"une autre section" - Traduction Français en Arabe

    • قسم آخر
        
    • جزء آخر
        
    • باب آخر
        
    • فرع آخر
        
    Étrangement, il a simplement effacé deux autres toiles plus cotées dans une autre section du musée. Open Subtitles من الغريب، أنّه شوّه ببساطة لوحتين آخرتين أكثر قيمة في قسم آخر بالمعرض
    Durant cette période, la Section de l'aviation a disposé d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national, temporairement détaché d'une autre section, pour appuyer ses opérations. UN وخلال تلك الفترة، كانت توجد في قسم الطيران وظيفة من فئة الخدمات العامة لدعم عمليات القسم، أعيرت إليه مؤقتا من قسم آخر.
    Il aurait ensuite été transféré dans une autre section de la prison pour y recevoir des soins. UN ثم نُقل إلى قسم آخر من السجن لتلقي العلاج.
    26.62 Les ressources prévues (5 000 dollars) serviront à couvrir le transfert de 10 500 dollars à une autre section du Département. UN ٦٢-٢٦ يعكس مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار تحويل مبلغ ٠٠٥ ٠١ دولار إلى جزء آخر من اﻹدارة.
    Cette question n'est toutefois pas liée à l'étendue des droits du créancier garanti sur les biens grevés, et les règles de droit international privé relatives à la réalisation seront examinées dans une autre section du présent chapitre. UN ولكن هذه المسألة لا تتعلق بمدى ما للدائن المضمون من حقوق في الموجودات المرهونة وستُناقش قواعد القانون الدولي الخاص بشأن الإنفاذ في جزء آخر من هذا الفصل.
    Ce dernier type de déclarations est envisagé dans une autre section du premier chapitre. UN وهذا الصنف الأخير من الإعلانات هو موضوع باب آخر من الفصل الأول.
    une autre section du chapitre VIII examine comment il serait possible de faire face à des événements susceptibles d'empêcher, de façon temporaire ou permanente, la société de projet de s'acquitter de ses obligations contractuelles. UN وسينظر فرع آخر من الفصل الثامن في النهوج الممكنة لمعالجة اﻷحداث التي قد تحول دون قيام شركة المشروع ، بصورة مؤقتة أو دائمة ، بالوفاء بالتزاماتها التعاقدية .
    une autre section de la Constitution concerne les droits à l'enseignement des personnes handicapées. UN ويكرس قسم آخر من الدستور حق المعوقين في التعليم.
    Et si le double à une place dans une autre section de l'avion, il va juste ressembler à n'importe quel autre passager. Open Subtitles وإذا كان للشبيه مقعد في قسم آخر فسيبدو وكأنه راكب عادي
    Ben, alors peut-être toi, ton costume de carnaval, et cette bonne fortune que tu ne dois qu'à toi même, peuvent aller s'installer dans une autre section. Open Subtitles ربما لديك أنت و ثروتك و بدلة السيرك التي تلبسها الكثير لتقوما به. لكي تضع نفسك في قسم آخر.
    Dans la même prison, un autre détenu, Joaquín Antonio Martínez Lemes aurait été roué de coups parce qu'il refusait d'être transféré dans une autre section où un condamné menaçait de le tuer. UN وفي هذا السجن ذاته، تعرض نزيل آخر يدعى خواكين أنطونيو مارتينس ليميس للضرب لرفضه الانتقال إلى قسم آخر يهدده فيه أحد المتهمين بقتله.
    une autre section de la Chambre rédige actuellement le jugement dans le procès contre Gaspard Kanyarukiga, un homme d'affaires. UN 32 - ويعكف قسم آخر من أقسام الدائرة حاليا على صياغة الحكم الذي سيصدر في محاكمة غاسبارد كانياروكيغا، وهو رجل أعمال.
    Le 18 décembre 2008, une autre section de la Chambre de première instance III a rendu son jugement en l'affaire Protais Zigiranyirazo, beau-frère du défunt Président Habyarimana du Rwanda. UN 8 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر قسم آخر من أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة حكمه في القضية المرفوعة ضد بروتايس زيغيرانيرازو، صهر الرئيس الرواندي الراحل هابياريمانا.
    une autre section de la Chambre de première instance III a mené à terme la présentation des moyens de preuve dans le procès pour outrage de Léonidas Nshogoza. UN 14 - وانتهى قسم آخر من الدائرة الابتدائية الثالثة من مرحلة تقديم الأدلة في محاكمة قضية الإهانة الخاصة بليونيداس نشوغوزا.
    Le procès de Yussuf Munyakazi, un des chefs des Interahamwe, s'est ouvert le 22 avril 2009 devant une autre section de la Chambre de première instance I. Au 4 mai 2009, neuf témoins avaient terminé leurs dépositions. UN 18 - وبدأت محاكمة يوسف مونياكازي، وهو أحد زعماء قوات إنتراهاموي، يوم 22 نيسان/أبريل 2009 أمام قسم آخر من الدائرة الابتدائية الأولى. وحتى 4 أيار/مايو 2009، انتهى 9 شهود من الإدلاء بشهاداتهم.
    Enfin, le programme comprend un mécanisme national de coordination, qui fera l'objet d'une analyse approfondie dans une autre section du présent chapitre. UN - ومما يذكر أخيرا أن البرنامج يضم آلية التنسيق على صعيد البلد، التي ستعالج بالتحليل الدقيق في جزء آخر من هذا الفصل.
    Essayons une autre section. Open Subtitles -يمكننا أن نجرب أن نسد جزء آخر
    une autre section du rapport décrit les mesures de traitement et de réadaptation. UN ويتناول باب آخر من ذلك التقرير التدخلات الرامية إلى العلاج وإعادة التأهيل.
    À l'issue d'un débat, le Groupe de travail est convenu que la compensation dans le contexte de ces recommandations serait limitée aux contrats financiers et que la question de la compensation en général serait traitée dans une autre section du Guide. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن المقاصة في سياق تلك التوصيات ستكون مقصورة على العقود المالية وعلى أن يتناول الدليل مسألة المقاصة بصورة أعم في باب آخر.
    La présidente dit que, d'après le secrétariat, il serait possible soit de supprimer le mot < < extrajudiciaire > > du titre de la section, soit de déplacer la recommandation 154 dans une autre section du projet de Guide. UN 83- الرئيسة قالت إنه، وفقا للأمانة، سيكون من الممكن حذف عبارة " غير القضائي " من عنوان التوصية 154 ونقلها إلى فرع آخر في مشروع الدليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus