"une convention internationale interdisant" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية دولية تحظر
        
    • اتفاقية دولية لحظر
        
    Elle demande à la Conférence d'ouvrir des négociations sur une convention internationale interdisant l'emploi ou la menace des armes nucléaires. UN وهي تطلب إلى المؤتمر أن يشرع في مفاوضات بشأن اتفاقية دولية تحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Les ministres des affaires étrangères ont appelé la Conférence du désarmement à négocier, à titre prioritaire, une convention internationale interdisant l'emploi ou la menace des armes nucléaires, quelles que soient les circonstances. UN وحــــث وزراء الخارجية مؤتمر نزع السلاح على التفاوض، على سبيل اﻷولوية، بشأن اتفاقية دولية تحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها تحت أية ظروف.
    Elle a en outre insisté sur la nécessité de fixer une date limite pour l'élimination de toutes les armes nucléaires et pour l'ouverture de négociations sur une convention internationale interdisant l'emploi ou la menace d'emploi des armes nucléaires. UN وأكد المؤتمر كذلك على ضرورة التعديل بتحديد تاريخ مستهدف ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية وبدء التفاوض بشأن اتفاقية دولية تحظر استخدام أو التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية.
    1. Demande à nouveau à la Conférence du désarmement d'entamer des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires; UN 1 - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في إجراء مفاوضات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية دولية تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في أي ظرف من الظروف؛
    1. Demande à nouveau à la Conférence du désarmement d'entamer des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires; UN ١ - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في إجراء مفاوضات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية دولية تحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في أي ظرف من الظروف؛
    En outre, l'Assemblée demande à la Conférence du désarmement d'engager des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à la menace ou à l'emploi des armes nucléaires et à lui présenter un rapport sur les résultats de ces négociations. UN وعلاوة على ذلك، دعا القرار مؤتمر نزع السلاح إلى بدء المفاوضات بشأن اتفاقية دولية تحظر التهديد بالأسلحة النووية أو استعمالها في أية ظروف، وإلى تقديم تقارير إلى الجمعية العامة حول نتائج تلك المفاوضات.
    Employons-nous sérieusement à élaborer une convention internationale interdisant la production future de matières fissiles à des fins militaires, en étudiant comment et quand le problème des stocks existants pourra raisonnablement être traité. UN وعلينا أن نعمل جادين من أجل إبرام اتفاقية دولية تحظر انتاج المواد الانشطارية في المستقبل ﻷغراض حربية، وعلينا أن نتدبر كيف ومتى يمكننا أن نعالج بأسلوب معقول مشكلة المخزونات الموجودة.
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant, à terme, à leur destruction, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant, à terme, à leur destruction, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant, à terme, à leur destruction, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant, à terme, à leur destruction, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant, à terme, à leur destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant, à terme, à leur destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Dans le dispositif du projet de résolution, on rappelle l'appel lancé à la Conférence du désarmement pour qu'elle entame des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant le recours à la menace ou à l'emploi d'armes nucléaires en toute circonstance. UN ويكرر منطوق مشروع القرار دعوة مؤتمر نزع السلاح إلى الشروع في مفاوضات للتوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية دولية تحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها تحت أي ظروف.
    Le dispositif du projet de résolution demande de nouveau à la Conférence du désarmement d'engager des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à la menace ou à l'emploi d'armes nucléaires. UN ويكرر منطوق مشروع القرار طلب مؤتمر نزع السلام بدء المفاوضات، بغية التوصل إلى التوافق بشأن عقد اتفاقية دولية تحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها في أية حال من الأحوال.
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant, à terme, à leur destruction, UN وتصميما منها على التوصل إلى اتفاقية دولية تحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتكديسها واستعمالها، بما يؤدي إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant à leur destruction, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Demande de nouveau à la Conférence du désarmement d'engager des négociations en vue de parvenir à un accord sur une convention internationale interdisant en toutes circonstances de recourir à la menace ou à l'emploi d'armes nucléaires; UN 1 - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ في إجراء مفاوضات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية دولية تحظر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها في أي ظرف من الظروف؛
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant à leur destruction, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    Résolue à parvenir à une convention internationale interdisant la mise au point, la fabrication, le stockage et l'emploi des armes nucléaires et conduisant à leur destruction, UN وتصميما منها على إبرام اتفاقية دولية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها وتخزينها واستعمالها وصولا إلى تدميرها في نهاية المطاف،
    La communauté mondiale, et en particulier l'ONU, doit de toute urgence faire des efforts plus importants et plus concertés pour promouvoir l'élimination totale des armes nucléaires et de leurs systèmes de vecteurs, en négociant et en adoptant une convention internationale interdisant de telles armes. UN والمسألة الملحة للمجتمع الدولي ولا سيما الأمم المتحدة هي بذل جهود أكبر وأكثر تضافرا لتعزيز الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ومنظومات إيصالها بالتفاوض وإبرام اتفاقية دولية لحظر جميع هذه الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus