"une coopération plus étroite avec" - Traduction Français en Arabe

    • تعاون أوثق مع
        
    • التعاون الأوثق مع
        
    • توثيق التعاون مع
        
    • التعاون الوثيق مع
        
    • التعاون بشكل أوثق مع
        
    • تعاونا أوثق مع
        
    • بتوثيق التعاون مع
        
    • عرى التعاون مع
        
    • تعزيز التعاون بينها وبين
        
    • التعاون بصورة أوثق مع
        
    • عُرى التعاون مع
        
    Cela pourra se faire par l'intermédiaire des instances subsidiaires du Conseil en maintenant une coopération plus étroite avec le Comité administratif de coordination. UN ويمكن تحقيق هذا من خلال الهيئات الفرعية التابعة للمجلس التي ينبغي أن تحافظ على تعاون أوثق مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Un autre objectif du concept est de permettre une coopération plus étroite avec les employeurs, tout en les sensibilisant et en les aidant. UN وثمة هدف آخر للمفهوم هو تحقيق تعاون أوثق مع أرباب العمل وكذلك دعمهم وتوعيتهم.
    une coopération plus étroite avec les usagers a entraîné une amélioration des résultats et des services fournis. UN وقد أدى التعاون الأوثق مع المستفيدين من الخدمات إلى تحسين الأداء ونوعية الخدمات المقدمة.
    Deuxièmement, le Canada souligne 1'importance d'une coopération plus étroite avec les responsables de la consolidation de la paix sur le terrain. UN ثانيا، تؤكد كندا على أهمية توثيق التعاون مع العاملين في بناء السلام على المستوى الميداني.
    une coopération plus étroite avec les ONG est à rechercher. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Le Comité estime que la gestion de ces petites missions aurait à gagner d'une coopération plus étroite avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN وترى اللجنة أنه يمكن الإفادة في إدارة هذه البعثات من إقامة تعاون أوثق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    À cet égard, il est recommandé à l'État partie de renforcer son système d'éducation grâce à une coopération plus étroite avec l'UNICEF et l'UNESCO. UN وفي هذا الصدد، توصي بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز نظامها التعليمي من خلال إقامة تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    À cet égard, il est recommandé à l'État partie de renforcer son système d'éducation grâce à une coopération plus étroite avec l'UNICEF et l'UNESCO. UN وفي هذا الصدد، توصَى الدولة الطرف بالسعي إلى تقوية نظامها التعليمي عن طريق تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونيسكو.
    À cet égard, il est recommandé à l'État partie de renforcer son système d'éducation par le biais d'une coopération plus étroite avec l'UNICEF et l'UNESCO. UN وفي هذا السياق، يوصى بأن تسعى الدولة الطرف إلى تعزيز نظامها التعليمي من خلال تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    À cet égard, il est recommandé à l'État partie de renforcer son système d'éducation grâce à une coopération plus étroite avec l'UNICEF et l'UNESCO. UN وفي هذا الصدد، توصي بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز نظامها التعليمي من خلال إقامة تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    Deuxièmement, le Canada souligne l'importance d'une coopération plus étroite avec les responsables de la consolidation de la paix sur le terrain. UN ثانيا، تؤكد كندا على أهمية التعاون الأوثق مع بناء السلام على المستوى الميداني.
    Il est également recommandé à l'État partie de renforcer son système éducatif grâce à une coopération plus étroite avec l'UNICEF et l'UNESCO. UN ويوصى كذلك بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز النظام التربوي عن طريق التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    À cet égard, il est recommandé à l'État partie de s'employer à renforcer son système éducatif grâce à une coopération plus étroite avec l'UNICEF et l'UNESCO. UN وفي هذا الصدد يوصى بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    C'est pourquoi, nous sommes convaincus qu'une coopération plus étroite avec l'ONU peut donner de grands résultats. UN وهذا هو سبب اقتناعنا بأن زيادة توثيق التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يثمر نتائج باهرة.
    M. Wei croit résolument aux perspectives de développement du pays et compte qu'une coopération plus étroite avec l'ONUDI favorisera son progrès industriel et son développement économique. UN وقال انه يثق كلّيا في الاحتمالات المرتقبة للتنمية في الصين وانه يتطلع إلى توثيق التعاون مع اليونيدو من أجل تقدم الصين صناعيا وتنميتها اقتصاديا.
    On a pu de ce fait instaurer une coopération plus étroite avec les autres organisations du système des Nations Unies. UN ويتيح هذا توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    une coopération plus étroite avec les organisations non gouvernementales est à rechercher. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    La communauté internationale doit reconnaître cette réalité objective et s'engager dans une coopération plus étroite avec la Fédération de Russie et ses voisins. UN إن المجتمع العالمي لا بد وأن يعترف بهذا الواقع الموضوعي، وأن يبدأ في التعاون بشكل أوثق مع الاتحاد الروسي وجيرانه.
    La portée et la complexité de cette approche globale à la réintégration des rapatriés nécessitent une coopération plus étroite avec un large éventail de partenaires. UN إن نطاق وتعقد هذا النهج الشامل إزاء إعادة إدماج العائدين يتطلبان تعاونا أوثق مع مجموعة واسعة التنوع من الشركاء.
    Il a été proposé de faciliter encore davantage l'accès du public à l'information par une coopération plus étroite avec les ONG et les médias. UN واقتُرح مواصلة تعزيز سبل حصول الجمهور على المعلومات بتوثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    C'est pour cette raison que nous avons pris l'initiative d'instaurer une coopération plus étroite avec les Nations Unies. UN ولهذا السبب قدمنا مبادرة بتوثيق عرى التعاون مع اﻷمم المتحدة.
    661. Le Rapporteur spécial a décrit les mesures spéciales qu'elle proposait en vue d'instituer une coopération plus étroite avec le Comité et son secrétariat. UN ٦٦٠- وأوجزت المقررة الخاصة التدابير التي اقترحتها من أجل تعزيز التعاون بينها وبين اللجنة، بما في ذلك أمانتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus