"une de tes" - Traduction Français en Arabe

    • إحدى
        
    • احدى
        
    • أحدى
        
    • واحدة من صديقاتك
        
    • أهذه واحدة
        
    J'ai un paquet d'une de tes anciennes femmes, une demande de réabonnement pour "Sport Illustrated", Open Subtitles لدي طرد من إحدى زوجاتك السابقات رسالة تجديد الاشتراك في جريدة رياضية
    Et si une de tes filles tombe malade tu restes chez toi, et de toute façon, je te paye. Open Subtitles حسناً، إن مرضت إحدى بناتك تبقين في المنزل و أدفع لكِ أجرك على أي حال
    C'est une de tes idées les plus folles, et c'est un domaine compétitif. Open Subtitles هذه إحدى أفكارك الجنونيّة، وهذا ميدان منافسة.
    Tu veux te débarrasser de nous pour faire une de tes parties de poker. Open Subtitles تريد ان تتخلص منا حتى تستطيع استضافة احدى العاب الورق خاصتك
    L'an dernier, une de tes serveuses s'est fait tuer. Open Subtitles حسناً العام الماضي أحدى عاملات الشرب لديك قتلت
    Il n'arrête pas d'appeler. On dirait une de tes ex. Open Subtitles لم يتوقف عن الاتصال و كأنه واحدة من صديقاتك السابقات
    C'est pour ça que tu l'as relookée et fais d'elle une de tes larbins? Open Subtitles ألهذا السبب قُمتي بتحويلها وجعلها إحدى وصيفاتك ؟
    Je suis d'humeur pour une de tes anecdotes. Open Subtitles أنا في المزاج لكي أسمع إحدى قصصك القديمة
    Je vois ce regard dans tes yeux à chaque fois que tu me poses une de tes questions à propos d'où j'étais et ce que j'étais en train de faire. Open Subtitles أَراك. أَرى بأنّ النظرةِ في عينِكِ كُلَّ مَرَّةٍ تَسْألُني إحدى أسئلتِكِ حول حيث كان أنا
    Je pense que le meilleur plan serait que tu fasses une liste de tous les lieux dans le monde où tu n'as jamais été en lune de miel, en vacances, ou épousé l'une de tes autres femmes. Open Subtitles التي لمْ تقضي فيها شهر عسل، أو إجازة، أو تزوّجت بها إحدى زوجاتك السابقات.
    Tu sais que quand je ne suis pas à une de tes fêtes, je suis avec lui... le rendant heureux. Open Subtitles لكن اعرفي أن عنما لا أكون في إحدى احتفالاتك فأنا معه أقوم بإسعاده
    Ouais. En fait, c'était l'une de tes vies les plus excitantes. Open Subtitles أجل, في الحقيقة تلك كانت إحدى حيواتكِ المُمتعة.
    Oh, Danny, je voulais te dire qu'une de tes anecdotes a peut-être été accidentellement utilisée dans un discours de la vice-présidente à cause de moi. Open Subtitles إحدى حكاياتِكِ لَرُبَّما وجدت طريقها لخطاب نائبة الرئيس
    pas pour éviter que tu te casses une de tes petites jambes quand tu fais mon petit déjeuner. Open Subtitles لكني لا أضعه هناك، لأني لا أريدك أن تكسر إحدى رجليك الصغيرتين أثناء تحضيرك لفطوري.
    Tu es sur l'une de tes réalisations encore, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتَ في إحدى إشعاعاتك مجدّدا، أليس كذلك؟
    Plus tôt on arrête, plus tôt on sauvera l'une de tes sœurs. Open Subtitles كلما أسرعنا لنوقفه كلما كان أسرع لتنقذي إحدى شقيقاتك
    Ce n'est pas encore une de tes théories? Open Subtitles هذِه ليست إحدى القضايا المعنية بنظريات ملفاتك السرية، حسنٌ؟
    J'ai un aperçu de ce que c'est que d'être une de tes putains de marionnettes. Open Subtitles لدي نظره ثاقبه بأن تلك هي احدى دمه العادة السريه الخاصه بك
    Est-ce une de tes parodies de Cosplay ? Open Subtitles هل هذه احدى التمثيليات التأثيرية الخاص بك؟
    Je ne t'appartiens pas. Je ne suis pas une de tes putains ou un satané avion. Open Subtitles أنت لا تمتلكني، هاوارد أنا لست أحدى عاهراتك المراهقات
    J'ai un petit ami, et j'allais abandonner tout ça à cause d'une de tes blagues. Open Subtitles لدي خليل، وكُنْتُ سأَعطيك هذا لأجل أحدى نكتاتك.
    Je n'ai jamais rencontré une de tes ex avant. Open Subtitles لم أقابل واحدة من صديقاتك السابقات من قبل
    Encore une de tes visions ? Open Subtitles أهذه واحدة أخرى من رآك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus