"une balle dans le" - Traduction Français en Arabe

    • رصاصة في
        
    • طلقة في
        
    • برصاصة في
        
    • الرصاص في
        
    • برصاصة فى
        
    • بطلق ناري في
        
    • النار من مخزن فارغ
        
    Essayez encore de l'aider, que je puisse vous loger une balle dans le crâne. Open Subtitles قم بشيء آخر من اجل مساعدتها كي أضع رصاصة في رأسك.
    Femme, 25 ans, témoin d'un vol, une balle dans le bras. Open Subtitles امرأة، 25 عاماً، شاهدة على سرقة، رصاصة في الذراع
    J'ai une balle dans le dos qui parfois coince quelque chose. Open Subtitles تلقيت رصاصة في الظهر واحيانا تضغط على العمود الفقري
    Ils lui ont tiré dessus et il a reçu une balle dans le dos. UN فأطلق عليه الرصاص وأصابته طلقة في ظهره.
    Pendant que j'étais là en train de transporter des blessés, j'ai moi-même reçu une balle dans le dos, sur le côté. UN وبينما كنت أقوم بنقل شخص مجروح، أصبت أنا نفسي برصاصة في ظهري، في جانب من ظهري.
    Trouve le courage de te tirer une balle dans le cerveau. Open Subtitles إقضي الوقت تبحث عن جرأة وضع الرصاص في رأسك
    Un jeune homme avec un problème mental est rejeté par celle qu'il aime, et elle finit avec une balle dans le cœur. Open Subtitles رجل صغير يُعانى من مشاكل عقلية يتم رفضه من الفتاة التى يُحبها وإنتهى الأمر بها ميتة برصاصة فى قلبها
    Son corps aurait été retrouvé le 24 octobre 2005. Il aurait été tué d'une balle dans le front. UN وأُفيد بأنه عُثر على جثته في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وقد أُصيب بطلق ناري في جبهته.
    L'un des manifestants avait été tué par une balle dans le cou, un autre par une balle au visage. UN وتلقى أحد القتلى رصاصة في العنق في حين تلقاها ثان في الوجه.
    Lui mettre une balle dans le crâne est la seule chose qui m'a tenu en vie ces deux dernières années. Open Subtitles ..التفكير يوضع رصاصة في وسط دماغه هو الشيء الوحيد الذي أبقاني على قيد الحياة طيلة تلك السنتين
    On a un cadavre dans un comté qui, d'habitude, n'en a pas, et un flic avec une balle dans le bras. Open Subtitles اسمعي لدينا جثة في مقاطعة لاتوجد بها جثث وشرطي لديه ثقب رصاصة في ذراعه
    Tu veux y aller et lui foutre une balle dans le crâne ? Open Subtitles والآن، أتريد الدخول إلى هناك ووضع رصاصة في رأس الرجل؟
    On vous dis de suivre votre instinct, mais la trajectoire d'une balle dans le corps n'a rien d'évident. Open Subtitles ,نخبركم ان تثقوا بحدسكم لكن مسار رصاصة في جسم الانسان هو امر غير متوقع ابدا
    Pour les soldats, tu as survécu à une balle dans le coeur. Open Subtitles طالما الجنود يعلمون أنّك تلقّيتِ، رصاصة في القلب
    A défaut, Je lui tire une balle dans le crâne plutôt que le tien, et nous recommencerons. Open Subtitles لكن إذا لمْ تأتِ، سأضع رصاصة في دماغها بدلاً من دماغك، وسنبدأ من جديد.
    Essaie la jeune fille qu'on a trouvée avec une balle dans le crâne. Open Subtitles محاولة الفتاة التي وجدناها مع رصاصة في جمجمتها.
    Rends-toi service colle-moi une balle dans le buffet, parce que, si tu le fais pas, t'es dans une belle merde. Open Subtitles كنت أفضل لا لنفسك صالح ووضع رصاصة في صدري، 'السبب إذا لم تقم بذلك، وكنت في القرف خطيرة.
    Ou une balle dans le torse, et tu te vides lentement. Open Subtitles لا. طلقة في صدرك وستنزف ببطئ حتى الموت
    une balle dans le ventre est exactement ce qu'on vous a décrit. Open Subtitles طلقة في المعدة هي كلّ ما أخبروكِ به
    J'ai pris une balle dans le tête ? Oh mon Dieu, j'ai pris une balle. Open Subtitles لقد أصبت برصاصة في رأسي يا إلهي لقد تعرضت لطلق ناري
    Donc si je ne pense pas que le monde se portera mieux quand ce mec aura une balle dans le crâne, je défends un génocide ? Open Subtitles إذن إذا كنت لا أَعتقدُ بأنّ العالمَ سيصبح أفضل حالاً برصاصة في رئسِ هذا الرجلِ أَدْعوه إبادة الجماعيةِ ؟
    Depuis, j'ai travaillé avec vous pour sauver la vie d'un homme qui avait reçu une balle dans le cœur. Open Subtitles خلال فترة وجودي , أنقذتُ معكِ حياة رجُلٍ تعرّض لإطلاق الرصاص في القلب
    Ou genre une balle dans le cul? Open Subtitles . أم المخاطرة برصاصة فى المؤخرة؟
    Je lui ai tiré une balle dans le ventre et il va mourir si tu ne viens pas le secourir. Open Subtitles أصبته بطلق ناري في بطنه وسوف يموت ما لم تأتي وتنقذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus