Il est essentiel pour cela d'intégrer dans la législation interne une définition juridique de la discrimination raciale conforme à la définition qu'en donne la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | وتتمثل الخاصية الرئيسية لهذا النظام في إدماج تعريف قانوني للتمييز العنصري في التشريعات المحلية وفقاً لتعريف الاتفاقية. |
Incorporer une définition juridique de la discrimination raciale dans la législation nationale | UN | إدراج تعريف قانوني للتمييز العنصري في التشريعات المحلية |
Mme Manalo déclare quelle aimerait en savoir davantage sur la stratégie du Gouvernement afin de parvenir à une définition juridique de la discrimination. | UN | 15 - السيدة مانالو: قالت إنها تود أن تسمع المزيد بشأن استراتيجية الحكومة للوصول إلى تعريف قانوني للتمييز. |
L'État partie devrait arrêter une définition juridique de la torture qui soit compatible avec l'article 7 du Pacte. | UN | ينبغي أن تضع الدولة الطرف تعريفاً قانونياً للتعذيب يتوافق مع المادة 7 من العهد. |
L'État partie devrait arrêter une définition juridique de la torture qui soit compatible avec l'article 7 du Pacte. | UN | ينبغي أن تضع الدولة الطرف تعريفاً قانونياً للتعذيب يتوافق مع المادة 7 من العهد. |
En particulier, l'État partie ne semble pas avoir mis au point une définition juridique de la discrimination fondée sur l'article premier de la Convention. | UN | ويبدو بصفة خاصة أن الدولة الطرف لم تطور تعريفا قانونيا للتمييز استنادا إلى المادة 1 من الاتفاقية. |
On est dépourvu d'une définition juridique de la notion de droits fondamentaux de l'homme. | UN | 28 - ينعدم التعريف القانوني لمفهوم حقوق الإنسان الأساسية. |
Le Rapporteur spécial a défini des critères pour une définition juridique de l’extrême pauvreté. | UN | ٨ - وقام المقرر الخاص بصياغة معايير لوضع تعريف قانوني للفقر المدقع. |
Il conviendrait de donner une définition juridique de ce qu’est une question de procédure dans le cadre de la prise de décisions par le Conseil de sécurité. | UN | ٤ - وينبغي وضع تعريف قانوني لما يشكل مسألة إجرائية في صنع القرار في مجلس اﻷمن. |
Il a été proposé de donner une définition juridique de ce qui constitue une question de procédure dans le cadre de la prise des décisions par le Conseil de sécurité. | UN | ٤ - وقدم مقترح مفاده أنه ينبغي وضع تعريف قانوني لما يشكل مسألة إجرائية في صنع القرار في مجلس اﻷمن. |
Le Comité est d'avis qu'une législation spécifique relative à la discrimination raciale, tendant à mettre en œuvre les dispositions de la Convention, ainsi qu'une définition juridique de la discrimination raciale conforme aux dispositions de la Convention seraient des outils utiles à la lutte contre la discrimination raciale dans l'État partie. | UN | ترى اللجنة أن سن قانون داخلي محدد بشأن التمييز العنصري لتنفيذ أحكام الاتفاقية، ووضع تعريف قانوني للتمييز العنصري يتفق مع أحكام الاتفاقية سيشكلان أداة مفيدة لمكافحة التمييز العنصري في الدولة الطرف. |
Pour la première fois, on essaie de formuler une définition juridique de fond de la notion d'organisation internationale. | UN | 29 - وأضاف قائلا إن الجهود تُبذل للمرة الأولى من أجل وضع تعريف قانوني موضوعي لمفهوم المنظمة الدولية. |
Dès lors elle souhaite savoir si le Gouvernement envisage de présenter une définition juridique de l'égalité et de la non-discrimination ainsi que le stipule la Convention. | UN | ولهذا أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الحكومة تنوي وضع تعريف قانوني للمساواة وعدم التمييز كما جرى النص عليه في الاتفاقية. |
Il a recommandé à la Tanzanie d'adopter une législation spécifique sur la discrimination raciale avec notamment une définition juridique de la discrimination raciale conforme à la Convention. | UN | وأوصت اللجنة المذكورة تنزانيا بأن تعتمد تشريعاً محدداً يتعلق بالتمييز العنصري، يشتمل على تعريف قانوني للتمييز العنصري يتمشى مع الاتفاقية. |
— Élaborer une définition juridique de ce qui constitue une question de procédure ou des critères clairs quant à ce qui est de caractère procédural (Art. 27 2) de la Charte). | UN | - وضع تعريف قانوني لما يشكل مسألة إجرائية أو معايير واضحة لما يعتبر ذا طابع إجرائي )المادة ٢٧ - ٢ من الميثاق(. |
43. Ces critiques, après bien d'autres, faites à l'occasion d'autres tentatives de définition de l'agression, nous amènent à nous poser la question suivante : une définition juridique de la notion d'agression est-elle possible? | UN | ٤٣ - وتدفعنا هذه الانتقادات وغيرها من الانتقادات التي أبديت في محاولات أخرى لتعريف العدوان، إلى التساؤل التالي: هل باﻹمكان وضع تعريف قانوني لمفهوم العدوان؟ |
47. Aujourd'hui, beaucoup de gouvernements doutent qu'elle puisse servir de base à une définition juridique de l'agression, ou de fondement à une décision judiciaire. | UN | ٤٧ - واليوم، يشك الكثير من الحكومات في أن يكون هذا القرار أساسا صالحا لوضع تعريف قانوني للعدوان، أو مرتكزا يستند إليه لاستصدار حكم قضائي. |
L'État partie devrait arrêter une définition juridique de la torture qui soit compatible avec l'article 7 du Pacte. | UN | ينبغي أن تضع الدولة الطرف تعريفاً قانونياً للتعذيب يتوافق مع المادة 7 من العهد. |
Ainsi, la loi sur les minorités nationales donne une définition juridique de la minorité nationale, à savoir un groupe de citoyens ukrainiens qui n'étaient pas citoyens par nationalité et qui ont en commun un sentiment d'auto-identification nationale. | UN | كذلك فإن القانون المتعلق باﻷقليات القومية يقدم تعريفاً قانونياً لﻷقلية القومية بأنها مجموعة من المواطنين اﻷوكرانيين الذين ليسوا مواطنين من حيث الجنسية، ويجمعهم شعور مشترك بهوية قومية ذاتية. |
C. Critères pour une définition juridique de l'extrême pauvreté | UN | جيم- معايير تعريف الفقر المدقع تعريفاً قانونياً |
Enfin, le Qatar a demandé entre autres choses si l'Allemagne avait l'intention d'appliquer la recommandation du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) tendant à adopter une définition juridique de la discrimination. | UN | وختاماً، طرحت قطر أسئلة من بينها ما إذا كانت ألمانيا تعتزم تنفيذ توصية لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن تعتمد تعريفاً قانونياً للتمييز. |
C. Critères pour une définition juridique de l'extrême pauvreté 175 - 185 39 | UN | جيم - معايير تعريف الفقر المدفع تعريفا قانونيا ٥٧١ - ٥٨١ ٥٣ |
une définition juridique de la discrimination à l'égard des femmes qui s'alignerait sur celle figurant à l'article premier de la Convention sur les femmes n'a pas été promulguée en loi. | UN | 119 - لم يتم وضع التعريف القانوني للتمييز ضد المرأة الذي يتفق مع التعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية المرأة في قانون. |