّن تحليلا شاملا في ذلك الشأن.
    iii) La réalisation d'une analyse détaillée des progrès et des tendances aux niveaux mondial, régional et sous-régional; UN `3` إعداد تحليل شامل لأوجه التقدم المحرز والاتجاهات السائدة على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية؛
    Il faut commencer par une analyse détaillée des besoins de formation, qui servira de référence à l'évaluation. UN وينبغي أن تبدأ هذه العملية بتحليل مفصل للاحتياجات في مجال التدريب لتقديم تقييم أساسي لها.
    Auparavant, les données correspondantes n'étaient pas disponibles sous une forme qui permettait une analyse détaillée. UN فهذه البيانات لم تكن متاحة فيما مضى في شكل يسمح بتحليلها تحليلا تفصيليا.
    Aussi, pour optimaliser le retour sur investissement de chaque décision concernant un service d'hébergement des TIC, il faut commencer par faire une analyse détaillée. UN وكيفية زيادة عائدات الاستثمار إلى أقصى حد بالنسبة لكل قرار من قرارات خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتطلب تحليلاً مفصلاً مسبقاً.
    Il serait très long d'effectuer une analyse détaillée de tous les éléments qui figurent dans le rapport du Secrétaire général. UN إن اجراء تحليل مفصل لجميع العناصر الواردة في تقرير اﻷمين العام سيستغرق وقتا طويلا.
    Dans la section II ci-dessus, on s'est livré à une analyse détaillée de la question et des menaces qui pèsent sur l'ordre public. UN ويرد في الفرع ثانيا أعلاه تحليل مفصل لهذه المسألة واﻷخطار القائمة في مجال الموضوع الحيوي المتعلق باﻷمن العام.
    Le bref délai fixé pour la soumission du présent rapport n'a pas permis de procéder à une analyse détaillée des propositions. UN ولم يسمح الإطار الزمني القصير المتاح لتقديم هذا التقرير بإجراء أي تحليل مفصل للمقترحات.
    Ces documents ont contribué à améliorer les politiques macroéconomiques en Afrique et fourni une analyse détaillée sur les principaux problèmes de développement auxquels sont confrontés les pays africains. UN وساهمت تلك الوثائق في تحسين سياسات الاقتصاد الكلي في أفريقيا، وقدمت تحليلا مفصلا للتحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها الاقتصادات الأفريقية، على التوالي.
    On trouvera à l'annexe VIII une analyse détaillée expliquant l'origine de ces économies. UN ويتضمن المرفق الثامن تحليلا مفصلا لتلافي التكاليف يفسر كيفية استخلاص هذه الوفورات.
    une analyse détaillée des exigences du système a mis en exergue des liens avec les bases de données et systèmes pertinents du PNUE. UN فلقد أبرز تحليل تفصيلي لمتطلبات النظام روابط محددة مع قواعد بيانات ونظم البرنامج وثيقة الصلة.
    L'annexe I contient une analyse détaillée de l'écart entre le montant total des dépenses prévues au titre des honoraires et frais de gestion et les crédits approuvés. UN إجراء تحليل تفصيلي للفوارق في مجموع الأتعاب الفنية وتكاليف الإدارة مقارنة بالميزانية المعتمدة الواردة في المرفق الأول.
    Le secrétariat de la Conférence effectuera une analyse détaillée des rapports nationaux, qu'il présentera à la Conférence de 1994. UN وسوف تعد أمانة المؤتمر تحليلا شاملا للتقارير الوطنية لعرضه على مؤتمر عام ١٩٩٤.
    Ce rapport renferme une analyse détaillée des progrès que nous avons accomplis et des obstacles auxquels nous nous sommes heurtés dans nos efforts visant à réaliser pleinement les droits de l'enfant. UN إن هذا التقرير يتضمن تحليلا شاملا للتقدم الذي أحرزناه وللعقبات التي واجهتنا في سعينا إلى تحقيق حقوق الطفل بصورة ناجزة.
    une analyse détaillée des insuffisances devrait s'accompagner d'une estimation réaliste des tâches requises par les changements à effectuer. UN وإلى جانب تحليل شامل للثغرات ينبغي إعداد تقييم واقعي للمهام المرتبطة بالتغييرات الضرورية.
    une analyse détaillée de l'essai pilote sera soumise à la Commission dans le cadre du document de travail sur le processus de consultation. UN وستُـوافَـى اللجنة بتحليل مفصل للاختبار باعتباره جزءا من وثيقة معلومات أساسية بشأن عملية التشاور.
    6. Le Groupe d'experts a procédé à une analyse détaillée des pratiques et procédures actuellement suivies en matière d'achats, tant au Siège que dans les bureaux extérieurs. UN ٦ - وقد أجرى فريق الخبراء تحليلا تفصيليا لممارسات وإجراءات الشراء المطبقة حاليا في المقر وفي الميـدان على حـد سواء.
    Cette étude a notamment été fondée sur une analyse détaillée des comptes financiers d'Otis Engineering, y compris des relevés des comptes de gestion. UN وشمل هذا الاستعراض تحليلاً مفصلاً للسجلات المالية للشركة، بما فيها ملخصات حسابات الإدارة.
    En 1995, la réalisation d'une analyse détaillée des prestations, par exemple une analyse actuarielle, n'avait pas été envisagée. UN وفي عام 1995، لم ينظر في إجراء تحليل مفصّل للاستحقاقات، عن طريق تطبيق تحليل اكتواري مثلا.
    Il a communiqué au Comité une analyse détaillée de l'application du régime de sanctions en République démocratique du Congo, assortie de recommandations sur les mesures et adaptations à examiner. UN وقدم الفريق تحليلاً شاملاً إلى اللجنة عن تنفيذ نظام الجزاءات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك توصيات عن التطورات والتعديلات الممكنة التي يتعين النظر فيها
    Il demande qu'une analyse détaillée et tous les renseignements pertinents soient communiqués à la Cinquième Commission. UN تطلب اللجنة تزويد اللجنة الخامسة بتحليل تفصيلي وجميع المعلومات ذات الصلة. الجوانب المتعلقة بالميزانية
    Sous la direction du Comité, le Groupe d'experts a procédé à des inspections et à des enquêtes sur place afin de lui présenter une analyse détaillée de l'état d'application du régime de sanctions. UN وأجرى فريق الخبراء، بتوجيه من اللجنة، عمليات تفتيش ومعاينة مادية من أجل تزويدها بتحليل شامل لمدى تنفيذ نظام الجزاءات
    À l'issue de cette visite, elle a établi un rapport fondé sur une analyse détaillée de la situation sur le terrain. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية لهذه البعثة في التقرير الذي أعدته على أساس التحليل الشامل الذي أجرته للوضع على الأرض.
    Il ressort d'une analyse détaillée que la plupart des prêts au titre de la coopération Sud-Sud sont octroyés à des conditions particulièrement préférentielles. UN ويشير التحليل المفصل إلى أن معظم القروض في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب تقدم بشروط ميسرة للغاية.
    Elle conclut sans avoir procédé à une analyse détaillée. UN فهي تخلص إلى استنتاجاتها دون الاستفادة من التحليل التفصيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus