"une autre chance" - Traduction Français en Arabe

    • فرصة أخرى
        
    • فرصة ثانية
        
    • فرصة اخرى
        
    • فرصة آخرى
        
    • فرصةً أخرى
        
    • فرصة أخيرة
        
    • فرصة اخري
        
    • بفرصة أخرى
        
    • فرصة أخري
        
    • فرصه اخرى
        
    • فرصة جديدة
        
    • فرصة واحدة
        
    • فرصةً ثانية
        
    • فرصةِ أخرى
        
    • أخرى فرصة
        
    Ce serait une bonne idée de leur donner une autre chance. UN وستكون فكرة حسنة لو تمكنّا من منحها فرصة أخرى.
    Jusqu'au générique de fin On a une autre chance de montrer Open Subtitles حتى تبرز أسماء الممثلين لدينا فرصة أخرى لنظهر لهم
    Si vous pouviez, dans votre coeur, me donner une autre chance. Open Subtitles ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى
    Est-ce que cela signifie que vous allez donner une autre chance de passer le test équivalent au BAC ? Open Subtitles هل يعني ذلك أنك ستعطي إختبارات الكفاءة الثانوية فرصة ثانية ؟
    Tu devrais lui donner une autre chance de te rendre folle. Open Subtitles يجب عليك ان تعطيه فرصة اخرى ليجعلك تتصرفين بجنون
    C'est parce que nous voulons donner une autre chance à la paix que nous avons choisi de maintenir notre contribution à la Force de protection des Nations Unies. UN ولكننا نرغب في إتاحة فرصة أخرى ﻹقرار السلم، ومن ثم فقد اخترنا اﻹبقاء على مساهمتنا في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Il est en outre inconcevable d'envisager de lui donner une autre chance d'entreprendre le processus de décolonisation qu'il a irrémédiablement compromis il y a 22 ans. UN وعلاوة على ذلك، فمن غير المتصور التفكير في إعطاء البرتغال فرصة أخرى للاضطلاع بعملية إنهاء الاستعمار التي أساءت القيام بها تماما منذ اثنين وعشرين عاما.
    Si nous ne les obtenons pas maintenant, Nous n'aurons pas une autre chance. Open Subtitles إذا لم نصل لهم الآن لن نحصل على فرصة أخرى
    Aidez-moi à donner une autre chance dans la vie à ces enfants extraordinaires. Open Subtitles ساعدوني لكي نمنح بعض الأطفال المذهلين فرصة أخرى في الحياة
    Peut être que c'est arrivé pour que toi et moi nous puissions avoir une autre chance. Open Subtitles من المحتمل أن هذا حدث حتى أتمكن أنا وأنت من الحصول على فرصة أخرى
    Peux-tu trouver une autre chance de détruire l'histoire-même que tu es sensé protéger ? Open Subtitles لتسنح لك فرصة أخرى لتدمير التاريخ الذي يُفترض أن نحميه؟
    Tu auras une autre chance de risquer ta vie très bientôt. Open Subtitles سوف تحصلين على فرصة أخرى لتضعي نفسكِ في الخطر قريباً بما فيه الكفاية
    On devrait lui donner une autre chance ce soir au dîner. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نعطيه فرصة أخرى على العشاء الليلة
    Chaque affaire devient une certaine possibilité d'utiliser quelqu'un, et chaque occasion devient une autre chance de visser quelqu'un. Open Subtitles كل صفقة تصبح فرصة لاستغلال شخص ما وكل فرصة تصبح فرصة أخرى لفشل شخص ما
    - Et me donner une autre chance? Open Subtitles عن الكلام وهذا موقفٌ يحصل الآن وهو ما يعطيني فرصة أخرى للثرثرة؟
    Je doute qu'elle me laisse une autre chance puisque je dois annuler. Open Subtitles أشك في أنها قد تعطيني فرصة ثانية بعدما ألغي موعدنا
    Quel est le but de laisser ton père venir au party d'anniversaire si tu ne lui donnes pas une autre chance ? Open Subtitles ما الفكرة من السماح لوالدك بالقدوم الى حفلة عيد ميلادك ان لم تكن سوف تعطيه فرصة اخرى ؟
    J'aurai une autre chance quand ce sera le bon moment. Open Subtitles أنا سيكون لدي فرصة آخرى عندما يحين الوقت.
    Laissez-moi une autre chance. J'en rêve depuis toujours. Open Subtitles أرجوك ، امنحيني فرصةً أخرى لقد حلمت بهذا طوال حياتي
    J'ai réfléchi et j'ai décidé de te donner une autre chance. Open Subtitles لفد فكرت بالأمر, ولقد قررت أن أمنحك فرصة أخيرة
    Honnêtement, tu mérites une autre chance de leur montrer... Open Subtitles بصراحة، انت تستحقّ فرصة اخري لتريهم حسنا حسنا
    Bonne nouvelle : tu auras une autre chance demain, parce que je te verrai au barbecue. Open Subtitles حسناً الأخبار الجيده بأنك ستحظى بفرصة أخرى غداً لأنني سأراك في حفلة الشواء
    Il va se demander s'il a une autre chance de bonheur. Open Subtitles سيذهل عندما يحصل على فرصة أخري من السعادة.
    Maeby venait de trouver une autre chance de se rebeller. Open Subtitles فى هذه اللحظه مايبى وجدت فرصه اخرى للثوره
    Mais nous ressentons de la tristesse et de la colère car on a laissé échapper une autre chance de faire la paix et on a semé les graines de la haine et de la tristesse. UN فها هي فرصة جديدة للسلام تضيع وبذور للكراهية والأحزان تُغرس.
    Je veux juste une autre chance pour en poser quelques petites à ma mère. Open Subtitles أريد فرصة واحدة أخرى مع أمي لأطرح عليها الأسئلة الصغيرة
    Je voulais lui donner une autre chance. Open Subtitles رأيتُ أن أمنحها فرصةً ثانية. ما كلّ هذا؟
    Réfléchis à donner une autre chance à Omega Chi, Open Subtitles أُريدُك أَن تَفكر بـ أعطاء فرصةِ أخرى لـ أوميجا كاي
    Demain est un autre jour, une autre occasion, une autre chance pour le rêve américain. Open Subtitles غداً , هو يوم آخر وفرصة أخرى فرصة أخرى للحلم الأمريكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus