"une définition complète" - Traduction Français en Arabe

    • تعريف شامل
        
    • تعريفاً شاملاً
        
    • تعريفا شاملا
        
    • تعريف كامل
        
    • لتعريف شامل
        
    une définition complète de la violence familiale figure à la section 4, qui la qualifie de crime à l'encontre des femmes. UN أُعطي تعريف شامل للعنف المنزلي بموجب المادة 4 يعترف بأنه من الجرائم ضد المرأة؛
    Le Comité prie donc l'État partie d'adopter une définition complète de la discrimination raciale qui soit conforme à la Convention. UN ولذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف شامل للتمييز العنصري بما يتفق مع الاتفاقية.
    Le Comité prie donc instamment l'État partie d'adopter une définition complète de la discrimination raciale qui soit conforme à la Convention. UN ولذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تعريف شامل للتمييز العنصري بما يتفق مع الاتفاقية.
    Le Gouvernement avait présenté un projet de modification du Code pénal tendant à y inclure une définition complète de la traite des êtres humains. UN وقد تقدمت الحكومة بتعديل للقانون الجنائي يتضمن تعريفاً شاملاً للاتجار بالبشر.
    La loi contient une définition complète de la violence intrafamiliale, incrimine pénalement les assiduités intempestives et le harcèlement et habilite les tribunaux à autoriser les forces de l'ordre à appréhender les auteurs de violences. UN ويقدم القانون تعريفاً شاملاً للعنف المنزلي، ويجرّم التهديد والتحرش، ويخوّل المحاكم التدخل لدى من يضربون أزواجهن.
    66. Il est incontestable qu'aucune des trois Conventions de Vienne ne donne une définition complète des réserves. UN ٦٦ - صحيح أن أيﱠا من اتفاقيات فيينا الثلاث لم تقدم تعريفا شاملا للتحفظات.
    Une loi sur la nationalité qui comprenne une définition complète de la citoyenneté cambodgienne et soit conforme à la Constitution du pays, ainsi qu'à ses obligations internationales, devrait être adoptée dès que possible. UN ويتعين سن قانون الجنسية مع وضع تعريف كامل للمواطنة الكمبودية بما يتفق مع دستور كمبوديا والتزاماتها الدولية، في أقرب وقت ممكن.
    «L’intégrité ne se prête peut-être pas à une définition complète et précise; il faut l’apprécier en considérant le comportement général de l’intéressé. UN " النزاهة، رغم أنها قد لا تخضع لتعريف شامل دقيق، ينبغي أن تُقدﱠر على أساس مجمل سلوك الشخص المعني.
    12. Il a été considéré qu'il serait difficile de parvenir à une définition complète de la criminalité transnationale organisée qui puisse être universellement acceptable. UN ٢١- اعتبر التوصل إلى وضع تعريف شامل للجريمة المنظمة عبر الوطنية يمكن أن يكون مقبولاً عالمياً، مهمة صعبة.
    L'avis a été exprimé qu'il était difficile d'élaborer une définition complète de l'expression " information confidentielle " mais qu'il serait utile de fournir aux tribunaux arbitraux des indications sous la forme d'exemples. UN وأُعرب عن رأي مؤداه أنه، في حين أنه يتعذّر وضع تعريف شامل للمعلومات السرّية، قد يكون من المفيد توفير توجيهات لهيئات التحكيم في شكل أمثلة.
    L'Assemblée générale doit continuer d'œuvrer pour une définition complète de la responsabilité à protéger, et traiter la question de la sécurité humaine par le biais du renforcement des capacités. UN وينبغي أن تواصل الجمعية العامة العمل من أجل وضع تعريف شامل للمسؤولية عن الحماية وعليها أن تعالج موضوع أمن الإنسان من خلال بناء القدرة.
    une définition complète et appropriée de la sécurité humaine contribuerait à favoriser des relations amicales entre les États et à promouvoir la coopération internationale dans les secteurs économique, social, culturel et humanitaire. UN ومن شأن تعريف شامل وملائم للأمن البشري أن يسهم في تعزيز العلاقات الودية فيما بين الدول والتعاون الدولي بشأن الأمور الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية.
    Les donateurs s'efforcent d'établir une définition complète de l'action humanitaire à des fins statistiques et d'harmoniser les exigences en matière de rapport des organismes humanitaires. UN إن المانحين ساعون إلى إيجاد تعريف شامل للعمل الإنساني للأغراض الإحصائية وإلى إيجاد انسجام بين متطلبات التبليغ الواقعة على عاتق المنظمات الإنسانية.
    Les auteurs de la communication conjointe no 5 recommandent l'adoption d'une définition complète de la traite des êtres humains conforme au Protocole de Palerme. UN وأوصت الورقة المشتركة 5 بسن تعريف شامل للاتجار بالبشر وفقاً لبروتوكول باليرمو(94).
    Adoption d'une définition complète de la torture UN اعتماد تعريف شامل للتعذيب
    Adoption d'une définition complète de la torture 28 UN اعتماد تعريف شامل للتعذيب 34
    Le nouveau Code contient une définition complète de la torture et punit les actes constitutifs de traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويتضمن القانون الجديد تعريفاً شاملاً للتعذيب ويعاقب على الأفعال المؤسسة للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le projet de loi contient également une définition complète de la traite, qui est sensiblement identique à celle contenue dans le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. UN كما أن بالقانون تعريفاً شاملاً للاتجار، وهو ما يماثل بشكل ذلك التعريف الوارد في بروتوكول الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال وقمعه والمعاقبة عليه.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter une définition complète de la discrimination raciale qui soit pleinement conforme au paragraphe 1 de l'article premier de la Convention, lequel interdit la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تعريفاً شاملاً للتمييز العنصري، يتفق تماماً مع أحكام الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، التي تحظر التمييز على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القومي أو الإثني.
    19. Le Comité relève avec préoccupation que la législation nationale ne comporte pas une définition complète de la torture comprenant tous les actes interdits à l'article premier de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 19- ويساور اللجنة القلق لعدم تضمن القوانين المحلية تعريفاً شاملاً للتعذيب، يغطي جميع الأفعال المحظورة بموجب المادة 1 من اتفاقية عام 1984 لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Notant qu'un nouveau projet de code du travail était en cours d'élaboration, le Gouvernement gambien a exprimé l'espoir que ce texte inclurait une définition complète de la rémunération englobant les paiements directs et indirects en argent liquide ou sous forme d'avantages en nature et de prestations. UN وحيث أن قانون العمل تجري إعادة صياغته حاليا، أعربت اللجنة عن أملها في أن يتضمن تعريفا شاملا للأجر يشمل المدفوعات المباشرة وغير المباشرة التي تتم في شكل مكافآت وبدلات نقدية أو عينية.
    Ce texte contient une définition complète de la violence dans la famille; érige en infraction le harcèlement avec menaces et le harcèlement et habilite les tribunaux à ordonner que l'on intervienne auprès des auteurs de sévices; UN ويعطي القانون تعريفا شاملا للعنف العائلي؛ ويجرم المطاردة والتحرش ويخول للمحاكم أن تصدر تكليفات بالتدخل ضد المعتدين بالضرب
    Il ne s'agit pas d'une tentative visant à offrir une définition complète des armes légères et de petit calibre, mais cela fournira indiscutablement une indication précise des renseignements que les États Membres sont censés fournir. UN وهذه ليست محاولة لتقديم تعريف كامل للأسلحة الصغيرة والخفيفة، ولكنها بلا شك طريقة تقدم أدوات إرشادية تبين للدول الأعضاء المعلومات التي يتعين عليها تقديمها.
    a) L'absence dans la législation interne d'une définition complète de la torture correspondant à celle qui figure à l'article premier de la Convention; UN (أ) عدم احتواء القوانين المحلية لتعريف شامل للتعذيب كما ورد في المادة 1 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus