Si les pays en développement, et en particulier les PMA, ne profitaient en rien de la mondialisation, une bataille serait perdue. | UN | وإذا لم تتمكن البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، من الاستفادة من العولمة، فستكون قد خسرت معركة. |
Ceci constitue une manœuvre politique de plus pour discréditer Israël au moment où Israël est engagé dans une bataille légitime pour son existence même et sa sécurité. | UN | إنه يشكل مناورة سياسية أخرى للنيل من إسرائيل في الوقت الذي تخوض فيه إسرائيل معركة شرعية من أجل بقائها والدفاع عن نفسها. |
une bataille pour nos âmes qui commence par cette pièce. | Open Subtitles | معركة مع أرواحنا تبدأ مع هذه العملة النقدية |
On a tous déjà participé à une bataille magique non ? | Open Subtitles | أعنى ، أننا جميعاً أجرينا معركة السحر من قبل |
J'ai forcé mon peuple à entrer dans une bataille inégale. | Open Subtitles | أجبرت قومي على القتال المعركة قد تكون خاسرة |
Il est maintenant une bataille de volonté autant que la force. | Open Subtitles | إنها معركة في قوة العزيمة كما هي بالقوة الجسدية |
Face à une bataille sanglante, certains se rendent tout simplement. | Open Subtitles | البعض عندما يواجهون معركة دامية , يستسلمون ببساطة |
À la fin de l'ascension chaque battement d'ailes est une bataille désespérée contre les vents glacés. | Open Subtitles | في الصّعود الأخير، كلّ خفقة جناح هي معركة شديدة الوطأة أمام الرّياح المتجمّدة. |
C'est une bataille perdue, ils sont plus forts. - Résigne-toi ! | Open Subtitles | إنها معركة خاسرة هم أقوى، كيفي نفسك مع الأمر |
Tu penses que j'ai exigé une couronne de roses à chaque fois que j'ai été blessé lors d'une bataille ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني طلبت إكليل من الورد في كل مرة أعاني من جرح في معركة ؟ |
Qui vous a donné la permission ? Un homme à cheval dans une bataille en vaut dix à pied. | Open Subtitles | من أعطاك الأذن، فأن رجل على ظهر حصان في معركة أفضل من عشرة رجال مترجلين |
Cette vie est comme une bataille Qu'on livre fiers et forts | Open Subtitles | ان تلك الحياة معركة مرتقبة يجب ان تواجهها وتقاتلها |
Ce n'est pas une guerre froide. C'est une bataille rangée. | Open Subtitles | لا, إنها ليست حرب باردة إنها معركة حقيقية |
Quel crétin peut ordonner ça en plein milieu d'une bataille ? | Open Subtitles | أيّ أبله يستمرّ بطلب ذلك في منتصف معركة ملعونة؟ |
S'en suivit alors une bataille que les muses chantent encore. | Open Subtitles | كان هناك معركة التي يفكر لا يزال الغناء. |
Qu'il suffise de rappeler qu'à l'époque une bataille navale eut lieu sur le fleuve San Juan à laquelle participait le très célèbre amiral Nelson. | UN | ويكفي أن نذكر أن هناك معركة بحرية وقعت في نهر سان خوان، معركة اشترك فيها شخص شهير فريد هو اﻷدميرال نيلسون. |
Les gardes du PAM ont pu, après une bataille rangée d'une demi-heure, repousser cette attaque sans morts ni blessés. | UN | وأدى ذلك الى معركة ضارية استمرت نصف ساعة مع حراس برنامج اﻷغذية العالمي الذين صدوا الهجوم دون خسائر في اﻷرواح أو إصابات. |
À moins que Copenhague ne débouche sur un résultat ambitieux, nous nous rendrons compte que nous menons une bataille perdue d'avance. | UN | وما لم يسفر اجتماع كوبنهاغن عن وثيقة ختامية طموحة سيتبين لنا أننا نخوض معركة خاسرة. |
À l'évidence, il est inopportun, pour des raisons militaires, d'installer une clôture et de marquer ces mines au cours d'une bataille. | UN | ومن الواضح أنه من غير المفيد لأسباب عسكرية تسييج وتعليم هذه الألغام في أثناء المعركة. |
C'est une bataille que se livre la société civile à elle-même, dans laquelle les lignes de combat sont tracées dans l'esprit et le cœur des membres de la société. | UN | بل هي معركة المجتمع المدني مع نفسه، بينما يجري رسم خطوط المعركة في عقول وقلوب المجتمع. |
J'ai dit qu'il nous fallait une victoire, pas une bataille ardue. | Open Subtitles | الذي قلته اننا بحاجة للفوز وليس القيام بمعركة شاقة |
une bataille épique s'annonce dans ce 5e et dernier round. | Open Subtitles | إنها معركه أسطوريه التي تجري الليله و الجوله الخامسه و الأخيره ستبدأ |
Entre le président Kim et Tan... Je suis sûre à 100 % qu'il y aura une bataille. | Open Subtitles | فانا على يقين ان هنـاك حرباً ستنشب مابين الرئيس كيم و تـــان |
As-tu déjà essayé de te battre même dans une bataille irréfléchie avant ? | Open Subtitles | هل جربتَ ان تدخل في قتالٍ غير منطقيٍ من قبل |
Nous savions que ce serait une bataille difficile. | Open Subtitles | علمنا بأنها ستكون معركةً علوية |
Avoir une autorisation était facile, parce que je leur ai dit que vous étiez dans des camps opposés d'une bataille de rachat et que ta petite-copine était ton associé. | Open Subtitles | الحصول على ترخيص كان أمراً هيّناً، لأنني أخبرتهم بأنكما ضد بعضكما بمعركةِ إستيلاء |