"une cave" - Traduction Français en Arabe

    • قبو
        
    • كهف
        
    • سرداب
        
    • طابق
        
    • يوبخوني
        
    Pour une fille elevée dans une cave, t'es une superbe actrice. Open Subtitles رائع بالنسبة لفتاة نشأت في قبو أنتِ ممثلة بارعة
    Je ne veux pas finir dans une cave de la Gestapo. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي المطاف في قبو للـ"غوستابو".
    Honnêtement, je suis habitué à votre travail, et ce n'est pas tous les jours que je me retrouve seul dans une cave. Open Subtitles أنا بصراحة أعلم بشأن عملك ولا أجد نفسي كل يوم بمفردي في قبو
    Je n'ai pas grandi dans une cave, mais je sais ce que c'est de finir très loin d'où vous avez commencé. Open Subtitles لم أنمو في كهف , ولكني أعلم كيف يكون الحال عندما ينتهي الأمر بك بعيدا عن موطنك
    Selon des sources officielles djiboutiennes, l'opération a abouti à la saisie de 50 kilogrammes d'explosifs TNT cachés dans une cave. UN ووفقا لمصادر حكومية جيبوتية، أدت العملية إلى ضبط 50 كيلوغراماً من المتفجرات مخبأة في كهف.
    Elle est dans une cave... près du Woolworth ou à l'intérieur. Open Subtitles ستكون في سرداب بالقرب من مبنى وولورث أو بداخله
    une cave non utilisée comme celle-ci devrait avoir des empreintes remontant à 15 ou 20 ans. Open Subtitles قبو كهذا تُرك ولم يعبث فيه ستكون هناك بصمات ترجع لـ 15 وحتى عشرين سنة
    Ce n'est pas une cave à vin. Il doit y avoir une porte ou une pièce ou quoi. Open Subtitles إنّه ليس مجرد قبو نبيذ، لابد من وجود باب أو خزانة أو ما شابه.
    Comment j'aurais pu savoir que c'était une cave à vin ? Open Subtitles كم كان لي أن أعرف أنّه كان قبو نبيذ؟
    Dans sa lettre, la mère d'Abraham faisait référence à une cave à légumes près d'une rivière. Open Subtitles في رسالتها، جعلت أم إبراهيم المرجعية إلى قبو الجذر إلى أسفل النهر.
    Je me fais 1 million de dollars par an, et je suis dans une cave à rechercher un nain mort. Open Subtitles أجني أكثر من مليون دولار سنوياً و أنا في قبو أبحث عن قزم ميت
    Tu vas ouvrir des lettres dans une cave jusqu'à ta retraite. Open Subtitles فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك
    Il prétend avoir vécu tout ce temps dans une cave. Open Subtitles حول الحبس فى قبو . كل ذلك الوقت
    Il avait une cave à vin prestigieuse dans sa maison à 10 millions de $. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ مجموعة نبيذِ مشهورة عالمياً في قبو قصره تقدر 1$ مليون.
    Hé bien je vais à une fête, dans une cave odorante, on a un fût volé... Open Subtitles حسناً, أنا ذاهبة إلى حفلة. في قبو نتن ولديهم برميل جعة مسروق
    On devrait aller vivre dans une cave sans électricité jusqu'à tes 35 ans. Open Subtitles يجدر بنا أن نعيش في كهف بلا كهرباء إلى أن يصبح عمرك 35 سنة هذا مايجب علينا فعله
    Si tu regardes qui détient les grosses fortunes, tu finiras dans une cave. Open Subtitles إذا كنت ترى أن 500 دولا تعتبر ثروة؟ فحري بك أن تعيش في كهف لعين
    Alfred et lui vivaient dans une cave et des vêtements haute couture. Open Subtitles هو و آلفرد يعيشان في كهف ويصممان الأزياء.
    Donc tu as été enfermé ici ou ou dans un wigwam ou avant ça, dans une cave, écoutant des histoires, lisant des livres ? Open Subtitles إذن كنت مختبئًا هنا بداخل كوخ وقبله بداخل كهف تستمع إلى القصص وتقرأ الكتب؟
    La fille dit qu'elle a été maintenue dans une cave et battue pendant quatre jours. Open Subtitles الفتاة تقول بأنها احتجزت في سرداب وانه تم الاعتداء عليها خلال الايام الاربعة الماضية
    Selon Tom Emery, ces peintures étaient des leurres et les vraies sont gardés dans une cave à l'intérieur de la maison. Open Subtitles في الواقع, وفقاً لـ(توم إيمري), هذه الرسومات كانت كلها طُعم والحقيقي منها محفوظة في سرداب داخل المنزل.
    Oui, mais ils sont dans une portion qui ne figure pas sur les plans de l'immeuble, une cave souterraine. Open Subtitles أجل، لكنّهما في جزء غير مخطوط من المبنى، طابق سفلي فرعي.
    Si je travaillais ainsi, l'élection aurait lieu dans une cave! Open Subtitles اذا ادرت هذا الحفل الكبير هكذا سوف يوبخوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus