"une autre a demandé" - Traduction Français en Arabe

    • وطلب وفد آخر
        
    • وسأل وفد آخر
        
    • وطلب متكلم آخر
        
    • وطلب أحد الوفود
        
    • وطلب متحدث آخر
        
    • وطرح آخر سؤالا عن
        
    • وطلب آخر الحصول
        
    • وفد آخر عما
        
    une autre a demandé à obtenir davantage de renseignements sur cette politique et sur la révision envisagée de la politique relative à la sécurité de l'information. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن هذه السياسة وعن التنقيح المقرر لسياسة أمن المعلومات.
    une autre a demandé des éclaircissements sur la nomination du coordonnateur humanitaire qui, dans un pays, était différent du coordonnateur résident. UN وطلب وفد آخر معلومات بشأن تعيين منسقين للشؤون اﻹنسانية غير المنسق المقيم في بلد معين.
    Une délégation s'est félicitée des mesures prises pour réduire les coûts et une autre a demandé dans quelle mesure il était fait appel à la sous-traitance. UN ورحب أحد الوفود بالتدابير التي يجري اتخاذها لتخفيض التكاليف، وسأل وفد آخر عن المدى الذي يجري به الاستعانة بمتعاقدين خارجيين ﻹنجاز اﻷعمال.
    Une délégation s'est félicitée des mesures prises pour réduire les coûts et une autre a demandé dans quelle mesure il était fait appel à la sous-traitance. UN ورحب أحد الوفود بالتدابير التي يجري اتخاذها لتخفيض التكاليف، وسأل وفد آخر عن المدى الذي يجري به الاستعانة بمتعاقدين خارجيين ﻹنجاز اﻷعمال.
    une autre a demandé un complément d'information sur le développement rural et les activités menées par le PNUD en vue de renforcer les organisations non gouvernementales locales. UN وطلب متكلم آخر الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بتنمية الأرياف وعمل البرنامج الإنمائي في مجال تعزيز المنظمات غير الحكومية المحلية.
    une autre a demandé des informations complémentaires au sujet des problèmes budgétaires auxquels se heurte le processus d'examen. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن مشاكل التمويل التي تواجه عملية الاستعراض.
    une autre a demandé des éclaircissements concernant l'exécution d'activités financées par les fonds d'affectation par thèmes. UN وطلب متحدث آخر مزيدا من الوضوح فيما يتعلق بتنفيذ المداخلات والأنشطة التي يمولها الصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Une délégation a demandé des renseignements supplémentaires sur les mécanismes de contrôle et a voulu savoir si des cas de malversation avaient été signalés; une autre a demandé pourquoi un projet avait démarré sans qu'un comité de direction ait été mis en place. UN وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن آليات الرصد واستفسر عما إذا كان يجري الإبلاغ عن حالات الغش؛ وطرح آخر سؤالا عن أسباب بدء مشروع بدون وجود لجنة توجيهية دائمة.
    Une délégation a suggéré que le FNUAP recherche plus activement des modes non classiques de financement et une autre a demandé des renseignements sur les aspects financiers de la coopération Sud-Sud. UN واقترح أحد الوفود أن يقوم الصندوق بهمة أكبر بالبحث عن قنوات تمويل غير تقليدية، وطلب آخر الحصول على معلومات عن الجوانب المالية للتعاون بين بلدان الجنوب.
    L'une d'entre elles a demandé si l'importance du report de crédit n'avait pas faussé le ratio; une autre a demandé si le programme multinational du FNUAP n'avait pas contribué à cette diminution. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان الرصيد الكبير المرحل قد شوه تلك النسبة، وسأل وفد آخر عما إذا كان البرنامج المشترك بين اﻷقطار للصندوق قد ساهم في هذا النقصان.
    une autre a demandé que l'on établisse chaque année des statistiques sur le financement, au moyen de ressources de base et autres, des activités déployées dans les situations de crise et d'après-conflit. UN وطلب وفد آخر إحصاءات عن التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي لأنشطة الأزمات وحالات ما بعد الصراع على أساس سنوي.
    une autre a demandé des éclaircissements sur le rôle des commissions régionales. UN وطلب وفد آخر إيضاحات عن دور اللجان الإقليمية.
    Une délégation s'est inquiétée à l'idée que ces unités auraient aussi à assurer des tâches de gestion, et une autre a demandé des précisions sur leurs frais de fonctionnement. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تحميل هذه المرافق مسؤوليات إدارية، وطلب وفد آخر مزيدا من التوضيح بشأن التكاليف الجارية.
    une autre a demandé des éclaircissements sur la nomination du coordonnateur humanitaire qui, dans un pays, était différent du coordonnateur résident. UN وطلب وفد آخر معلومات بشأن تعيين منسقين للشؤون اﻹنسانية غير المنسق المقيم في بلد معين.
    Une délégation s'est inquiétée à l'idée que ces unités auraient aussi à assurer des tâches de gestion, et une autre a demandé des précisions sur leurs frais de fonctionnement. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء تحميل هذه المرافق مسؤوليات إدارية، وطلب وفد آخر مزيدا من التوضيح بشأن التكاليف الجارية.
    Une délégation a souhaité qu'un lien soit établi entre l'aide humanitaire et les droits des enfants; une autre a demandé quand s'achevait une opération de secours et quand commençait le développement. UN ورغب أحد الوفود في أن يرى صلة بين المساعدة اﻹنسانية وحقوق الطفل. وسأل وفد آخر متى تنتهي حالة الطوارئ ومتى تبدأ التنمية.
    une autre a demandé si le suivi et l'évaluation du programme s'écarteraient de la pratique généralement suivie par le FNUAP, comme semblait l'indiquer le rapport. UN وسأل وفد آخر إذا كان رصد وتقييم البرنامج سيختلف عن الممارسة الموحدة التي يتبعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما يفترض ذلك التقرير.
    une autre a demandé si le suivi et l'évaluation du programme s'écarteraient de la pratique généralement suivie par le FNUAP, comme semblait l'indiquer le rapport. UN وسأل وفد آخر إذا كان رصد وتقييم البرنامج سيختلف عن الممارسة الموحدة التي يتبعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما يفترض ذلك التقرير.
    une autre a demandé un complément d'information sur le développement rural et les activités menées par le PNUD en vue de renforcer les organisations non gouvernementales locales. UN وطلب متكلم آخر الحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بتنمية الأرياف وعمل البرنامج الإنمائي في مجال تعزيز المنظمات غير الحكومية المحلية.
    une autre a demandé que le PNUD se conforme aux recommandations relatives à l'exécution nationale qui figuraient dans le rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes (A/51/488/Add.2). Il a été demandé de faire le point sur l'élaboration des normes générales en matière d'exécution nationale. UN وطلب متكلم آخر أن يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتوصيات المتعلقة بالتنفيذ الوطني، الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (A/51/488/Add.2) فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، وطلب استكمال وضع معايير عامة للتنفيذ الوطني.
    une autre a demandé des informations complémentaires au sujet des problèmes budgétaires auxquels se heurte le processus d'examen. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن مشاكل التمويل التي تواجه عملية الاستعراض.
    une autre a demandé de plus amples renseignements sur la façon dont UNIFEM entendait à l'avenir renforcer son rôle catalyseur. UN وطلب أحد الوفود معلومات أخرى عن الكيفية التي يعتزم الصندوق اتباعها لتعزيز دوره كعامل حفاز في المستقبل.
    une autre a demandé un complément d'information au sujet de partenaires de l'UNICEF dans l'exécution du projet tels que l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وطلب متحدث آخر مزيدا من المعلومات عن الشراكات التي أقامتها اليونيسيف في إطار المشروع، مثل الشراكة مع منظمة العمل الدولية.
    Une délégation a demandé des renseignements supplémentaires sur les mécanismes de contrôle et a voulu savoir si des cas de malversation avaient été signalés; une autre a demandé pourquoi un projet avait démarré sans qu'un comité de direction ait été mis en place. UN وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن آليات الرصد واستفسر عما إذا كان يجري الإبلاغ عن حالات الغش؛ وطرح آخر سؤالا عن أسباب بدء مشروع بدون وجود لجنة توجيهية دائمة.
    Une délégation a suggéré que le FNUAP recherche plus activement des modes non classiques de financement et une autre a demandé des renseignements sur les aspects financiers de la coopération Sud-Sud. UN واقترح أحد الوفود أن يقوم الصندوق بهمة أكبر بالبحث عن قنوات تمويل غير تقليدية، وطلب آخر الحصول على معلومات عن الجوانب المالية للتعاون بين بلدان الجنوب.
    une autre a demandé si le FNUAP avait sollicité l'avis des institutions spécialisées sur le choix de ses thèmes. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد سعى إلى الحصول على رأي الوكالات المتخصصة بشأن المواضيع المختارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus