"une déclaration d'ordre général" - Traduction Français en Arabe

    • ببيان عام
        
    • ببيانات عامة
        
    • بيان عام
        
    • بيانا عاما
        
    • ببيان ذي طابع عام
        
    Le représentant du Swaziland fait une déclaration d'ordre général sur le point 73. UN وأدلى ممثل سوازيلند ببيان عام فيما يتعلق بالبند 73 من جدول الأعمال.
    Je voudrais simplement faire une déclaration d'ordre général, si vous le permettez. UN أود مجرد أن أدلي ببيان عام وآمل أن تسمحوا لي بذلك.
    Je donne la parole au représentant du Portugal pour une déclaration d'ordre général. UN أدعو ممثل البرتغال الذي يريد أن يدلي ببيان عام في هذا الصدد.
    Le représentant du Pakistan fait une déclaration d'ordre général pour informer que sa délégation préfère faire une déclaration dans le cadre des explications de vote après le vote. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان عام أفاد فيه بأن وفد بلده يفضل الإدلاء ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Ils pourront, cependant, faire une déclaration d'ordre général au début de la réunion sur un groupe particulier. UN ولكن هذه الوفود يحق لها أن تدلي ببيانات عامة فقط في بداية الجلسة بشأن مجموعة معينة.
    Je vais donner maintenant la parole au représentant du Pakistan pour une déclaration d'ordre général. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان للإدلاء ببيان عام.
    J'espère que le représentant du Pakistan, lorsqu'il va reprendre, fera, comme il est entendu, une déclaration d'ordre général. UN وآمل أن يمضي ممثل باكستان، حينما يواصل كلامه الآن، وفقا لمفهوم الإدلاء ببيان عام.
    Je donne la parole au représentant de Malte qui souhaite faire une déclaration d'ordre général concernant la procédure. UN أعطي الكلمة لممثل مالطة ليدلي ببيان عام عن الإجراءات.
    Je donne la parole au représentant du Nigéria, pour une déclaration d'ordre général. UN أعطي الكلمة لممثل نيجيريا، الذي يرغب في الإدلاء ببيان عام.
    Avant de nous prononcer sur ce projet de résolution, je donne la parole au représentant de la République islamique d'Iran pour une déclaration d'ordre général sur ce point. UN وقبل أن نشرع في البت فيه، أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي سيدلي ببيان عام بشأن المسألة.
    Toutefois, je ne vais pas devancer les événements, et je vais donner la parole au représentant de l'Iraq qui a une déclaration d'ordre général à faire. UN ولكن، وبدون استباق الأحداث، أعطي الكلمة لممثل العراق لكي يدلي ببيان عام.
    Je donne la parole au représentant de la Finlande qui va faire une déclaration d'ordre général au nom de l'Union européenne. UN وأعطي الكلمة لممثل فنلندا للإدلاء ببيان عام نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Le représentant des Pays-Bas fait une déclaration d'ordre général avant le vote. UN وأدلى ممثل هولندا ببيان عام قبل التصويت.
    Le représentant de la Malaisie fait une déclaration d'ordre général après le vote. UN وأدلى ممثل ماليزيا ببيان عام بعد التصويت.
    Je donne la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou présenter des projets de résolution. UN وأفتح الباب الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان عام أو الراغبة في عرض مشاريع قرارات.
    Je donne la parole au représentant de la France qui souhaite faire une déclaration d'ordre général. UN أعطي الكلمة لممثل فرنسا، الذي يود اﻹدلاء ببيان عام.
    Je donne la parole au représentant de l'Uruguay, qui va faire une déclaration d'ordre général. UN أعطي الكلمة لممثل أوروغواي للإدلاء ببيان عام.
    Je donne la parole au représentant de l'Azerbaïdjan pour une déclaration d'ordre général. UN أعطي الكلمة لممثل أذربيجان للإدلاء ببيان عام.
    Je donne la parole à la représentante de Cuba pour une déclaration d'ordre général. UN أعطي الكلمة لممثلة كوبا للإدلاء ببيان عام.
    Avant de ce faire, je vais donner la parole aux délégations qui souhaitent faire une déclaration d'ordre général ou présenter des révisions. UN وقبل البت، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة أو عرض تنقيحات.
    Je donne tout d'abord la parole au représentant de l'Indonésie, qui souhaite faire une déclaration d'ordre général sur ce groupe. UN أعطي الكلمة أولا لممثل إندونيسيا الذي يود إلقاء بيان عام حول هذه المجموعة.
    Il s'agissait de réfléchir à la voie à suivre après l'adoption du vote, donc une déclaration d'ordre général était à ce stade tout à fait appropriée. UN لقد أشرت ببساطة إلى الطريق الذي يجب أن يتبع بعد إجراء التصويت. ولهذا كان بيانا عاما ومناسبا تماما في تلك المرحلة.
    une déclaration d'ordre général a été faite en faveur de l'examen approfondi de cette proposition par le Comité spécial. UN 147 - وأُدلي ببيان ذي طابع عام يؤيد نظر اللجنة الخاصة في الاقتراح بشكل تفصيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus