"une définition du crime d'agression" - Traduction Français en Arabe

    • تعريف لجريمة العدوان
        
    • تعريف جريمة العدوان
        
    Nous saluons également l'intégration d'une définition du crime d'agression et les conditions dans lesquelles la Cour peut exercer sa compétence à l'égard de ce crime. UN كما تثني على إدراج تعريف لجريمة العدوان والظروف التي يجوز للمحكمة في ظلها ممارسة ولايتها القضائية على تلك الجريمة.
    Cependant, certaines des attentes minimales énoncées au début du processus, telles que l'élaboration d'une définition du crime d'agression, n'ont pas encore été satisfaites. UN لكن التوقعات الدنيا التي أثيرت في بداية العملية، مثل وضع تعريف لجريمة العدوان لم تلب بعد.
    La Conférence de révision aura pour tâche d'examiner l'Article 124 du Statut et d'adopter une définition du crime d'agression. UN وسيشكل المؤتمر الاستعراضي المنتدى اللازم للنظر في المادة 124 من النظام الأساسي ولاعتماد تعريف لجريمة العدوان.
    A ses première et deuxième sessions, la Commission s'est consacrée à l'examen du Règlement de procédure et de preuve, à la définition des éléments constitutifs des crimes et à la recherche d'une définition du crime d'agression. UN وقد تناولت اللجنة في دورتيها الأولى والثانية صك القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وصك أركان الجرائم، وتناولت تعريف جريمة العدوان.
    L'examen de cette question survient juste après la Conférence d'examen historique de Kampala, où nous avons adopté quelques amendements au Statut, dont une définition du crime d'agression. UN إن النظر في هذا البند يأتي في الوقت الذي شهدنا من فورنا المؤتمر الاستعراضي التاريخي المعقود في كمبالا، حيث اعتمدنا بعض التعديلات على النظام الأساسي، بما في ذلك تعريف جريمة العدوان.
    Elle doit encore, entre autres tâches, se mettre d'accord sur une définition du crime d'agression; les autres crimes internationaux les plus graves ont été précisément définis. UN وذكرت أن من بين المهام الأخرى التي ينبغي أن تنهض بها اللجنة الاتفاق على تعريف لجريمة العدوان حيث تم وضع تعريفات دقيقة لمعظم الجرائم الدولية الخطيرة الأخرى.
    27. Pour certains Etats, la ratification du Statut est subordonnée à l'adoption d'une définition du crime d'agression. UN 27 - وأردف يقول إن التصديق على النظام الأساسي مرهون، لدى بعض الدول، بوضع تعريف لجريمة العدوان.
    À cette fin, les États ont adopté une définition du crime d'agression et défini les conditions nécessaires pour l'exercice de la compétence de la Cour à l'égard de ce crime, exercice qui reste soumis à une décision qui sera adoptée par les États en 2017. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتفقت الدول على تعريف لجريمة العدوان والشروط اللازم توفرها لكي تمارس المحكمة اختصاصها، على أن تكون ممارسة الاختصاص رهنا بقرار تتخذه الدول في عام 2017.
    Je voudrais insister sur l'importance qu'attache mon pays à l'élaboration d'une définition du crime d'agression, sans laquelle le système de justice pénale internationale fondé sur le Statut de Rome demeurera incomplet. UN وأود التأكيد على ما يوليه بلدي من أهمية لوضع تعريف لجريمة العدوان. فسيكون نظام العدالة الجنائية الدولية المبني على أساس نظام روما الأساسي ناقصا من دون هذا التعريف.
    D'autres étapes importantes doivent encore être franchies : il faut se mettre d'accord sur une définition du crime d'agression acceptable pour la communauté internationale, identifier les éléments de ce crime et déterminer les conditions sous lesquelles la Cour doit exercer sa compétence. UN 7 - وذكر أنه ما زالت هناك خطوات هامة يتعين اتخاذها، مثل الاتفاق على تعريف لجريمة العدوان يقبله المجتمع الدولي، وتحديد أركان تلك الجريمة وتحديد الظروف التي ينبغي فيها للمحكمة ممارسة اختصاصها.
    Le système de justice pénale international fondé sur le Statut de Rome sera incomplet tant qu'on ne disposera pas d'une définition du crime d'agression, y compris les éléments de ce crime, et tant que la Cour ne sera pas compétente à cet égard. Définir le crime d'agression devrait demeurer une priorité pour l'Assemblée des États Parties. UN 35 - ومضى يقول إن نظام العدالة الجنائية الدولية القائم على أساس نظام روما الأساسي سيظل قاصرا بغير تعريف لجريمة العدوان بما في ذلك أركان الجريمة والاختصاص القضائي للمحكمة في هذا الصدد ذلك لأن تعريف جريمة العدوان ينبغي أن يظل قضية جوهرية بالنسبة لجمعية الدول الأطراف.
    :: Les États semblent craindre qu'une définition du crime d'agression qui serait trop large et trop vague ne ferait qu'accroître la tension et l'instabilité internationales. UN :: ويبدو أن الدول تخشى أن يؤدي تعريف لجريمة العدوان تشوبه العمومية الشديدة وعدم الإحكام الشديد() إلى مجرد زيادة التوتر والاضطراب على الصعيد الدولي.
    1) C'est sur le droit international coutumier reconnu qu'il faut se fonder pour rechercher une définition du crime d'agression aux fins du Statut et c'est sur cette base que la définition doit être élaborée; UN (1) يجب الاستناد بقوة إلى القانون الدولي العرفي المستقر عند بذل جهود إضافية لوضع تعريف لجريمة العدوان لأجل إدراجه في النظام الأساسي، وعند وضع التعريف المتعين وضعه.
    42. La CDI a eu beaucoup de difficultés à se mettre d’accord sur une définition du crime d’agression (article 16). La définition adoptée en première lecture était presque la même que celle qui figure dans la résolution 3314 (XXIX) de l’Assemblée générale, mais elle avait été très critiquée par les États. UN ٤٢ - وقال لقد وجدت اللجنة صعوبة كبيرة في الاتفاق على تعريف لجريمة العدوان )المادة ١٦( وقال إن التعريف الذي اعتمد في القراءة اﻷولى كان هو نفس التعريف الوارد في قرار الجمعية العامة ٣٣١٤ )دورة ٢٩ تقريبا( ولكنه تعرض لمزيد من النقد من جانب الحكومات.
    Il a été convenu le dernier jour de la Conférence d'adopter une définition du crime d'agression fondée sur le texte de la résolution 3314 (XXIX) de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1974. UN وتم التوصل إلى اتفاق في آخر يوم باعتماد تعريف جريمة العدوان على أساس قرار الجمعية العامة 3314 (د-29) لعام 1974.
    Sur la base d'une décision consensuelle prise par tous les États parties, avec l'appui précieux de nombreuses autres délégations intéressées, nous avons pu modifier le Statut de Rome en y insérant non seulement une définition du crime d'agression, mais aussi les conditions dans lesquelles la Cour peut exercer sa compétence à l'égard de ce crime. UN وعلى أساس القرار المتخذ بتوافق الآراء للدول الأطراف، وبالدعم القيم لوفود معنية كثيرة أخرى، تمكنا من تعديل نظام روما الأساسي بحيث لا يشمل تعريف جريمة العدوان فحسب، بل أيضا الظروف التي يمكن للمحكمة في ظلها ممارسة ولايتها القضائية تجاه تلك الجريمة.
    La Jordanie tient également à souligner que les États doivent préparer au mieux et de façon détaillée la conférence d'examen du Statut de Rome, programmée pour le début de l'année 2010 afin de garantir l'ajout des amendements requis et d'une définition du crime d'agression. UN يؤكد الأردن أيضا على أهمية قيام الدول بالتحضير الكامل والشامل لمؤتمر الاستعراض الخاص بنظام روما الأساسي، المتوقع عقده في بداية عام 2010، بما يضمن إجراء التعديلات الواجبة عليه، بما يشمل تعريف جريمة العدوان.
    Ce serait donc une erreur de vouloir simplement reprendre la liste des actes d'agression énumérés aux alinéas a) à g) de l'article 3 de l'annexe à la résolution 3314 (XXIX) dans une définition du crime d'agression. UN وذلك يستتبعه القول بأن من الخطأ البيِّن مجرد نقل قائمة أعمال العدوان المبينة في المادة 3 (أ) إلى (ز) من القرار 3314 (د - 29) لإدراجها في تعريف جريمة العدوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus