"une augmentation nette de" - Traduction Français en Arabe

    • زيادة صافية قدرها
        
    • زيادة صافيها
        
    • زيادة صافية تبلغ
        
    • زيادة صافية مقدارها
        
    • زيادة صافية بمبلغ
        
    • زيادة صافية بمقدار
        
    • نموا صافيا قدره
        
    • بزيادة صافية قدرها
        
    • الزيادة الصافية البالغة
        
    • أدناه الزيادة الصافية
        
    • نموا صافيه
        
    • وزيادة صافية قدرها
        
    • زيادة صافية بنسبة
        
    • زيادة صافية في
        
    • حدوث زيادة قدرها
        
    Les variations de coûts se traduisent par une augmentation nette de 2 000 dollars. UN تفضي التغيرات في التكاليف إلى زيادة صافية قدرها 000 2 دولار.
    Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, le niveau d'effectifs proposés représente une augmentation nette de 26 postes. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    Le projet de budget prévoit une augmentation nette de 33 postes au titre de la composante 1. UN وتترتب على الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 33 وظيفة في إطار العنصر 1.
    Leur montant total se chiffre à 2 746 100 dollars, ce qui représente une augmentation nette de 182 400 dollars. UN وتبلغ هذه الاحتياجات ما مجموعه 100 746 2 دولار، مما يمثل زيادة صافيها 400 182 دولار.
    Le projet de budget prévoit une augmentation nette de 37 postes au titre de cette composante. UN وتستتبع الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 37 وظيفة لعنصر الدعم.
    une augmentation nette de 159 600 dollars est prévue pour les autres rubriques. UN وسجلت زيادة صافية قدرها 000 159 دولار فيما يتعلق بالعناصر الأخرى.
    ii) une augmentation nette de 27,7 millions de dollars correspondant à la réévaluation du coût des postes d'agent local pour tenir compte des effets de l'inflation; UN ' 2` زيادة صافية قدرها 27.7 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    Le fonds d'immobilisations a enregistré au cours de l'exercice 2002-2003 une augmentation nette de 310 000 dollars. UN 35 - كانت هناك زيادة صافية قدرها 000 310 دولار في أموال الأصول الرأسمالية خلال الفترة 2002-2003.
    une augmentation nette de 3,1 millions de dollars a été nécessaire pour couvrir l'ajustement des coûts salariaux standard. UN ومطلوب زيادة صافية قدرها 3.1 ملايين دولار لتغطية التسويات التي أُجريت على التكاليف القياسية.
    Le taux de croissance actuel de la population mondiale est de 1,2 % par an, ce qui implique une augmentation nette de 77 millions de personnes chaque année. UN ويزداد عدد السكان في العالم حاليا بمعدل 1.2 في المائة سنويا، ما يعني حدوث زيادة صافية قدرها 77 مليون نسمة سنويا.
    Ces modifications ont entraîner une augmentation nette de 802 mois de service sans occasionner pour autant un surcroît de dépenses, le personnel local étant plus économique. UN وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٨٠٢ من أشهر عمل اﻷفراد دون تكلفة إضافية بسبب انخفاض تكلفة الموظفين المحليين.
    Ces modifications ont entraîné une augmentation nette de 802 mois de travail sans occasionner pour autant de dépenses supplémentaires. UN وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٢٠٨ من أشهر عمل اﻷشخاص من دون تكلفة إضافية.
    Ce montant représente une augmentation nette de 3 957 000 dollars par rapport aux estimations initiales de 11,6 millions de dollars de recettes au titre des ressources générales pour 1995. UN ويمثل هذا زيادة صافية قدرها ٣,٩٥٧ مليون دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ١١,٦٠٠ مليون دولار لدخل الموارد العامة لعام ١٩٩٥.
    Ces modifications, comprenant la suppression de quatre postes de fonctionnaire international et la création de 18 postes d’agent local, se traduisent par une augmentation nette de 14 postes. UN ويشكل هذا نقصانا قدره ٤ وظائف دولية وزيادة قدرها ١٨ وظيفة محلية، مما يمثل زيادة صافية قدرها ١٤ وظيفة.
    Ces propositions entraînent une augmentation nette de trois postes, comme il ressort des tableaux ci-après. UN وتؤدي هذه المقترحات إلى زيادة صافية قدرها ثلاث وظائف على النحو المبين في الجداول التالية.
    une augmentation nette de 1,2 million de dollars au titre des dépenses communes de personnel est prévue en raison des ajustements apportés aux taux, dans tous les lieux d'affectation. UN ويتوقع أن تكون هناك زيادة صافيها 1.2 مليون دولار تعود إلى تغيير معدلات التكاليف العامة للموظفين في جميع مراكز العمل.
    Elle fait apparaître une augmentation nette de 44 postes, dont 37 postes de fonctionnaire international et 7 postes d'agent local. UN وهو يبين أن ثمة زيادة صافية تبلغ ٤٤ وظيفة، ومنها ٣٧ وظيفة دولية و ٧ وظائف محلية.
    L'effectif total proposé fait apparaître une augmentation nette de 1 210 postes par rapport à l'effectif total de 2007. UN ويشمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين زيادة صافية مقدارها 210 1 وظيفة بالمقارنة مع مستوى العام 2007.
    41J.2 une augmentation nette de 38 500 dollars est prévue à la rubrique " Traitements et dépenses communes de personnel " . UN ٤١ ياء - ٢ توجد زيادة صافية بمبلغ ٥٠٠ ٣٨ دولار مسقطة تحت بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين.
    On a noté une augmentation nette de 2 600 personnes chez les travailleurs du secteur élémentaire qui ont atteint un effectif de 185 500; cette augmentation était due aux 6 100 hommes supplémentaires engagés dans cette catégorie, alors que les effectifs employés féminins étaient inférieurs de 3 500 personnes à ceux de 1995. UN وحدثت زيادة صافية بمقدار ٢٦٠٠ إلى مستوى ١٨٥ ٥٠٠ بين العاملين في المهن اﻷولية. وتعزى هذه الزيادة إلى إضافة ٦ ١٠٠ رجل استوعبتهم الفئة، وكان عدد النساء العاملات أقل بمقدار ٣ ٥٠٠ عن الرقم المتعلق بعام ١٩٩٥.
    168. Les ressources proposées traduisent une augmentation nette de 1,4 %, essentiellement en raison des besoins découlant des réunions et conférences spéciales prévues pour 2000-2001. UN ٨٦١ - تعكس المقترحات نموا صافيا قدره ١,٤ في المائة، يعزى في المقام اﻷول إلى الاحتياجات المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    À la fin de 1999, le nombre total de lignes individuelles était de 21 916, soit une augmentation nette de 1 536 par rapport à l'année précédente. UN وفي نهاية عام 1999، بلغ إجمالي عدد خطوط الاتصال 916 21 خطا، بزيادة صافية قدرها 536 1 خطا عن العام الماضي.
    L'augmentation des ressources demandées s'explique essentiellement par le fait qu'une augmentation nette de 65 postes a été enregistrée et que les ressources nécessaires ont été calculées sur la base de barèmes de traitements applicables au personnel recruté pour un engagement de durée limitée. UN وتعزى زيادة الاحتياجات في الميزانية إلى حد بعيد إلى الزيادة الصافية البالغة 65 وظيفة وإلى استخدام جداول مرتبات وضعت للموظفين المعينين بعقود محدودة المدة.
    Ces ajustements techniques se traduisent par une augmentation nette de 7 867 400 dollars des prévisions de dépenses du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN 2 - ويبين الجدولان 1 و 2 أدناه الزيادة الصافية في الاحتياجات المطلوبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقدرها 400 867 7 دولار والناجمة عن هذه التعديلات التقنية.
    IS3.36 Les ressources prévues à cette rubrique (92 100 dollars), qui accusent une augmentation nette de 11 600 dollars, serviront à couvrir le coût des voyages effectués en vue de la commercialisation et de la promotion des timbres sur les divers marchés relevant du bureau de l'APNU à Genève et en vue d'une participation accrue à des expositions philatéliques. UN ب إ ٣-٦٣ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )١٠٠ ٩٢ دولار(، بما يعكس نموا صافيه ٦٠٠ ١١ دولار، تغطي تكاليف السفر فيما يتعلق بتسويق الطوابع وترويجها في مختلف اﻷسواق التي يخدمها مكتب جنيف التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة والمشاركة في معارض طوابع البريد، وهو ما يُقترح زيادته.
    Restructuration de la composante appui entraînant une réduction nette de 16 postes soumis au recrutement international et de 2 postes de Volontaire des Nations Unies, ainsi qu'une augmentation nette de 6 postes à recrutement national. UN إعادة هيكلة لعنصر الدعم نجم عنها نقصان صافيه 16 وظيفة دولية ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، وزيادة صافية قدرها 6 وظائف وطنية.
    En ce qui concerne le respect des dates-limites, les retards ont essentiellement été dus à l'augmentation du volume de travail. En effet, 368 rapports ont été présentés contre 151 en 2004-2005, ce qui représente une augmentation nette de 117 %. UN وفيما يتعلق بالوفاء بالمواعيد النهائية، حدثت تأخيرات مردها أساسا إلى حجم العمل - إذ قدم 368 تقريرا بالمقارنة مع 151 تقريرا قدمت في الفترة 2004-2005، وهذا يمثل زيادة صافية بنسبة 117 في المائة.
    Nous y sommes parvenus sans enregistrer une augmentation nette de postes au Siège. UN وقد حققنا ذلك دون زيادة صافية في عدد الوظائف بالمقر.
    3. Le Comité consultatif note (par. 8) que les variations des taux de change ont entraîné une augmentation nette de 56,8 millions de dollars. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من التقرير أن التقلبات في سعر الصرف هي عِلة حدوث زيادة قدرها ٥٦,٨ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus