"une autre sorte" - Traduction Français en Arabe

    • نوع آخر
        
    • نوع مختلف
        
    Donc permets-moi de te montrer quelque chose. C'est une autre sorte de beauté. Open Subtitles لذا دعني الآن أبدي لك شيئًا، إنّه نوع آخر من الجمال.
    La graine est une autre sorte d'arche, assurant la survie de son espèce en chevauchant les courants de l'atmosphère vers des refuges sûrs. Open Subtitles البذرة هي نوع آخر الفُلكِ تظمن إستمرار نوعها بركوبِ تيارات الغلاف الجوي إلى موانئَ أمنة.
    Il y a une autre sorte de Kryptonite. Elle est rouge au lieu d'être verte. Open Subtitles يوجد نوع آخر من الكريبتونايت إنها حمراء بدلا من خضراء
    Non, il s'agit d'une autre sorte de jeux préliminaires, les enfants. Open Subtitles لا هى من نوع مختلف من الاطفال الذى يجرى ورائهم لقتلهم
    Désolée, mais tout ce que tu seras, c'est une autre sorte de requin. Open Subtitles حسنا اكره ان اخبرك هذا عزيزي لكن افضل ما يمكن ان تتأمل ان تكونه هو نوع مختلف من القروش
    On nous apprenait qu'il y avait une autre sorte de nourriture, la nourriture spirituelle. Open Subtitles علمتنا بأن هناك نوع آخر من الأطعمة وهو الغذاء للروح أو العقل
    Accepter leur offre serait une autre histoire et ferait de moi un complice d'une autre sorte. Open Subtitles قبولي نقودهم هو أمر منفصل يجعلني شريكة في الجرم من نوع آخر
    - Bill, je comprends ça. Nous avons des problèmes ici, mais là c'est une autre sorte de problème. Open Subtitles أفهم أنّ لدينا متاعب هنا، لكنّهم يواجهون متاعب من نوع آخر.
    Mais ce serait qu'une autre sorte de prison. Open Subtitles لكن هذا سيكون سجن لكن من نوع آخر
    Un contrôle d'une autre sorte. Open Subtitles نوع آخر من التحكم
    Mais il y a une autre sorte de taupe... Open Subtitles لكن هنالك نوع آخر من المخبرين..
    Mais il y a une autre sorte d'amour. Open Subtitles ولكن هناك نوع آخر من الحب أماندا
    Il y a une autre sorte de destin. Open Subtitles ‫هناك نوع آخر من المصير أيضاً.
    Mis à part que je ne comprenais pas pourquoi j'étais habillé en femme... mon masque avait été remplacé par un masque d'une autre sorte... et de ce fait j'ai supposé que je respectais le vœu que j'avais fait de cacher mon visage. Open Subtitles لم أكن أعرف لماذا أجبرت .علي ارتداء ملابس النساء لقد تم استبدال قناعي .... بقناع من نوع آخر
    Mais il ya une autre sorte d'esprit. Open Subtitles لكن هناك نوع آخر من الأرواح.
    En attendant, alors que la mascarade judiciaire était en cours, derrière les murs des prisons, des tortures d'une autre sorte traquaient le peuple allemand "libéré", alors que les vainqueurs alliés adoptaient leur plan pour diviser, piller et détruire complètement l'Allemagne conquise. Open Subtitles انسان. في تلك الأثناء، عمليات تعذيب – أثناء استمرار التمثيلية القضائية خلف أسوار السجون - من نوع آخر طالت الشعب الألماني "المحرر" بسبب إصدار الحلفاء المنتصرين
    une autre sorte de visiteuse genre une personne. Open Subtitles زيارة من نوع آخر "زيارة "أشخاص
    Ca devrait être une autre sorte de room service qu'il avait au Motel Tuggington's Hourly Open Subtitles لابد أنها نوع مختلف من خدمة الغرف "عن الموجود في نُزل "تاغينغتون هاورلي
    C'est une autre sorte de courage. Open Subtitles هذا نوع مختلف من الشجاعة، روكى إن النوع ذلك...
    - Tante Mary avait une autre sorte. Open Subtitles لقد كان مرض العمة ماري من نوع مختلف
    C'est une autre sorte de malédiction. Open Subtitles هذة نوع مختلف من اللعنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus