"une convention sur les droits" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية بشأن حقوق
        
    • اتفاقية عن حقوق
        
    • اتفاقية لحقوق
        
    Il s'est prononcé en faveur de l'actualisation de l'Ensemble de règles minima, mais a toutefois émis des réserves au sujet de l'élaboration d'une convention sur les droits des détenus. UN وقال إنه يؤيّد تحديث تلك القواعد، ولكن لديه تحفظات على استحداث اتفاقية بشأن حقوق السجناء.
    Ils ont également examiné les incidences de cette analyse sur l'élaboration d'une convention sur les droits des personnes handicapées. UN كما تطرق الفريق إلى الآثار المترتبة على هذا التحليل بالنسبة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    La délégation jordanienne souscrit également aux décisions du Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des handicapés. UN كما أيد وفده القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Il a été proposé qu'un nouvel objectif de la deuxième Décennie soit l'élaboration d'une convention sur les droits des peuples autochtones. UN واقترح أن يشكل وضع اتفاقية بشأن حقوق الشعوب الأصلية هدفاً إضافياً من أهداف العقد الثاني.
    Lors des échanges engagés avec la société civile, les représentants des organisations non gouvernementales se sont déclarés favorables à une convention sur les droits des personnes âgées et ont souligné l'importance que revêtaient les principes généraux et les droits spécifiques mentionnés dans les déclarations écrites qu'ils avaient communiquées au Groupe de travail. UN وخلال العملية التحاورية مع المجتمع المدني، أعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن تأييدهم وضع اتفاقية عن حقوق الإنسان المتعلقة بكبار السن، وأكدوا أهمية المبادئ العامة والحقوق الخاصة المشار إليها في بياناتهم الخطية المقدمة إلى الفريق العامل.
    Ils ont considéré que l'adoption d'une convention sur les droits des personnes âgées serait le seul moyen de garantir les droits de celles-ci. UN ونادوا بوضع اتفاقية لحقوق كبار السن باعتبار أن ذلك هو السبيل العملي الوحيد لتأمين حماية هذه الحقوق.
    Elle s'est aussi activement impliquée dans les travaux effectués actuellement pour rédiger une convention sur les droits et la dignité des handicapés. UN كما أنه ضالع بشكل فعال في العمل الراهن من أجل صياغة اتفاقية بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Sa délégation est également favorable à la rédaction d'une convention sur les droits des personnes âgées et à la nomination d'un Rapporteur spécial. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضاً صياغة اتفاقية بشأن حقوق المسنين وتعيين مقرّر خاص.
    J'éprouve une satisfaction particulière à penser que c'est la Pologne qui, la première, a pris l'initiative de proclamer une année internationale de la famille, après sa première proposition d'élaborer une convention sur les droits de l'enfant. UN وإنه لمن دواعي ارتياحي البالغ أن بولندا كانت أول من بادر بالدعوة إلى إعلان سنة دولية لﻷسرة، ولذلك بعد دعوتها اﻷسبق إلى صياغة اتفاقية بشأن حقوق الطفل.
    Il y a 10 ans, l’Assemblée générale des Nations Unies a rejeté des propositions relatives à une convention sur les droits des personnes handicapées. UN 158 - ومنذ عشر سنوات رفضت الجمعية العامة للأمم المتحدة مقترحات لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Les experts ont conclu que ces options ne sont pas incompatibles : par exemple, la nomination d'un rapporteur n'empêche pas d'élaborer une convention sur les droits des personnes âgées. UN وخلص الخبراء إلى أن هذه الخيارات لا يستبعد كل منها الآخر: فعلى سبيل المثال، لا يمنع تعيين مقرر إعداد اتفاقية بشأن حقوق كبار السن.
    4. Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des personnes handicapées [résolution 58/246 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 58/246]
    288. Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des personnes handicapées [résolution 56/68 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 56/68]
    Il a été dressé à l'intention du Comité permanent un état des efforts en cours sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies concernant des propositions tendant à élaborer une convention sur les droits des handicapés. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Il a été dressé à l'intention du Comité permanent un état des efforts en cours sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies concernant des propositions tendant à élaborer une convention sur les droits des handicapés. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    6. Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des personnes handicapées [résolution 56/68 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 56/68]
    6. Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des personnes handicapées [résolution 58/246 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 58/246]
    5. Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des personnes handicapées [résolution 57/229 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 57/229]
    133. Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des personnes handicapées [résolution 57/229 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 57/229]
    Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des personnes handicapées[résolution 59/198 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 59/198]
    Table ronde I Typologie des conventions internationales et options pour une convention sur les droits des handicapés UN الحلقة الأولى: النوعية النموذجية للاتفاقيات الدولية والخيارات المطروحة بشأن اتفاقية عن حقوق المعوقين (16 حزيران/يونيه 2003، الثالثة إلى السادسة مساء)
    Il a également proposé de se pencher sur la question de la prévention des conflits et celle de l'élaboration d'une convention sur les droits des minorités. UN واقترح أيضا إيلاء الاعتبار لمنع نشوب المنازعات وصياغة اتفاقية لحقوق الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus