"une citoyenne" - Traduction Français en Arabe

    • مواطنة
        
    • لمواطنة
        
    • مواطنه
        
    Devenir une citoyenne américaine et travailler ici était une chance de repartir de zéro. Open Subtitles اصبحت مواطنة امريكيه . عملها هنا .كان فرصه لتبدأ بداية جديدة
    Je n'ai pas l'étoffe d'une citoyenne du monde... qui vit tout et rien à la fois. Open Subtitles ربما لست مجبولة لأكون مواطنة العالم بأجمعه التي تجرب كل شيء ولا شيء
    La femme nigérienne est donc une citoyenne de seconde zone soumise malgré les dispositions contraires de la Constitution, à l'aléatoire et à l'injustice des pratiques coutumières. UN فالمرأة النيجرية إذن مواطنة من الدرجة الثانية تخضع رغم الأحكام المخالفة للدستور إلى الأهواء وإلى جور الممارسات العرفية.
    Ce Palestinien, marié à une citoyenne israélienne depuis trois ans, faisait valoir à quel point sa vie était difficile, dans la crainte constante qu'il était d'être arrêté et expulsé. UN وقد ادعـى هذا الفلسطيني الذي مضى على زواجه من مواطنة اسرائيلية ثلاث سنوات بأن محنته صعبة للغاية ﻷنه يعيش في خوف مستمر من أن يقبض عليه ويطرد.
    :: D'accorder les mêmes droits au mari étranger d'une citoyenne maltaise que ceux dont jouissait déjà la femme étrangère d'un citoyen maltais; enfin UN :: منح الزوج الأجنبي لمواطنة مالطية نفس الحقوق التي تتمتع بها بالفعل زوجة أجنبية لمواطن مالطي؛
    Si une citoyenne de Jérusalem qui a épousé un résident de la Rive occidentale ne demeure pas à Jérusalem, elle perd immédiatement son droit de résidence. UN وفي حالة تزوج مواطنة من القدس من أحد سكان الضفة الغربية وعدم اقامتها في القدس، تفقد فورا الحق في العيش في القدس.
    Il s'est marié à Houston, au Texas, à une citoyenne américaine et a eu deux enfants. UN وفي هيوستن، بتكساس، تزوج من مواطنة أمريكية وهو أب لطفلين.
    une citoyenne israélienne de 70 ans a en effet été tuée après qu'un obus de mortier eut atteint une maison dans le moshav Yesha. UN فقد قتلت مواطنة إسرائيلية تبلغ من العمر 70 عاما بعد أن أصاب صاروخ من نوع القسام منزلها في موشاف ييشا.
    Je suis une citoyenne maintenant. J'ai reçu un sauf-conduit du conseil. Open Subtitles أنا مواطنة عادية الآن وقد تم منحي عبورا آمنا بإذن المستشار
    Je suis une citoyenne américaine. Vous n'avez pas le droit de me retenir. Open Subtitles أنا مواطنة أمريكية لا تملكين أي حق في احتجازي
    Si vous ne le savez pas, je suis une citoyenne respectueuse des lois. Open Subtitles فى حالة لم تسمع أنا مواطنة تحترم القانون
    Je leur ai dit que j'étais une citoyenne américaine que j'aimais mon pays, mais tout ce que les gens peuvent voir est ceci. Open Subtitles أخبرتهم أني مواطنة أمريكية ،وأني أحب بلادي ولكن جلّ ما يراه الناس، هو هذا
    - Je suis une citoyenne. - Qui se présente à la présidence. Open Subtitles أنا لست جزء من وزارة العدل بعد الآن، أنا الآن مواطنة خاصة
    L'une a été arrêtée plusieurs fois pour des faits liés à la drogue, et l'autre était une citoyenne modèle. Open Subtitles واحدة امتلكت تاريخاً طويلاً من الاعتقالات بسبب المخدرات، و الاخرى كانت مواطنة مثالية
    Avant d'être suspectée de meurtre il y a deux jours, elle était une citoyenne russe modèle. Open Subtitles .وصولاً الي جريمة المشتبه بها منذ يومين .كانت مواطنة روسية اعتيادية
    Doucement, c'est une citoyenne des États-Unis. Open Subtitles بروية , بروية عليها . انها مواطنة أمريكية
    Après, elle sera juste une citoyenne se baladant dans les rues d'une ville très dangereuse. Open Subtitles بعدها ستكون مجرد مواطنة تتجول بشوارع مدينة خطرة
    Jusqu'à présent, Lily Greene a l'air d'une citoyenne modèle. Open Subtitles حتى الآن، يبدو أن ليلى غرين مواطنة ليس لديها سوابق.
    Je suis en train de devenir une citoyenne américaine. Open Subtitles أيضاً أنا على وشك أن أصبح مواطنة أمريكية
    c) Il est l'époux d'une citoyenne mauricienne; UN (ج) كان زوجاً لمواطنة موريشية أو زوجة لمواطن موريشي؛ أو
    Ça fait de moi une citoyenne britannique, non ? Open Subtitles لذلك اعتقد ان هذا يجعلني مواطنه انجليزيه اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus