"une communauté économique" - Traduction Français en Arabe

    • جماعة اقتصادية
        
    • مجموعة اقتصادية
        
    • الرابطة للشؤون الاقتصادية
        
    par une communauté économique sous- régionale 2002-2003 (estimation) : 1 plan d'exécution UN تقدير 2002-2003: 1 جماعة اقتصادية دون إقليمية واحدة تنفذ خطة معتمدة
    Dans les cinq années qui ont suivi 1945, la France et l'Allemagne ont jeté les bases d'une communauté économique européenne, partageant leur souveraineté pour renforcer leur sécurité. UN وفي غضون خمس سنوات بعد سنة 1945، أرست فرنسا وألمانيا أسس جماعة اقتصادية أوروبية، وتشاطرتا السيادة لتعزيز أمنهما.
    Aujourd'hui, l'ASEAN fait déjà figure de moteur du développement d'une communauté économique de l'Asie orientale. UN واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا.
    L'harmonisation des politiques économiques et la meilleure compréhension au niveau sous-régional ne peuvent que faciliter la réalisation de nos aspirations à une communauté économique africaine plus forte et plus efficace. UN ولا يُـمكن لتنســيق السياسات الاقتصادية والتفاهم اﻷكبر الناشئ على الصعيد دون اﻹقليمي إلا أن يؤديــا إلى تسهيل تحقيــق طموحاتــنا بقيــام جماعة اقتصادية أفريقية قوية وفعالة.
    Cette conférence pourrait ouvrir la voie à la création d'une communauté économique davantage viable qui intégrerait des organisations existantes, comme la Communauté économique des pays des Grands Lacs et l'Organisation pour l'aménagement du bassin de la rivière Kagera, en les rendant mieux adaptées aux réalités de notre sous-région. UN ومثل هذا المؤتمر يصح أن يمهد السبيل ﻹنشاء مجموعة اقتصادية أكثر قابلية للحياة تؤلف بين المنظمات القائمة، مثل الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، ومنظمة حوض نهر كاغيرا، وتكيفها على نحو أفضل مع الحقائق القائمة في منطقتنا دون الاقليمية.
    Dans la Déclaration Concorde II adoptée à Bali en 2003, les dirigeants des pays membres ont décidé de créer une communauté de l'ASEAN reposant sur trois piliers : une communauté de sécurité, une communauté économique et une communauté socioculturelle. UN 5 - وعقد زعماء الرابطة العزم في إعلان وفاق بالي الثاني لعام 2003 على إنشاء جماعة للرابطة تقوم على ثلاث دعائم، هي جماعة الرابطة للشؤون الأمنية وجماعة الرابطة للشؤون الاقتصادية وجماعة الرابطة للشؤون الاجتماعية - الثقافية.
    L'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) s'emploie à établir une zone de libre-échange en 2015, qui favoriserait la création d'une communauté économique des pays de l'ASEAN en 2020. UN وتتجه رابطة أمم جنوب شرق آسيا نحو تكوين منطقة تجارة حرة للرابطة في عام 2015 دعما لإنشاء جماعة اقتصادية في عام 2020.
    Nous félicitons la CEA pour le projet relatif à la promotion de l'intégration économique grâce à la création d'une communauté économique africaine et pour les projets de protocoles destinés à donner effet au Traité d'Abuja. UN ونحن نهنئ اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على المشروع المتعلـــق بتعزيز التكامــل الاقتصادي من خلال إنشاء جماعة اقتصادية أفريقية، وعلى إعداد مشروع بروتوكولات لتنفيذ معاهدة أبوجا.
    Elle a également joué un grand rôle dans le renforcement des communautés économiques régionales, qui sont considérées comme un facteur essentiel de l'instauration d'une communauté économique africaine. UN وتؤدي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا أيضا دورا مهما في تعزيز الجماعات الاقتصادية اﻹقليمية، التي تعتبر أركانا أساسية في عملية إيجاد جماعة اقتصادية أفريقية.
    Au niveau de la sous-région, la CEEAC et la CEMAC ont poursuivi leurs efforts visant à établir une communauté économique unique dans la sous-région. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، واصلت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا جهودهما لإنشاء جماعة اقتصادية واحدة في المنطقة دون الإقليمية.
    La seconde initiative d'intégration de l'ANASE s'attaquera aux écarts en matière de développement au sein de l'ANASE et entre l'ANASE et le reste du monde, tout en encourageant la création d'une communauté économique de l'ANASE d'ici à 2015. UN وستعالج مبادرة التكامل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا فجوة التنمية داخل بلدان الرابطة وبين الرابطة وبقية بلدان العالم، فضلاً عن تشجيع إنشاء جماعة اقتصادية للرابطة بحلول عام 2015.
    C'est pourquoi l'ASEAN ne se contente pas d'être une communauté politique et de sécurité, mais s'apprête aussi à devenir une communauté économique, sociale et culturelle d'ici à 2015. UN ولذلك السبب، فإن رابطة أمم جنوب شرق آسيا ليست في طريقها لتصبح جماعة سياسية وأمنية فحسب، ولكن جماعة اقتصادية واجتماعية وثقافية أيضا بحلول عام 2015.
    Nous avons reconnu que la réalisation d'une communauté économique pleinement intégrée appelait des mesures de libéralisation et de coopération. UN 19 - وأعربنا عن تسليمنا بأن إنشاء جماعة اقتصادية متكاملة تماما يتطلب تنفيذ تدابير لتحرير الاقتصاد وللتعاون على حد سواء.
    6. Soutient les réformes économiques que les États membres de la Communauté mettent actuellement en œuvre pour réaliser leur ambition collective de créer une communauté économique régionale renforcée grâce à une intégration économique plus poussée ; UN 6 -تعرب عن تأييدها للإصلاحات الاقتصادية التي تنفذها الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية سعيا لتحقيق رؤيتها المشتركة فيما يتصل بإنشاء جماعة اقتصادية إقليمية معززة عن طريق تعميق التكامل الاقتصادي؛
    Ces pays s'efforcent de renforcer la stabilité financière dans la région et l'orateur décrit diverses mesures prises par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) pour favoriser l'intégration monétaire et financière, en partie dans le but de créer une communauté économique régionale. UN وتعمل هذه البلدان على تعزيز الاستقرار المالي في المنطقة، وشرح عددا من التدابير التي تتخذها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعزيز التكامل النقدي والمالي، جزئيا بغرض قيام جماعة اقتصادية إقليمية.
    Ces communautés économiques régionales (CER) devraient être les éléments constitutifs de la mise en place, d'ici à 2025, d'une communauté économique du continent africain. UN ويُتوقع أن تضطلع هذه الجماعات الاقتصادية الإقليمية بدور اللبنات المؤسِّسة لتشكيل جماعة اقتصادية أفريقية على مستوى القارة بحلول عام 2025.
    Rappelant en outre que, dans ses résolutions 46/20 et 47/148, elle a, notamment, engagé le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et les organismes compétents des Nations Unies à apporter leur appui à la création d'une communauté économique africaine, UN وإذ تشير كذلك إلى قراريها ٤٦/٢٠ و ٤٧/١٤٨ اللذين حثت فيهما، في جملة أمور، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تقديم دعمها ﻹنشاء جماعة اقتصادية افريقية، ـ
    Le Traité d'Abuja (A/46/651, annexe) institue une communauté économique africaine qui doit se construire progressivement en utilisant comme ossature les groupements sous-régionaux. UN وتنشئ معاهدة أبوجا() جماعة اقتصادية أفريقية، تبنى تدريجيا باستخدام التجمعات دون الإقليمية كلبنات لها.
    Rappelant en outre que, dans ses résolutions 46/20, 47/148 et 48/25, elle a, notamment, engagé le Secrétaire général et les organismes compétents des Nations Unies à apporter leur appui à la création d'une communauté économique africaine, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها ٦٤/٠٢ و ٧٤/٨٤١ و ٨٤/٥٢ التي حثت فيها، في جملة أمور، اﻷمين العام ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تقديم الدعم ﻹنشاء جماعة اقتصادية أفريقية، ـ
    22. En octobre 2003, les pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) ont signé un accord d'une importance capitale aux fins de la création d'une communauté économique d'ici à 2020. UN 22 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقعت رابطة أمم جنوب شرق آسيا اتفاقا عن مستجمعات المياه لإنشاء مجموعة اقتصادية بحلول عام 2020.
    En octobre 2003, les 10 pays membres de l'ASEAN ont signé un accord d'une importance capitale aux fins de la création d'une communauté économique d'ici à 2020. UN 25 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقّع الأعضاء العشرة في الآسيان اتفاقا عن مستجمعات المياه لإنشاء مجموعة اقتصادية بحلول عام 2020.
    Les dirigeants de l'ASEAN ont remercié l'Organisation des Nations Unies de l'appui qu'elle avait apporté à la création de la communauté de l'ASEAN reposant sur trois piliers, une communauté de sécurité, une communauté économique et une communauté socioculturelle, comme le prévoyait la Déclaration Concorde II adoptée à Bali. UN وأعرب قادة الرابطة عن تقديرهم لدعم الأمم المتحدة لأهداف الرابطة المتمثلة في إنشاء جماعتها على النحو المتوخى في إعلان وفاق بالي الثاني وعلى أساس دعائم ثلاث هي جماعة الرابطة للشؤون الأمنية، وجماعة الرابطة للشؤون الاقتصادية وجماعة الرابطة للشؤون الاجتماعية - الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus