"une cellule de planification" - Traduction Français en Arabe

    • خلية للتخطيط
        
    • خلية تخطيط
        
    • وحدة التخطيط
        
    Le personnel des Etats Membres a permis de constituer une cellule de planification militaire au sein du Département des opérations de maintien de la paix. UN ومن أجل استخدام الطريقة اﻷخيرة شكلت خلية للتخطيط العسكري داخل إدارة عمليات حفظ السلم.
    Un centre de gestion des crises de l'ONUCI, doté d'une cellule de planification stratégique, a été créé. UN وأنشئ مركز تابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لإدارة الأزمات يضم خلية للتخطيط الاستراتيجي.
    301. A l'aide de personnel militaire prêté par des Etats Membres, une cellule de planification militaire a été constituée au Département des opérations de maintien de la paix. UN ٣٠١ - وقد شُكلت خلية للتخطيط العسكري داخل ادارة عمليات حفظ السلم وذلك بالاستعانة بأفراد عسكريين معارين من الدول اﻷعضاء.
    une cellule de planification conjointe récemment créée s'est réunie à Kisangani le 20 septembre 2007, tandis que le Mécanisme de vérification conjointe établi par la RDC et le Rwanda, reconstitué, est réuni au niveau vice-ministériel à Goma, le 21 septembre. UN 30 - واجتمعت خلية تخطيط مشتركة حديثة الإنشاء في كيسانغاني في 20 أيلول/سبتمبر 2007؛ كما اجتمعت آلية التحقق المشتركة التي أعيد تشكيلها بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على مستوى نواب الوزراء في غوما في 21 أيلول/سبتمبر.
    une cellule de planification a notamment été créée au sein de l'UEO pour préparer ces missions. UN وقد أنشئت وحدة التخطيط في اتحاد غربي أوروبا للاضطلاع، في جملة أمور، بأعمال التخطيط اللازمة لهذه المهام.
    Ce cadre bénéficie de l'assistance d'une cellule de planification stratégique, située au quartier général de la Mission, qui comprend des planificateurs de l'ONUCI et de l'équipe de pays des Nations Unies. UN ويستفيد هذا الإطار من دعم خلية للتخطيط الاستراتيجي توجد بمقر العملية وتضم مخططين من كل من العملية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    En outre, une cellule de planification stratégique devrait être créée au sein des services du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي في إطار مكتب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية.
    À l'issue d'une évaluation effectuée en décembre 2006, il a été recommandé que la Mission se dote d'un plan d'exécution et, vers cette période, une cellule de planification stratégique de la Mission a été approuvée et dotée de personnel. UN فقد أوصى تقييم أجري في كانون الأول/ديسمبر 2006 بأن تضع البعثة خطة لتنفيذ المهام؛ وفي فترة قريبة من ذاك التاريخ، أُقرَّ إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي للبعثة وجرى توفير موظفين لها.
    Toutefois, les élections nationales ont mis au jour des failles dans la coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies, dues en partie à l'absence d'une cellule de planification stratégique. UN 20 - غير أن الانتخابات الوطنية كشفت عن جوانب ضعف في مجال التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، ويعود السبب في ذلك بشكل جزئي إلى عدم وجود خلية للتخطيط الاستراتيجي.
    La création d'une cellule de planification stratégique permettrait d'assurer le lien entre les travaux qui étaient effectués avant que le Département n'assume la responsabilité de la planification et cette entité jouerait le rôle d'agent de liaison pour les relations avec les autres départements, institutions, fonds et programmes. UN وسيتيح إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي إقامة صلة بين العمل الذي أنجز قبل تولي إدارة عمليات حفظ السلام المسؤولية عن التخطيط، وسيكون أيضا بمثابة نقطة اتصال مع الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج الأخرى.
    Le Centre mixte des opérations logistiques sis à Monrovia dispose d'une cellule de planification et de cinq cellules pour chacun des services logistiques assurés par l'ONU (carburant, ravitaillement, eau et transports). UN 46 - يتألف مركز العمليات اللوجستية المشتركة في منروفيا من خلية للتخطيط وخمس خلايا معنية بكل واحدة من الخدمات اللوجستية التي تقدمها الأمم المتحدة، أي عمليات الوقود، والغذاء، والمياه، والنقل.
    La MONUSCO a contribué à la constitution d'une cellule de planification au quartier général des FARDC, qui coordonnera la formation d'un bataillon de celles-ci sur les questions de commandement et de contrôle. UN 65 - وساعدت البعثة على إنشاء خلية للتخطيط في مقر القوات المسلحة الكونغولية، ستقوم بتنسيق تدريب كتيبة للقوات المسلحة بشأن المسائل المتعلقة بالقيادة والتحكم.
    Il est proposé de créer une cellule de planification stratégique, qui comprendrait 1 spécialiste hors classe de la planification (P-5) transféré de la Division des affaires politiques, 2 spécialistes de la planification (P-3) et 1 assistant administratif. UN يقترح إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي تضم موظف تخطيط أقدم (ف-5) يُنقل من شعبة الشؤون السياسية، وموظفي تخطيط (ف-3) ومساعدا إداريا.
    Il est proposé de créer une cellule de planification stratégique, qui relèverait du Chef d'état-major, et comprendrait un spécialiste hors classe de la planification (P-5) transféré de la Division des affaires politiques, deux spécialistes de la planification (P-3) et un assistant administratif (agent du Service mobile). UN 16 - يقترح إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي، يشرف عليها رئيس الأركان، وتضم موظــف تخطيــط أقدم (ف-5) سيُنقــل من شعبــة الشؤون السياسية، وموظفي تخطيط (ف-3) ومساعدا إداريا (من الخدمة الميدانية).
    Il est proposé de créer une cellule de planification stratégique, qui comprendrait un spécialiste hors classe de la planification (P-5) transféré de la Division des affaires politiques, deux spécialistes de la planification (P-3) et un assistant administratif. UN 27 - ويقترح إنشاء خلية للتخطيط الاستراتيجي تضم موظف تخطيط أقدم (ف-5) سيُنقل من شعبة الشؤون السياسية، وموظفي تخطيط (ف-3) ومساعدا إداريا.
    28. S'agissant du renforcement des services du Secrétariat qui s'occupent directement du maintien de la paix, de nombreuses délégations se sont félicitées de l'augmentation des effectifs et de la rationalisation du Département des opérations de maintien de la paix opérées récemment et elles se sont, en particulier, déclarées favorables à la création d'une cellule de planification et d'un groupe de l'analyse des politiques. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بتعزيز وحدات اﻷمانة العامة، المعنية مباشرة بحفظ السلم، رحبت وفود كثيرة بالتعزيز والتبسيط اﻷخيرين ﻹدارة عمليات حفظ السلم وأيدت، بصفة خاصة، إنشاء خلية للتخطيط ووحدة معنية بالسياسة والتحليل.
    Depuis la deuxième réunion ministérielle tenue en mai 2008, des locaux à Téhéran ont été retenus pour abriter une cellule de planification conjointe et les travaux d'aménagement du bâtiment ont commencé à pouvoir accueillir le service, qui assurera la préparation des opérations conjointes intéressant les trois pays et l'échange nécessaire de renseignement. UN ومنذ عقد الاجتماع الوزاري الثاني في أيار/مايو 2008 تم تحديد موقع في طهران لإنشاء خلية تخطيط مشتركة وبدأ العمل على جعل المبنى جاهزاً لتنفيذ العمليات التي ستشمل التخطيط وتبادل المعلومات الاستخباراتية في ضوء مشاركة البلدان الثلاثة في العمليات المشتركة.
    23. Fin février 2009, une cellule de planification conjointe a été établie à Téhéran pour recueillir et analyser des renseignements en Afghanistan, en Iran (République islamique d') et au Pakistan. UN 23- فقد أُنشئت في طهران خلية تخطيط مشتركة في نهاية شباط/فبراير 2009، بهدف جمع وتحليل معلومات استخبارية في أفغانستان وإيران (جمهورية-الإسلامية) وباكستان.
    À Monrovia, le Centre disposerait d'une cellule de planification ainsi que d'une cellule pour chacun des services logistiques assurés par l'ONU (carburant, ravitaillement, eau et transports), et son personnel se composerait de 29 fonctionnaires (4 administrateurs de la classe P-4, 5 de la classe P-3, 4 agents du Service mobile, 4 Volontaires des Nations Unies, 2 agents des services généraux et 10 agents recrutés sur le plan national). UN ويتكون المركز في مونروفيا من خلية تخطيط خلايا أخرى معنية بكل واحدة من خدمات السوقيات التي تقدمها الأمم المتحدة، أي الوقود والغذاء والمياه وعمليات النقل. وسيضم المركز في مونروفيا 29 موظفا (4 موظفين برتبة ف-4 و 5 موظفين برتبة ف-3 و 4 موظفين من فئة الخدمة الميدانية و 4 من متطوعي الأمم المتحدة و موظفان من فئة الخدمات العامة و 10 موظفين وطنيين).
    Conformément à la politique de l'Organisation en matière d'intégration, la cohérence et la coordination seraient assurées initialement grâce à une approche stratégique intégrée et à une série d'objectifs stratégiques communs, l'appui voulu étant fourni par une cellule de planification conjointe créée au sein de l'UNPOS. UN وتماشيا مع سياسة المنظمة في مجال التكامل، سيجري ابتدءا تأمين التماسك والتنسيق عن طريق اتباع نهج استراتيجي متكامل ومجموعة مشتركة من الأهداف الاستراتيجية يتوافر لها الدعم من جهات منها وحدة التخطيط المشترك التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Le PNUD, l'Union africaine et les donateurs (Italie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Commission européenne) ont créé une cellule de planification de la démilitarisation de la Somalie, afin de mettre au point un cadre réaliste et une stratégie d'application des opérations correspondantes. UN 41 - وأقام البرنامج الإنمائي والاتحاد الأفريقي والمانحون (ايطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والمفوضية الأوروبية) وحدة التخطيط لنزع الصبغة العسكرية عن الصومال، من أجل إعداد إطار عملي واستراتيجية تنفيذ مشتركة لأنشطة الوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus