une délégation a demandé des renseignements sur le rôle du Bureau de l'ONU pour les services d'appui aux projets dans l'exécution nationale. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني. |
une délégation a demandé des renseignements sur le rôle du Bureau de l'ONU pour les services d'appui aux projets dans l'exécution nationale. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني. |
une délégation a demandé des renseignements supplémentaires sur les mécanismes de contrôle et a voulu savoir si des cas de malversation avaient été signalés; une autre a demandé pourquoi un projet avait démarré sans qu'un comité de direction ait été mis en place. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن آليات الرصد واستفسر عما إذا كان يجري الإبلاغ عن حالات الغش؛ وطرح آخر سؤالا عن أسباب بدء مشروع بدون وجود لجنة توجيهية دائمة. |
244. une délégation a demandé des renseignements sur les coûts de production et de distribution des publications. | UN | ٢٤٤ - وطلب وفد معلومات بشأن تكلفة إنتاج وتوزيع المنشورات. |
244. une délégation a demandé des renseignements sur les coûts de production et de distribution des publications. | UN | ٢٥٨ - وطلب وفد معلومات بشأن تكلفة إنتاج وتوزيع المنشورات. |
224. une délégation a demandé des renseignements sur les effectifs employés au siège du PNUD. | UN | ٢٢٤ - طلب أحد الوفود معلومات عن عدد الموظفين العاملين في مقر البرنامج اﻹنمائي. |
une délégation a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres organisations, notamment les institutions de Bretton Woods, collaboraient dans le cadre des groupes thématiques au niveau des pays. | UN | وطلب وفد آخر معلومات أكثر عن كيفية تعاون منظمات أخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، عن طريق اﻷفرقة المواضيعية على الصعيد القطري. |
une délégation a demandé des renseignements plus détaillés, cherchant à savoir pourquoi il avait été décidé qu'à l'avenir on soutiendrait une action sur les modes durables d'utilisation de l'énergie. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن سبب إفراد الطاقة المستدامة بالذكر فيما يخص الدعم مستقبلا. |
une délégation a demandé des renseignements supplémentaires sur les mécanismes de contrôle et a voulu savoir si des cas de malversation avaient été signalés; une autre a demandé pourquoi un projet avait démarré sans qu'un comité de direction ait été mis en place. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات إضافية عن آليات الرصد واستفسر عما إذا كان يجري الإبلاغ عن حالات الغش؛ وطرح آخر سؤالا عن أسباب بدء مشروع بدون وجود لجنة توجيهية دائمة. |
une délégation a demandé des renseignements sur la répartition des ressources entre les domaines thématiques décrits dans le cadre de coopération, ainsi que sur l'ampleur et les causes du déclin du taux d'exécution du programme. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن تخصيص الموارد للمجالات المواضيعية الواردة في إطار التعاون القطري وعن النطاق الذي انخفض به تنفيذ البرنامج وأسبابه. |
D'autre part, une délégation a demandé des renseignements sur le microfinancement dans la région, et une autre des renseignements sur l'intégration de facteurs liés aux sexospécificités. | UN | وطُلبت أيضا معلومات عــن التمويـل الجزئـي فـــي المنطقة، وطلب أحد الوفود معلومات عن مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين فــي أوجـــه النشاط الرئيسية. |
une délégation a demandé des renseignements sur la répartition des ressources entre les domaines thématiques décrits dans le cadre de coopération, ainsi que sur l'ampleur et les causes du déclin du taux d'exécution du programme. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن تخصيص الموارد للمجالات المواضيعية الواردة في إطار التعاون القطري وعن النطاق الذي انخفض به تنفيذ البرنامج وأسبابه. |
une délégation a demandé des renseignements plus précis sur le programme de travail d'UNIFEM, en particulier au sujet de ses activités dans les différentes régions, notamment en Afrique. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات أكثر تحديداً عن برنامج عمل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، لا سيما فيما يتعلق بأنشطته في المناطق المختلفة، لا سيما أفريقيا. |
une délégation a demandé des renseignements sur la coopération au sein du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Chine et sur la manière dont l'appui financier aux projets du FEM et leur conception étaient intégrés dans le cadre. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن التعاون في إطار مرفق البيئة العالمي في الصين وعن كيفية إدماج الدعم المالي لمشروعات مرفق البيئة العالمي وتصميم تلك المشروعات في اﻹطار القطري. |
D'autre part, une délégation a demandé des renseignements sur le microfinancement dans la région, et une autre des renseignements sur l'intégration de facteurs liés aux sexospécificités. | UN | وطُلبت أيضا معلومات عــن التمويـل الجزئـي فـــي المنطقة، وطلب أحد الوفود معلومات عن مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالفوارق بين الجنسين فــي أوجـــه النشاط الرئيسية. |
une délégation a demandé des renseignements sur la contribution apportée par le FNUAP aux documents directifs de la Banque mondiale et sur la collaboration du Fonds avec les banques régionales de développement. | UN | وطلب وفد معلومات عن مدخلات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ورقات البنك الدولي المتعلقة بأُطر السياسات، وعن تعاون الصندوق مع مصارف التنمية اﻹقليمية. |
une délégation a demandé des renseignements sur la contribution apportée par le FNUAP aux documents directifs de la Banque mondiale et sur la collaboration du Fonds avec les banques régionales de développement. | UN | وطلب وفد معلومات عن مدخلات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ورقات البنك الدولي المتعلقة بأُطر السياسات، وعن تعاون الصندوق مع مصارف التنمية اﻹقليمية. |
224. une délégation a demandé des renseignements sur les effectifs employés au siège du PNUD. | UN | ٢٢٤ - طلب أحد الوفود معلومات عن عدد الموظفين العاملين في مقر البرنامج اﻹنمائي. |
86. S'agissant de la réserve pour cessation de service, une délégation a demandé des renseignements sur la réduction globale des dépenses du PNUD au titre des traitements de base, consécutive aux cessations de service dans le contexte du budget pour l'exercice biennal de 1998-1999. | UN | ٦٨ - وفيما يتعلق باحتياطي إنهاء الخدمة، طلب أحد الوفود معلومات عن التخفيض العام في تكلفة مرتبات البرنامج اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد تطبيق إجراءات إنهاء الخدمة في إطار الميزانية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
86. S'agissant de la réserve pour cessation de service, une délégation a demandé des renseignements sur la réduction globale des dépenses du PNUD au titre des traitements de base, consécutive aux cessations de service dans le contexte du budget pour l'exercice biennal de 1998-1999. | UN | ٨٦ - وفيما يتعلق باحتياطي إنهاء الخدمة، طلب أحد الوفود معلومات عن التخفيض العام في تكلفة مرتبات البرنامج اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بعد تطبيق إجراءات إنهاء الخدمة في إطار الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
une délégation a demandé des renseignements sur la façon dont d'autres organisations, notamment les institutions de Bretton Woods, collaboraient dans le cadre des groupes thématiques au niveau des pays. | UN | وطلب وفد آخر معلومات أكثر عن كيفية تعاون منظمات أخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، عن طريق اﻷفرقة المواضيعية على الصعيد القطري. |
une délégation a demandé des renseignements plus détaillés, cherchant à savoir pourquoi il avait été décidé qu'à l'avenir on soutiendrait une action sur les modes durables d'utilisation de l'énergie. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن سبب إفراد الطاقة المستدامة بالذكر فيما يخص الدعم مستقبلا. |