Je ne sais pas même pourquoi je vous aime. Vous avez obtenu une bouche comme un pont-levis. | Open Subtitles | لا اعلم حتى لماذا احبك لديك فم مثل الجسر المتحرك |
Fais le toi même, tu serras sous la table, une bouche est une bouche. | Open Subtitles | افعلها بنفسك, ستكون تحت الطاولة الفم ما هو الا فم |
Byron a dit : "J'aime cette langue latine, fondante comme les baisers d'une bouche de femme. | Open Subtitles | وقال بايرون، أنا أحب اللغة، أن نذل اللاتينية، أن يذوب مثل القبلات من فم الإناث. |
Sylvester, élève les murs de deux centimètres pour augmenter la capacité de moutarde, et trouve des statistiques sur la taille moyenne d'une bouche. | Open Subtitles | سلاي،إرفع الجدران بسنتيمترين لرفع مستوى الخردل وإجعل الناظم بمعدل حجم الفم أعلم عليها |
Alison Rollins ça sonne comme une bouche pleine de muffins. | Open Subtitles | يجب عليها أليسون رولينز يبدو وكأنه فمٌ مملوءٌ بالكعك |
Des faux noms,des faux papirs et une bouche pleine de mensonges | Open Subtitles | أسماء مزيفة، وثائق مزيفة وفم ممتلئ بالأكاذيب |
Parce que tu es intense et fort et... que même si tu es républicain, tu as une bouche très sexy. | Open Subtitles | فأنت عميق وقوي وبالرغم من كونك جمهوريا لديك فم جذاب |
{\pos(192,210)}Rien de mieux qu'une bière à 7 h du matin dans une bouche sale. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من الجعة في السابعة صباحاً في فم لم يستخدم الفرشاة |
- J'ai besoin d'un vrai homme, qui peut exprimer ses sentiments, et j'ai besoin d'une bouche différente sur ma bouche. | Open Subtitles | رجل حقيقي يقدر يعبر عن مشاعره واحتاج فم مختلف على فمي |
une bouche est une bouche, mais ne laisse personne t'enculer. | Open Subtitles | الفم مجرد فم لكن لا تدع أحداً يقترب من خلفك |
Des mots venant d'une bouche comme la tienne pourraient pousser un homme à ne plus jamais prendre la mer. | Open Subtitles | كلمات من فم كفمك يمكنها ان تنسى الرجل أي شيء |
Parce que je ne veux pas que mes flocons d'avoine une bouche de salope. | Open Subtitles | لأنني لا أريد دقيق الشوفان يتذوق طعم فم عاهرة |
Commandant, Sulbekh se plaint de n'avoir jamais assez à manger, comment nourrir une bouche en plus ? | Open Subtitles | قبل ان تجلب الطفل برفقتك سيدي سولبيك يأكل الكثير من الطعام والأن لدينا فم اخر كي نطعمه |
Je ne vais avoir des pub de bus pour avocat avec une bouche négligente et une moralité puante qui détruit notre réputation. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لمحامي يضع اعلاناته على الحافلات مع فم كبير و أخلاقيات مشكوك فيها بتدمير سمعة |
On dirait une bouche pleine de dents. | Open Subtitles | الآن يبدو انني سأحصل علي جميع أسنان الفم |
c'est une bouche de plus à nourrir, et un autre personne à cacher. | Open Subtitles | وهي واحدة المزيد من الفم لتغذية، وجثة اخرى لإخفاء. |
La cinquième. une bouche pleine de ferraille et une lèvre. | Open Subtitles | في الصف الثاني كان لديّ فمٌ مملوءٌ بالمعدن ولثغة |
Toute une matinée de chasse et tout se qu'on ramène, c'est une bouche de plus à nourrir. | Open Subtitles | صباحٌ كاملٌ في الصيد وكلُّ ما عدنا به هو فمٌ إضافيٌ لنطعمه |
Pour une photo à la une de notre maire en train de flirter, il faut deux yeux, un nez et une bouche. | Open Subtitles | صورة فاضحة للمحافظ للصفحة الرئيسية بحاجة لعينين، وأنف، وفم |
Je vais te faire des yeux d'idiot, un nez stupide en triangle et une bouche laide remplie de dents malformées, et je vais forcer tes amis à regarder. | Open Subtitles | ...سأعطيك عينين متقاطعتين كالتي على غبي وخشم مثلث غبي، وفم مليء باسوأ شكل للأسنان... الشكل المربعة |
Tu as une bouche et un esprit mauvais ! | Open Subtitles | لديك لسان وقح وتفكير وقح! |
Un véhicule diplomatique ne devrait être enlevé que dans des cas exceptionnels, par exemple lorsqu’il bloque l’accès à une bouche d’incendie. | UN | ولا ينبغي سحب مركبة دبلوماسية إلا في ظروف استثنائية كأن تعوق الوصول إلى صنبور لمياه اﻹطفاء. |
Elle disait que j'étais une bouche à nourrir, mais que j'étais plus gentille que ma mère. | Open Subtitles | كانت تقول أني كنت فمّ للتغذية ولكن كنت ألطف من والدتي |