"une caravane" - Traduction Français en Arabe

    • مقطورة
        
    • قافلة
        
    • مقطوره
        
    • عربة متنقلة
        
    • متنقل
        
    J'étais la fille habillée bon marché, vivant dans une caravane qui est tombée enceinte et qui s'est retrouvée dans la classe des filles enceintes. Open Subtitles كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل
    Tu es morte seule dans une caravane en regardant la télé. Open Subtitles متِ وحيدةً في مقطورة الحديقه أثناء مشاهدتكِ لبرامج الألعاب
    Et vous viviez dans une caravane sur leur terrain ? Open Subtitles في الحقيقة كنت تعيشين في مقطورة على أرضهم
    une caravane sur la plage ... ou un loft en ville. Open Subtitles حبّ مقطورة على الشاطئ أو وسط مدينة غرفة علوية.
    Vous n'auriez pas vu passer une caravane, dans le coin ? Open Subtitles هل حدث وأن شاهدتم قافلة جمال قريبا من هنا؟
    Bobby, on ne peut pas dormir à six dans une caravane conçue pour trois. Open Subtitles بوبى ، أتريد 6 أفراد ينامون فى مقطوره تتسع لثلاثة أفراد
    Leur installation comportait un grand baraquement en planches et une caravane sans roues. UN وكان مسكن عائلة فايس مؤلفاً من مخيﱠم كبير مشَيﱠد من الصفائح، وبه مقطورة بلا عجلات.
    Puis elle bénéficia de l'octroi d'une caravane qui devait être déplacée toutes les 48 heures. UN ثم مُنحت مقطورة تَعَيﱠن عليها تغيير مكانها كل فترة ٨٤ ساعة.
    Tu es un vagabond qui vit dans une caravane au fond du garage. Open Subtitles أنت تماما مثل متشرد الذي يعيش في مقطورة في الجزء الخلفي من المرآب.
    C'est-tu ce que c'est de vivre dans une caravane jusqu'à ce qu'ils te rejettent parce que tu n'as pas mangé depuis des jours Open Subtitles هل تفهم الحياة في مقطورة حتى يخرجوك منها لأنك لم تأكل منذ أيام؟
    Je ne parle pas de celles qui en ont une horde, du genre 78 chats dans une caravane. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن أولئك الذين مجرد حشد مثل 78 منهم في مقطورة واحدة على نطاق واسع.
    Et que dire d'une copine sexy, une caravane romantique et un lit confortable ? Open Subtitles ماذا عن صديقة مثيرة مقطورة رومانسية ،سرير مريح؟
    L'équipe de construction a une caravane sur le parking de derrière. Open Subtitles حسناً , يملك طاقم البناء أكثر من مقطورة في موقف السيّارات
    Moi aussi, et on peut toujours, on doit juste le déplacer sur la terre ferme, tu sais j'ai appelé un gars qui a une caravane, alors... Open Subtitles وأنا ايضا , ومازال هذا بإمكاننا علينا فقط تحريكه قليلاً إلي الأرض ,لقد هاتفت شخصاً لديه مقطورة , لذا 000
    Je passe mes vieux jours dans une caravane près d'un conteneur à huile. Open Subtitles أقضي سنوات إنحطاطي في مقطورة بجانب صندوق نفط مستعمل؟
    Ma mère vit dans une caravane. Mets ça... Je te sauve la vie. Open Subtitles مهلاً, أمي تعيش في مقطورة, الآن . ضع هذه عليك, أنا أنقذت حياتك للتو
    On commencera par vivre dans une caravane, mais je trouverai un travail de jour, et je ferai aussi les nuits, dès que je me serai débarrassé de ma fichue peur du noir. Open Subtitles سنعيش في مقطورة أوّلاً ولكنّني سأحظى بعمل في النّهار والليل أيضاً حالما أتخلّص من الخوف المزعج من الظّلام
    Si j'étais logique, je rentrerais chez moi, je me trouverais une caravane, une poêle et je boufferais des Oreo. Open Subtitles إذا فكرت فى الاتجاه الصحيح سأعود من حيث أتيت أبحث عن مقطورة قديمة و أبتاع مقلاة عميقة و بعض الطيور.
    L'année prochaine, elle sera complètement dépressive, dans une caravane, sur une chaise bancale. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السنة القادمة ستكون داخل مقطورة مع حمار خزفي في الباحة الأمامية
    Élaboration de la politique nationale de la famille et organisation d'une caravane de dissémination de son contenu avec l'appui des médias modernes et traditionnels en 2010 ; UN وضع سياسة وطنية للأسرة وتنظيم قافلة لنشر محتواها بدعم من وسائط الإعلام الحديثة والتقليدية في عام 2010؛
    Ne demande pas de renforts pour vider une caravane vide. Pourquoi tu fais ça , Merde. Open Subtitles لاتطلب دعماً لمساعدتنا في تفقد مقطوره خاويه, لماذا تفعل هذا؟
    La nuit, il aurait été contraint de s'asseoir dans une caravane, dans la position du " shabeh " , en face d'un climatiseur qui soufflait de l'air froid, et autorisé à dormir seulement quelques heures à intervalles de plusieurs jours. UN وفي المساء، كان ينقل حسبما يدعي إلى عربة متنقلة حيث يوضع في وضع الشبح أمام جهاز لتكييف الهواء مع توجيه الهواء البارد عليه وكان يحرم من النوم مدة تزيد على عدد قليل من الساعات كل بضعة أيام.
    Ma mère se prostitue pour du crack, on vit dans une caravane avec son copain qui, chaque nuit, vient me violer quand elle dort. Open Subtitles حسـنا والدتي يمكن أن تقول عنها عاهرة أعيش معها وصديقها في منزل متنقل ، ودائما ما يأتي صديقها لاغتصابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus