Pour une fille elevée dans une cave, t'es une superbe actrice. | Open Subtitles | رائع بالنسبة لفتاة نشأت في قبو أنتِ ممثلة بارعة |
Je ne veux pas finir dans une cave de la Gestapo. | Open Subtitles | لا أريد أن ينتهي بي المطاف في قبو للـ"غوستابو". |
Honnêtement, je suis habitué à votre travail, et ce n'est pas tous les jours que je me retrouve seul dans une cave. | Open Subtitles | أنا بصراحة أعلم بشأن عملك ولا أجد نفسي كل يوم بمفردي في قبو |
Je n'ai pas grandi dans une cave, mais je sais ce que c'est de finir très loin d'où vous avez commencé. | Open Subtitles | لم أنمو في كهف , ولكني أعلم كيف يكون الحال عندما ينتهي الأمر بك بعيدا عن موطنك |
Selon des sources officielles djiboutiennes, l'opération a abouti à la saisie de 50 kilogrammes d'explosifs TNT cachés dans une cave. | UN | ووفقا لمصادر حكومية جيبوتية، أدت العملية إلى ضبط 50 كيلوغراماً من المتفجرات مخبأة في كهف. |
Elle est dans une cave... près du Woolworth ou à l'intérieur. | Open Subtitles | ستكون في سرداب بالقرب من مبنى وولورث أو بداخله |
une cave non utilisée comme celle-ci devrait avoir des empreintes remontant à 15 ou 20 ans. | Open Subtitles | قبو كهذا تُرك ولم يعبث فيه ستكون هناك بصمات ترجع لـ 15 وحتى عشرين سنة |
Ce n'est pas une cave à vin. Il doit y avoir une porte ou une pièce ou quoi. | Open Subtitles | إنّه ليس مجرد قبو نبيذ، لابد من وجود باب أو خزانة أو ما شابه. |
Comment j'aurais pu savoir que c'était une cave à vin ? | Open Subtitles | كم كان لي أن أعرف أنّه كان قبو نبيذ؟ |
Dans sa lettre, la mère d'Abraham faisait référence à une cave à légumes près d'une rivière. | Open Subtitles | في رسالتها، جعلت أم إبراهيم المرجعية إلى قبو الجذر إلى أسفل النهر. |
Je me fais 1 million de dollars par an, et je suis dans une cave à rechercher un nain mort. | Open Subtitles | أجني أكثر من مليون دولار سنوياً و أنا في قبو أبحث عن قزم ميت |
Tu vas ouvrir des lettres dans une cave jusqu'à ta retraite. | Open Subtitles | فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك |
Il prétend avoir vécu tout ce temps dans une cave. | Open Subtitles | حول الحبس فى قبو . كل ذلك الوقت |
Il avait une cave à vin prestigieuse dans sa maison à 10 millions de $. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ مجموعة نبيذِ مشهورة عالمياً في قبو قصره تقدر 1$ مليون. |
Hé bien je vais à une fête, dans une cave odorante, on a un fût volé... | Open Subtitles | حسناً, أنا ذاهبة إلى حفلة. في قبو نتن ولديهم برميل جعة مسروق |
On devrait aller vivre dans une cave sans électricité jusqu'à tes 35 ans. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نعيش في كهف بلا كهرباء إلى أن يصبح عمرك 35 سنة هذا مايجب علينا فعله |
Si tu regardes qui détient les grosses fortunes, tu finiras dans une cave. | Open Subtitles | إذا كنت ترى أن 500 دولا تعتبر ثروة؟ فحري بك أن تعيش في كهف لعين |
Alfred et lui vivaient dans une cave et des vêtements haute couture. | Open Subtitles | هو و آلفرد يعيشان في كهف ويصممان الأزياء. |
Donc tu as été enfermé ici ou ou dans un wigwam ou avant ça, dans une cave, écoutant des histoires, lisant des livres ? | Open Subtitles | إذن كنت مختبئًا هنا بداخل كوخ وقبله بداخل كهف تستمع إلى القصص وتقرأ الكتب؟ |
La fille dit qu'elle a été maintenue dans une cave et battue pendant quatre jours. | Open Subtitles | الفتاة تقول بأنها احتجزت في سرداب وانه تم الاعتداء عليها خلال الايام الاربعة الماضية |
Selon Tom Emery, ces peintures étaient des leurres et les vraies sont gardés dans une cave à l'intérieur de la maison. | Open Subtitles | في الواقع, وفقاً لـ(توم إيمري), هذه الرسومات كانت كلها طُعم والحقيقي منها محفوظة في سرداب داخل المنزل. |
Oui, mais ils sont dans une portion qui ne figure pas sur les plans de l'immeuble, une cave souterraine. | Open Subtitles | أجل، لكنّهما في جزء غير مخطوط من المبنى، طابق سفلي فرعي. |
Si je travaillais ainsi, l'élection aurait lieu dans une cave! | Open Subtitles | اذا ادرت هذا الحفل الكبير هكذا سوف يوبخوني |