"une assistance juridique dans" - Traduction Français en Arabe

    • المساعدة القانونية في
        
    • المشورة القانونية في
        
    Les étudiants en droit qui optent pour ce cours peuvent en outre acquérir une expérience pratique, étant appelés à fournir une assistance juridique dans le cadre d'actions en justice. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن الطلبة الذين يختارون هذه الدراسة يكتسبون خبرة عملية في تقديم المساعدة القانونية في القضايا.
    Augmentation du nombre d'avocats fournissant une assistance juridique dans les affaires pénales UN زيادة عدد المحامين لتقديم المساعدة القانونية في القضايا الجنائية
    Le service du procureur de chaque province est chargé d'accorder une assistance juridique dans ce domaine. UN ومكتب المدعي العام في كل مقاطعة مسؤول عن تقديم المساعدة القانونية في هذا الشأن.
    Réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale UN إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Mes fonctions consistent à fournir une assistance juridique dans les domaines du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi que du droit pénal international, à présenter des études juridiques et à déterminer les obligations internationales incombant à l'Iraq, ainsi qu'à dispenser une formation aux droits de l'homme. UN ومهامي هي إسداء المشورة القانونية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي، وتقديم دراسات قانونية وتحديد التزامات العراق الدولية، وتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    ii) < < La réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale > > ; UN ' 2` " إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية " ؛
    La fraude économique et la criminalité liée à l'identité; et la réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale UN جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية؛ وإصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    III. La réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale UN ثالثا- إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Actuellement, le Service d'aide juridictionnelle assure une assistance juridique, dans les cas prévus par la loi, sur l'ensemble du territoire géorgien, par l'intermédiaire des avocats employés par 10 bureaux d'aide juridictionnelle. UN وتوفر دائرة المساعدة القانونية في الوقت الحالي هذه المساعدة في القضايا التي ينص عليها القانون في جميع أراضي جورجيا عن طريق المحامين العاملين في 10 مكاتب للمساعدة القانونية.
    Au cours du premier trimestre 2010, deux demandes ont été adressées aux organes compétents des États étrangers en vue d'obtenir une assistance juridique dans le cadre d'affaires pénales liées au terrorisme. UN وخلال الربع الأول من عام 2010، أرسل طلبان إلى الهيئات المختصة لدى الدول الأجنبية من أجل تقديم المساعدة القانونية في دعاوى جنائية تتعلق بالإرهاب.
    Reflex assume trois fonctions principales : obtenir des renseignements pour ceux qui se chargent d'appréhender les suspects, effectuer des opérations de surveillance et fournir une assistance juridique dans le cadre des enquêtes en vue d'un éventuel procès. UN وتتمثل المهام الثلاث الرئيسية لفرقة العمل في جمع المعلومات للجهاز التنفيذي، والقيام بعمليات المراقبة وتوفير المساعدة القانونية في التحقيقات تمهيدا لإقامة الدعاوى في المستقبل.
    ii) " La réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale " ; UN `2` " إصلاح النظام العقابي والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نُظم العدالة الجنائية " ؛
    ii) < < La réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale > > ; UN ' 2` " إصلاح النظام العقابي والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نُظم العدالة الجنائية " ؛
    10. Souligne la nécessité de fournir une assistance juridique dans les domaines du contrôle des drogues et de la prévention du crime et de la lier à l'action du Service de la programmation intégrée et du contrôle de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 10- تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدّرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع للمكتب؛
    10. Souligne la nécessité de fournir une assistance juridique dans les domaines du contrôle des drogues et de la prévention du crime et de la lier à l'action du Service de la programmation intégrée et du contrôle de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 10 - تؤكد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة وضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع للمكتب؛
    10. Souligne la nécessité de fournir une assistance juridique dans les domaines du contrôle des drogues et de la prévention du crime et de la lier à l'action du Service de la programmation intégrée et du contrôle de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN " 10 - تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدّرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع للمكتب؛
    Débat thématique sur la fraude économique et la criminalité liée à l'identité et sur la réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale UN المناقشة المواضيعية للموضوع المحوري بشأن جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية وللموضوع المحوري بشأن إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    38. Pour le débat thématique sur la réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale, les sous-thèmes ci-après ont été retenus pour orienter le débat: UN 38- فيما يتعلق بالمناقشة المواضيعية بشأن إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، اختيرت المواضيع الفرعية التالية للاسترشاد بها في المناقشة: ألف- مسائل للمناقشة
    b) " La réforme pénale et la réduction de la surpopulation carcérale, notamment la fourniture d'une assistance juridique dans le cadre des systèmes de justice pénale " UN (ب) " إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية "
    Mes fonctions consistent à fournir une assistance juridique dans les domaines du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire, ainsi que du droit pénal international, à présenter des études juridiques et à déterminer les obligations internationales incombant à l'Iraq, ainsi qu'à dispenser une formation aux droits de l'homme. UN ومهامي هي إسداء المشورة القانونية في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي، وتقديم دراسات قانونية وتحديد التزامات العراق الدولية، وتقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus