"une compagnie aérienne" - Traduction Français en Arabe

    • شركة طيران
        
    • شركة خطوط جوية
        
    • شركة الطيران
        
    • إحدى شركات الطيران
        
    • الناقل الجوي
        
    • بشركة طيران
        
    • إحدى شركات الخطوط الجوية
        
    • خط طيران
        
    Autre élément très important, une compagnie aérienne internationale a commencé à desservir Providenciales, ce qui devrait relancer l'activité touristique. UN وثمة تطور اقتصادي رئيسي آخر يتمثل في بدء خدمات شركة طيران دولية الى بروفيدانشياليس مما أدى الى ازدهار قطاع السياحة.
    une compagnie aérienne régionale, financée par des fonds publics et créée en 1961, relie quotidiennement le territoire à Antigua ou St. UN وتوفر شركة طيران إقليمية مملوكة للحكومة، وأسست عام 1961، رحلات جوية يومية بين الإقليم وأنتيغوا أو سان مارتين.
    J'essaye de signer une compagnie aérienne privée. Open Subtitles كنت أحاول أن أجعل شركة طيران خاص أن أوظف لهم جميع موظفينهم.
    Cela pourrait être le cas, par exemple, si la police a besoin d'obtenir rapidement d'une compagnie aérienne la liste des passagers. UN وقد يعتقد أن ذلك ضروري، على سبيل المثال، في حالة تحتاج فيها الشرطة إلى تسليم فوري لقائمة المسافرين في شركة خطوط جوية.
    Tu donnes un peu d'argent à un noir, et t'as une compagnie aérienne somptueuse, sensuelle, Open Subtitles أنت تعطي رجل أسود بعض النقود هذا ما تبدوا عليه شركة الطيران
    113. Une passagère handicapée a assigné une compagnie aérienne nationale pour discrimination liée au handicap. UN 113- تعكف إحدى المحاكم حالياً على النظر في قضية تمييز على أساس الإعاقة رفعتها سيدة معوقة ضد إحدى شركات الطيران الوطنية.
    Le tarif YY ne constitue pas un tarif d'une < < compagnie aérienne > > et est le même quelle que soit la compagnie aérienne choisie. UN فهذا السعر الأخير ليس هو سعر " الناقل الجوي ذي الرحلات المنتظمة " وهو نفس السعر بصرف النظر عن الناقل الجوي المستخدم.
    Ça fait partie d'une étonnante promotion d'une compagnie aérienne. C'est vraiment terrible. Open Subtitles كل هذا لمحاولة كسب هدايا عروض شركة طيران
    Tous mes points bonus sont comme des miles de voyageur régulier d'une compagnie aérienne en faillite Open Subtitles جميع نقاطي الأضافية أصبحت كأميال سفر دائمة في شركة طيران مفلسة
    une compagnie aérienne japonaise a participé à un tel arrangement lorsqu’elle a payé quelque 22,8 millions de yen à une société de paille, sur une période de trois ans et demi, pour acheter la paix à ses assemblées générales. UN فقد شاركت شركة طيران مقرها اليابان في مثل هذا الترتيب عندما دفعت ما يقدر بمبلغ ٨ر٢٢ مليون ين، على مدى ثلاث سنوات ونصف، الى شركة اجرامية منظمة تخفي حقيقتها، بغية تأمين اجتماعات سلمية لحملة اﻷسهم.
    Quant aux pays en développement qui n'estiment pas prioritaire le maintien d'une compagnie aérienne nationale forte, ils pourraient libéraliser l'accès au secteur du transport aérien en échange d'autres concessions. UN ومن ناحية أخرى، فإن للبلدان النامية التي لا تعطي أولوية للمحافظة على شركة طيران وطنية قوية أن تعرض سبل وصول في قطاع النقل الجوي مقابل تنازلات أخرى.
    Il convient de noter que les spécialistes de la tarification consultés par le Secrétariat ne sont pas associés à une compagnie aérienne ou à une agence de voyages particulières, ce qui offre une garantie de rentabilité pour la recherche et la détermination de tarifs économiques. UN وينبغي ملاحظة أن كون خبراء اﻷسعار باﻷمانة العامة غير مرتبطين بأي شركة طيران أو وكالة سفر خاصة تؤدي الى تعزيز كفاءتهم في البحث عن أسعار منخفضة للسفر جوا وتحديدها.
    Le 1er novembre 1995, le Chef de la Section des achats de la Mission avait signé avec une compagnie aérienne un contrat d'affrètement d'un montant de 175 000 dollars. UN ١٢ - وقﱠع رئيس قسم المشتريات في البعثة، في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ عقدا مع شركة طيران لتقديم خدمات تتعلق باستئجار طائرات بتكلفة ٠٠٠ ١٧٥ دولار.
    L'Afrique du Sud, l'Ouganda et la République—Unie de Tanzanie ont à présent une compagnie aérienne commune pleinement opérationnelle qui assure également des services de fret. UN ولدى أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا اﻵن شركة خطوط جوية مشتركة مكتملة النشاط وتشترك أيضا في عمليات الشحن.
    Avec quelques frappes au clavier ils paralysent une compagnie aérienne. Open Subtitles بضع ضربات على لوحة المفاتيح ويمكنهم أن يوقفوا عمل شركة خطوط جوية تماماً
    Un marché régional des capitaux s'est institué avec l'établissement d'une bourse de valeurs régionale à Abidjan et plusieurs projets régionaux sont en cours à l'initiative du secteur privé, notamment l'établissement d'une compagnie aérienne régionale et d'une compagnie de transport côtier en Afrique de l'Ouest. UN وتم إنشاء سوق رأسمالي إقليمي بإنشاء بورصة إقليمية في أبيدجان، كما يجري إعداد عدد من المشاريع التي يقف وراءها القطاع الخاص تشمل إنشاء شركة خطوط جوية إقليمية وخط شحن ساحلي في غربي أفريقيا.
    C'était une publicité pour une compagnie aérienne qui n'existe plus. Open Subtitles اذا تذكرت بشكل صحيح، شركة الطيران تلك خارج العمل الآن، لذا شكرا جزيلا
    Écoute-le. Un blanchisseur arnaque une compagnie aérienne... Open Subtitles إستمعي لهذا، صاحب غسيل الملابس الذي أحتال على شركة الطيران وأخذ 300 ألف دولار.
    À la MINUK, le Bureau a confirmé les informations selon lesquelles un fonctionnaire du Groupe des voyages avait bénéficié de surclassements gratuits de la part d'une compagnie aérienne locale engagée pour assurer les déplacements autorisés du personnel de la Mission. UN تأكد المكتب في البعثة من صحة التقارير التي أفادت بأن موظفا من وحدة السفر تم رفع درجة سفره مجانا على إحدى شركات الطيران المحلية المتعاقدة رسميا مع البعثة وموظفيها لإمدادهم بتذاكر الطيران.
    Grâce à un partenariat avec une compagnie aérienne basée à Doubaï, des voyageurs ont fait don de leurs points de fidélité en faveur du déploiement de VNU dans la région. UN كما أمكن من خلال الشراكة مع إحدى شركات الطيران الموجود مقرها في دبي، الحصول على منحة من مسافريها المتكررين تسمح باستخدام أميال الطيران المجانية في نشر متطوعي الأمم المتحدة في المنطقة.
    Les tarifs flexibles, comme le tarif YY, sont généralement utilisés à des fins de changement de compagnie par le passager et à des fins de règlement et ne sont pas utilisés pour l'établissement d'un tarif en classe économique d'une compagnie aérienne particulière. UN وأسعار الرحلات المتعددة الناقلين الجويين تُستخدم في معظمها في إشراك أكثر من شركة طيران في الرحلة ولأغراض تسوية الحسابات ولا تُستخدم كسعر للدرجة الاقتصادية المحددة الناقل الجوي.
    Un autre argument important en faveur du maintien d'une compagnie aérienne nationale tient au rôle que les vols internationaux peuvent jouer indirectement dans la survie des lignes intérieures. UN والسبب الهام الآخر في الاحتفاظ بشركة طيران وطنية يتعلق بالوظيفة التي قد تؤديها الخدمات الجوية بشكل غير مباشر في تسهيل الإمداد بالخدمات المحلية.
    une compagnie aérienne basée aux États-Unis a l'intention d'offrir des vols quotidiens entre Boston et les Bermudes, et une autre commencera des vols quotidiens entre New York et le territoire. UN وتعتزم إحدى شركات الخطوط الجوية الكائنة بالولايات المتحدة توفير رحلات يومية بين بوسطن وبرمودا، وستبدأ شركة أخرى في تسيير رحلات يومية بين مدينة نيويورك والإقليم.
    M. Denktas a évoqué ─ à titre d'exemple ─ un accord conclu au début de 1993, concernant les vols d'une compagnie aérienne du Royaume-Uni à destination et en provenance de Taiwan. UN وطرح السيد دينكتاش، على سبيل المثال، ترتيبا كان قد تم سابقا في عام ١٩٩٣، فيما يتعلق برحلات الطيران بمقاطعة تايوان الصينية ومنها بواسطة خط طيران مستأجر تابع للمملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus