Dans le nord-est de l'Angleterre, un Bangladeshi de 20 ans a été agressé par une bande de jeunes qui lui ont fracturé la mâchoire. | UN | وفي شمال شرق إنكلترا أصيب بنغلاديشي يبلغ من العمر 20 عاماً بكسر في أحد شدقيه بعد أن ضربته مجموعة من الشبان. |
Non... juste une bande de mecs gras avec des bermudas à perte de vue. | Open Subtitles | كلا, فقط مجموعة من البدناء بسراويل عريضه هذا كل ما تراه |
Je ne sais pas. La sécurité a appelé, et a dit qu'elle était arrivée avec une bande de voyous ou quelque chose du genre. | Open Subtitles | أنا لا أعلم، إتّصل الأمن و قالوا أنّها أتت مع مجموعة من الخارجين عن القانون أو شيء من هذا |
Les Neuf sont une bande de nobles fascistes innés qui pensent que comme ils dirigent la Compagnie, ils dirigent le Cadran. | Open Subtitles | القيادة ماهي إلا حفنة من النبلاء الفاشيين والذين يعتقدون بما أنهم يتحكمون في الشركة فأنهم يتحكمون بالمجرة |
La dernière fois que je vous ai vu, vous étiez trainé par une bande de hors-la-loi masqués, pour ne jamais revenir. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك، تم سحبك بعيداً على يد عصابة من الملثمين الخارجة عن القانون إلى غير رجعة |
Vous n'êtes qu'une bande de trous que les hommes peuvent baiser. | Open Subtitles | أنتم مبدئياً مجرد مجموعة من الثقوب المحمولة ليعاشرها الرجال. |
L'encan, c'était mon idée, et maintenant tu dois rester ici pendant qu'une bande de vautours s'arrachent la carcasse de ta garde-robe. | Open Subtitles | هذا المزاد العلني كان فكرتي والآن أصبح عليك الجلوس هنا طوال اليوم بينما مجموعة من الوحوش ينتزعون |
On n'a pas affaire à une bande de nanas azimutées. | Open Subtitles | لم نعد نتقاتل مع مجموعة من النساء المجانين. |
Pour être honnête, je suis pas très à l'aise entouré d'une bande de types à poil. | Open Subtitles | و لكني لا أعتقد أنني سأشعر بإرتياح بتواجدي جوار مجموعة من الرجال العراة |
Je ne veux pas qu'une bande de Skitters et de Mechs nous prenne à revers | Open Subtitles | لا أريد مجموعة من الـ سكتر والـ ميك أن تداهمنا من الخلف |
On doit accompagner une bande de cochons au poste avancé. | Open Subtitles | سننقل مجموعة من الخنازير المطبوخة لمركز المراقبة المتقدم |
Aucune chance que je devienne un salarié d'une bande de bridés. | Open Subtitles | من المستحيل أن أتقاضى راتباً من مجموعة من اليابانيين |
Vous ne voulez pas que les gens sachent que l'industrie du crédit est en gros une bande de hyènes suçant la moelle des pauvres, hein? | Open Subtitles | لا تريد ان تعرف العامه ان صناعة بطاقة الأئتمان هي تماماً مجموعة من الضباع تنهش في عظام الفقراء, أليس كذلك؟ |
Tu vas affronter une bande de Blancs des quartiers de riches. | Open Subtitles | أنت سوف تتنافسين ضدّ مجموعة من الأطفال البيض الأغنياء |
Quarante soldats capturent une bande de garçons armés de carabines brisées. | Open Subtitles | أربعون عسكري ليقبضوا على حفنة من الأولاد بأسلحة معطوبة |
Donc nous en parlons a Turin, on va laisser tomber la partie où nous avons été sautés par une bande de mecs aveugles, cool ? | Open Subtitles | لذلك نحن نقول تورينو حول هذا، ونحن ستعمل تخطي الجزء حيث وصلنا قفز من قبل حفنة من الرجال الأعمى، بارد؟ |
M. Luch Pulul a été présenté au juge, accusé de faire partir d'une bande de voleurs et emmené à la prison de Santa Rosa. | UN | وقدم الى القاضي بتهمة الانتماء الى عصابة من اللصوص، ثم اقتيد الى سجن سانتا روسا. |
Il y a quelques semaines seulement, une bande de mercenaires étrangers a envahi une autre nation insulaire, les Comores, et renversé son gouvernement légitime. | UN | قبل بضعـــة أسابيع، قامت عصابة من المرتزقة اﻷجانـــب بغـــزو دولة جزرية أخرى، وهي جزر القمر، وأطاحت بحكومتها الشرعية. |
Grand-père ne voudrait jamais se taper une bande de vieilles grand-mères. | Open Subtitles | مقرف , جدي لايريد التعرف على مجموعه من الكبار |
Pour sauver ma fille, j'ai besoin d'une bande de peau. | Open Subtitles | من أجل إنقاذ حياة إبنتي ،أحتاج إلى شريط من البشرة |
L'alinéa 3.A.1.b.1 ne vise pas les tubes conçus ou prévus pour fonctionner dans une bande de fréquences quelconque présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | ملاحظة البند 3 - ألف - 1 - ب - 1 لا يقتضي استعراض الأنابيب المصممة أو المقننة للتشغيل في أي نطاق ترددي يتوافر فيه أي مما يلي: |
Le 6 janvier, le commandant de la Force avait reçu une lettre du Front POLISARIO alléguant qu'une unité de l'Armée royale marocaine avait pénétré ce jour-là dans la zone tampon (une bande de cinq kilomètres le long du mur de sable), violant ainsi les accords militaires conclus entre la MINURSO et les parties au sujet du cessez-le-feu. | UN | 58 - وفي 6 كانون الثاني/يناير، تلقى قائد قوة البعثة رسالة من جبهة البوليساريو تدعي بأن وحدة من الجيش المغربي الملكي دخلت في اليوم نفسه إلى المنطقة العازلة (وهي قطاع يبعد 5 كيلومترات عن الحزام الأمني)، منتهكة بذلك الاتفاقات العسكرية بين البعثة والطرفين فيما يتعلق بوقف إطلاق النار. |
C'est l'hôtel le plus proche, avec des chambres libres et un prix bas et qui accepte une bande de dégénérés comme vous. | Open Subtitles | هذا هو أقرب فندق به أماكن شاغرة وهو أيضاً يسئ الظن عندما يأتى إليه جماعة من المنحلين أخلاقياً أمثالكم لقضاء الليلة |
Juste une bande de mineurs sales qui travaillent, qui boivent, et se prostituent. | Open Subtitles | هو فقط باقة من عُمّالِ المناجم قذرينِ عامل يَشْربُ ويَزْني. |
C'est une bande de voleurs sans vergogne qui rêvent de nous assassiner dans notre sommeil ! | Open Subtitles | أنهم مجموعة من اللصوص الغير جديرين بالثقة الذين يريدون رؤيتنا مقتولين في أسرّتنا! |
J'ai créé ce groupe, à mes heures perdues, c'était une bande de pirates et de politiciens corrompus. | Open Subtitles | فإنّي صانع هذه المجموعة إلّا أنهم في عصري كانوا زمرة من القراصنة والسيّاسيّين الفاسدين |
Ce type fait passer les Républicains pour une bande de businessmen escrocs et cupides. | Open Subtitles | ذلك الرجل يجعل الجمهوريين يبدون كمجموعة من العصي ورجال الأعمال الجشعين |
La victime avait été étranglée à l'aide d'une bande de tissu gris. Lui ayant lié les pieds et les poings avec le même tissu, on avait cherché à couler sa dépouille en la lestant d'un bout de rail. | UN | وكان المجني عليه قد خنق بشريط من القماش الرمادي ملفوف حول رقبته وكانت يده وقدماه مربوطة بالقماش نفسه، وبذلت محاولة لتغطيس الجثة بإثقالها بقضيب سكة حديد. |
12. On dénombre 38 champs de mines et zones piégées dans la zone tampon, et 73 autres dans une bande de 500 mètres le long de cette zone. | UN | ١٢ - وهناك ٣٨ حقل ألغام ومناطق شراك خداعية داخل المنطقة العازلة، وكذلك ٧٣ حقلا تقع على مسافة لا تزيد على ٥٠٠ متر منها. |
d) Commission de l'une de ces infractions par une personne appartenant à une bande de narcotrafiquants, travaillant pour le compte de cette dernière ou collaborant avec elle; | UN | (د) اشتراك الجاني في إحدى العصابات الدولية لتهريب المواد المخدرة أو عمله لحسابها أو تعاونه معها. |