"une bouche" - Traduction Français en Arabe

    • فم
        
    • الفم
        
    • فمٌ
        
    • وفم
        
    • لسان وقح
        
    • صنبور
        
    • فمّ
        
    Je ne sais pas même pourquoi je vous aime. Vous avez obtenu une bouche comme un pont-levis. Open Subtitles لا اعلم حتى لماذا احبك لديك فم مثل الجسر المتحرك
    Fais le toi même, tu serras sous la table, une bouche est une bouche. Open Subtitles افعلها بنفسك, ستكون تحت الطاولة الفم ما هو الا فم
    Byron a dit : "J'aime cette langue latine, fondante comme les baisers d'une bouche de femme. Open Subtitles وقال بايرون، أنا أحب اللغة، أن نذل اللاتينية، أن يذوب مثل القبلات من فم الإناث.
    Sylvester, élève les murs de deux centimètres pour augmenter la capacité de moutarde, et trouve des statistiques sur la taille moyenne d'une bouche. Open Subtitles سلاي،إرفع الجدران بسنتيمترين لرفع مستوى الخردل وإجعل الناظم بمعدل حجم الفم أعلم عليها
    Alison Rollins ça sonne comme une bouche pleine de muffins. Open Subtitles يجب عليها أليسون رولينز يبدو وكأنه فمٌ مملوءٌ بالكعك
    Des faux noms,des faux papirs et une bouche pleine de mensonges Open Subtitles أسماء مزيفة، وثائق مزيفة وفم ممتلئ بالأكاذيب
    Parce que tu es intense et fort et... que même si tu es républicain, tu as une bouche très sexy. Open Subtitles فأنت عميق وقوي وبالرغم من كونك جمهوريا لديك فم جذاب
    {\pos(192,210)}Rien de mieux qu'une bière à 7 h du matin dans une bouche sale. Open Subtitles لا شيء أفضل من الجعة في السابعة صباحاً في فم لم يستخدم الفرشاة
    - J'ai besoin d'un vrai homme, qui peut exprimer ses sentiments, et j'ai besoin d'une bouche différente sur ma bouche. Open Subtitles رجل حقيقي يقدر يعبر عن مشاعره واحتاج فم مختلف على فمي
    une bouche est une bouche, mais ne laisse personne t'enculer. Open Subtitles الفم مجرد فم لكن لا تدع أحداً يقترب من خلفك
    Des mots venant d'une bouche comme la tienne pourraient pousser un homme à ne plus jamais prendre la mer. Open Subtitles كلمات من فم كفمك يمكنها ان تنسى الرجل أي شيء
    Parce que je ne veux pas que mes flocons d'avoine une bouche de salope. Open Subtitles لأنني لا أريد دقيق الشوفان يتذوق طعم فم عاهرة
    Commandant, Sulbekh se plaint de n'avoir jamais assez à manger, comment nourrir une bouche en plus ? Open Subtitles قبل ان تجلب الطفل برفقتك سيدي سولبيك يأكل الكثير من الطعام والأن لدينا فم اخر كي نطعمه
    Je ne vais avoir des pub de bus pour avocat avec une bouche négligente et une moralité puante qui détruit notre réputation. Open Subtitles أنا لن أسمح لمحامي يضع اعلاناته على الحافلات مع فم كبير و أخلاقيات مشكوك فيها بتدمير سمعة
    On dirait une bouche pleine de dents. Open Subtitles الآن يبدو انني سأحصل علي جميع أسنان الفم
    c'est une bouche de plus à nourrir, et un autre personne à cacher. Open Subtitles وهي واحدة المزيد من الفم لتغذية، وجثة اخرى لإخفاء.
    La cinquième. une bouche pleine de ferraille et une lèvre. Open Subtitles في الصف الثاني كان لديّ فمٌ مملوءٌ بالمعدن ولثغة
    Toute une matinée de chasse et tout se qu'on ramène, c'est une bouche de plus à nourrir. Open Subtitles صباحٌ كاملٌ في الصيد وكلُّ ما عدنا به هو فمٌ إضافيٌ لنطعمه
    Pour une photo à la une de notre maire en train de flirter, il faut deux yeux, un nez et une bouche. Open Subtitles صورة فاضحة للمحافظ للصفحة الرئيسية بحاجة لعينين، وأنف، وفم
    Je vais te faire des yeux d'idiot, un nez stupide en triangle et une bouche laide remplie de dents malformées, et je vais forcer tes amis à regarder. Open Subtitles ...سأعطيك عينين متقاطعتين كالتي على غبي وخشم مثلث غبي، وفم مليء باسوأ شكل للأسنان... الشكل المربعة
    Tu as une bouche et un esprit mauvais ! Open Subtitles لديك لسان وقح وتفكير وقح!
    Un véhicule diplomatique ne devrait être enlevé que dans des cas exceptionnels, par exemple lorsqu’il bloque l’accès à une bouche d’incendie. UN ولا ينبغي سحب مركبة دبلوماسية إلا في ظروف استثنائية كأن تعوق الوصول إلى صنبور لمياه اﻹطفاء.
    Elle disait que j'étais une bouche à nourrir, mais que j'étais plus gentille que ma mère. Open Subtitles كانت تقول أني كنت فمّ للتغذية ولكن كنت ألطف من والدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus