"une conférence internationale sur la paix" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر دولي للسلام
        
    • مؤتمر دولي معني بالسلام
        
    • مؤتمر دولي بشأن السلام
        
    • مؤتمر دولي عن السلام
        
    • مؤتمر دولي بشأن السلم
        
    • مؤتمر دولي معني بالسلم
        
    • مؤتمر للسلام
        
    • المؤتمر الدولي للسلام
        
    En ce qui concerne la proposition d'organiser une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs, le Gouvernement rwandais considère que : UN أما فيما يتعلق بمسألة المقترح بعقد مؤتمر دولي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ترى حكومة رواندا ما يلي:
    Il est urgent de convoquer, sous les auspices des Nations Unies/OUA, une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs. UN وثمة حاجة ملحة لعقد مؤتمر دولي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت إشراف اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    — L'idée d'organiser une conférence internationale sur la paix, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs. UN - فكرة عقد مؤتمر دولي للسلام والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Les Ministres ont réaffirmé l'importance de la tenue d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs. UN وأعاد الوزراء تأكيد أهمية عقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    :: une conférence internationale sur la paix mondiale devrait être convoquée sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et être précédée par des réunions régionales sur la question. UN :: عقد مؤتمر دولي بشأن السلام الدولي، تحت رعاية الأمم المتحدة، على أن يسبقه تنظيم اجتماعات إقليمية بشأن الموضوع نفسه.
    Pour ces raisons, l'expert indépendant appuie l'initiative tendant à organiser une conférence internationale sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs, comme l'ont préconisé le Conseil de sécurité et le Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الخبير المستقل تنظيم وعقد مؤتمر دولي عن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن والأمين العام.
    Soulignant qu'il importe d'organiser d'urgence une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et de l'OUA, afin d'aborder les problèmes de la région dans leur ensemble, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحﱠة إلى عقد مؤتمر دولي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى برعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتناول مشاكل المنطقة بطريقة شاملة،
    Soulignant de nouveau qu'il importe d'organiser d'urgence une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et de l'OUA, afin d'aborder les problèmes de la région dans leur ensemble, UN وإذ يعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى عقد مؤتمر دولي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتناول مشاكل المنطقة بصورة شاملة،
    Soulignant qu'il importe d'organiser d'urgence une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et de l'OUA, afin d'aborder les problèmes de la région dans leur ensemble, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحة إلى عقد مؤتمر دولي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى برعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية لتناول مشاكل المنطقة بطريقة شاملة،
    Soulignant de nouveau qu'il importe d'organiser d'urgence une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et de l'OUA, afin d'aborder les problèmes de la région dans leur ensemble, UN وإذ يعيد تأكيد الحاجة الملحة إلى عقد مؤتمر دولي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لتناول مشاكل المنطقة بصورة شاملة،
    Bahreïn s'est donc réjoui de l'appel du Président des États-Unis, George Bush, à organiser une conférence internationale sur la paix au Moyen-Orient, qui a achevé ses travaux hier à Annapolis. UN لذلك، فإن البحرين رحبت بدعوة الرئيس الأمريكي جورج بوش، إلى عقد مؤتمر دولي للسلام في الشرق الأوسط، الذي اختتم أعماله في أنابوليس يوم أمس.
    Nous nous félicitons en particulier de l'initiative tendant à organiser, en novembre prochain, une conférence internationale sur la paix au Moyen-Orient. UN ونرحب بصفة خاصة بالمبادرة الرامية إلى عقد مؤتمر دولي للسلام في الشرق الأوسط في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    b) Préparer une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région, comme l'a demandé le Conseil de sécurité; UN )ب( اﻹعداد لعقد مؤتمر دولي للسلام واﻷمن والتنمية في المنطقة، على النحو الذي أيده مجلس اﻷمن؛
    Le Gouvernement souscrit entièrement à l'idée présentée en son temps par la France, d'une conférence internationale sur la paix et la sécurité dans la région des Grands Lacs. UN وحكومتي تؤيد بالكامل الفكرة التي اقترحتها فرنسا ومؤداها عقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن في منطقة البحيرات الكبرى.
    La Malaisie réitère qu'elle soutient l'organisation, en temps opportun, d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité et la stabilité dans la région des Grands Lacs, sous les auspices de l'ONU et de l'OUA. UN وتؤكد ماليزيا مجددا أيضا تأييدها لعقد مؤتمر دولي معني بالسلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبـــرى، في الوقت الملائم، تحت رعاية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    v) Solution rapide et pacifique de la crise par le dialogue, le processus électoral et la convocation d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs afin d'instaurer une paix durable dans la région; UN ' ٥ ' تسوية اﻷزمة بسرعة وبصورة سلمية عن طريق الحوار، والعملية الانتخابية، وعقد مؤتمر دولي معني بالسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، من أجل تحقيق السلام الدائم في المنطقة؛
    Il réaffirme qu'il importe de tenir, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et de l'OUA, une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs. UN ويؤكد المجلس من جديد أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Il réaffirme qu’il importe de tenir, sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies et de l’OUA, une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs. UN ويؤكد المجلس من جديد أهمية عقد مؤتمر دولي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Elle demande instamment et de nouveau à toutes les parties au conflit de redoubler d'efforts pour conclure un accord de cessez-le-feu, opérer le retrait ordonné des forces engagées en République démocratique du Congo, et préparer le déploiement d'une force multinationale de maintien de la paix qui serait suivi par la tenue d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité et la stabilité dans la région des Grands Lacs. UN ويحث مرة أخرى جميع اﻷطراف في النزاع إلى تكثيف جهودها من أجل التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار، والقيام بسحب منظم للقوات المتحاربة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والتحضير لنشر قوة متعددة الجنسيات لحفظ السلام يعقبه عقد مؤتمر دولي عن السلام واﻷمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    55. Par ailleurs, le Comité a enregistré avec intérêt et soutenu l'idée formulée par la délégation burundaise, tendant à demander à l'ONU d'organiser une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement des pays de la région des Grands Lacs. UN ٥٥ - ومن ناحية أخرى، سجلت اللجنة باهتمام الفكرة التي أعرب عنها وفد بوروندي والتي تهدف إلى التقدم إلى اﻷمم المتحدة بطلب تنظيم مؤتمر دولي بشأن السلم واﻷمن والتنمية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    17. L'Organe central souligne l'importance de la tenue d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité, la stabilité et le développement dans la région des Grands Lacs, sous les auspices de l'OUA et de l'ONU. UN ٧١ - وأكد الجهاز المركزي أهمية عقد مؤتمر للسلام واﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت إشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    Elle soutient l'organisation et la tenue d'une conférence internationale sur la paix, la sécurité et la stabilité dans la région des Grands Lacs préconisée par le Conseil de sécurité et le Secrétaire général. UN 106- وتعرب عن أملها في تنظيم وعقد المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي ينادي به مجلس الأمن والأمين العام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus