C'est une voyante et elle a quand même besoin d'une cloche pour la prévenir. | Open Subtitles | إنها عرافة، وتحتاج إلى جرس لينبهها أن هناك أحد ما هنا. |
une cloche que je sonne quand quelqu'un devient un crétin. | Open Subtitles | هذا جرس صغير أقرعه حينما يصبح أحدهم حقيرا. |
Je devrais porter une cloche autour de mon cou pour que vous m'entendiez arriver. | Open Subtitles | يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي لتتمكنا من سماعي قادمة |
Je lui ai acheté une cloche pour Noël et j'arrête pas de l'entendre. | Open Subtitles | اشتريت له جرساً هدية في الكريسمس ولم يتوقف عنه أبداً |
Depuis 1960, on est à l'écoute de signaux radio extraterrestres sans même entendre ne serait-ce que le son d'une cloche. | Open Subtitles | منذُ 1960 و نحن في إستماع لإشارات راديو فضائية, من دون السماع لمزيد من قرع الجرس |
Tu sais, tu devrais te mettre une cloche autour du cou, ou autre chose, comme ça je pourrais au moins savoir que tu es là. | Open Subtitles | كما تعرف، سيكون عليك أن تعلق جرسا حول رقبتك أو ما شابه حتى يمكن أن أسمعك على الأقل عندما تأتي |
On dirait une cloche plantée sur une femme splendide. | Open Subtitles | صوتُكِ يبدو كجرس الكنيسة، إذا أصبحت المرأة الجميلة جالسةً عليه |
C'est comme si tu portais une cloche de vache. | Open Subtitles | أحب الأمر فهو أشبه بارتدائك جرس بقرة. أحبي هذا. |
Dooley's sur la cinquième fait sonner une cloche à chaque fois que quelqu'un laisse un gros pourboire. | Open Subtitles | حانة دولي في الشارع الخامس لديها جرس يقرع عندما يترك أحدهم بقشيشا كبيرا |
Si tu avais mis une cloche à son cou, on l'entendrait arriver. | Open Subtitles | أبي, لو تضع جرس حول عنقها, سنعلم متى تأتي |
Une seconde Je pense que j'ai quelque chose en 1798, une cloche a été montée depuis des décombres d'un bateau espagnol "le Trinidad" | Open Subtitles | في عام 1798 وجد جرس مع حطام سفينة اسبانية تسمى ترينيداد |
Pourquoi ton toxico de cousin offrirait une cloche en porcelaine ? | Open Subtitles | لماذا ابن عمك مائل الرأس .يعطينا جرس مزخرف |
Lynx dormait, ses oreilles faisant des soubressauts et un grand silence m'enveloppait, comme une cloche posée au-dessus de moi. | Open Subtitles | لوكس كان نائما و أذناه ترتعشان خيّم صوت الصمت من حولي و كأنه صوت جرس عظيم |
- Il sonne une cloche. Il tient aussi un panier ou il met les enfants. | Open Subtitles | قيل يدق جرس وله عربه حيث قالو انه يضع جثث الأطفال |
la cloche, elle ne sonnait pas, tu vois, ça n'avait pas l'air du son d'une cloche centenaire. | Open Subtitles | الجرس كان غريباً بدا وكأنه ليس جرس عمره 100 عام |
Peut-on me prêter une cloche sous-marine, Capitaine? | Open Subtitles | القبطان، هل من الممكن الحصول على استخدام جرس الغوص؟ |
J'aurais dû m'en douter ! Je pensais qu'il t'y avait emmenée pour t'offrir une cloche. | Open Subtitles | كان يجب ان افكر فى هذا ، ظننته اخذك هناك ليشتري لك جرس الحرية |
Un jour je vais vous attacher une cloche autour du cou. | Open Subtitles | سأضع جرساً حول عُنقك في مرحلة ما |
Que quelqu'un mette une cloche à cette fille ! | Open Subtitles | ليضع احد ما جرساً على تلك الفتاة |
OK, j'arrive pas à vous distinguer. Si tu portais une cloche ? Je sais pas. | Open Subtitles | -حسناً لا أستطيع تمييزكما لماذا لا ترتدي جرساً ؟ |
Tu pourrais peut-être faire sonner une cloche, ou autre chose ? | Open Subtitles | ربما تقومين برنّ الجرس أو شيء من هذا القبيل؟ |
Je vais devoir mettre une cloche à ton cou. | Open Subtitles | يجب أن اضع جرسا حول عنقك |
Mes propres mots résonnaient dans ma tête comme une cloche dans la tête. | Open Subtitles | كلماتي رنت في رأسي كجرس بداخل رأس |
Enfin bref, Mary est mise sous terre, et ils attachent une corde autour de sa main vers la surface, reliée à une cloche. | Open Subtitles | على أية حال عند دفنها وقد ربطوا يديها بحبل إلى السطح متصل بجرس على السطح |