Il te voit comme une des nôtres et ne verra rien d'autre. | Open Subtitles | غنه يراك واحدة منا ولن يرى غير ذلك مطلقاً. |
Que va-t-il se passer s'ils ont des enfants et qu'elle est l'une des nôtres ? | Open Subtitles | ماذا تظنين سيحدث ؟ اذا حظوا باطفال وهي تكون واحدة منا |
La chose est que si tu veux être l'une des nôtres, tu dois être prête au sacrifice. | Open Subtitles | المهم أنّك لو ستصبحين واحدة منا فعليك الإستعداد للقيام بالتضحية |
Tu es une des nôtres, maintenant. | Open Subtitles | انت واحده منا الأن |
Après tout, elle était autrefois l'une des nôtres. | Open Subtitles | بعد كل هذا , لقد كانت واحدة مننا |
Tu es une des nôtres. Tu est de la famille. | Open Subtitles | أنتي واحدةٌ منا أنتي من العائله |
Tu es l'une des nôtres maintenant. | Open Subtitles | أنتِ واحدةٌ منّا. |
Tu ne partages pas nos os poreux, mais tu es bien l'une des nôtres . | Open Subtitles | أنتِ رُبما لا تتشاركين معنا في أمر هشاشة العظام لكنكِ بالتأكيد فرداً منا يا عزيزتي |
Le seul moment où je l'ai vue pleurer c'était, euh... quand les Ceinturiens à une réunion, lui ont dit, "Tu est une des nôtres maintenant." | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي رأيتها تبكي فيها كانت هؤلاء المُواطنين كانوا في مسيرة حاشدة " أخبروها " أنتِ واحدة منا الآن |
Un gardien contre une des nôtres. On est quittes. | Open Subtitles | نحن قتلنا واحداً منهم و هم قتلوا واحدة منا الآن صرنا متعادلين. |
Avant qu'on accourt ici et qu'on l'exécute, ne devrait-on pas lui donner une chance de prouver qu'elle est de notre côté... qu'elle est encore l'une des nôtres ? | Open Subtitles | ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟ |
Tu ne peux pas. Tu es l'une des nôtres, et il y a encore tant à faire. | Open Subtitles | لا يمكنك، أنت واحدة منا وثمة الكثير من العمل لإنجازه |
Il me peine de signaler ceci, mais la nuit dernière, nous avons perdu l'une des nôtres dans un accident : | Open Subtitles | يؤسفنى أن أبلغكم بهذا لكن ليلة أمس فقدنا واحدة منا فى حادث مأسوى |
Gia était une enfant adoptive et c'est pourquoi dadi ne la considérait pas comme une des nôtres | Open Subtitles | جيا كانت متبناه ولذلك لم تعتبرها جدتى واحدة منا |
Devenez l'une des nôtres ou vous serez sacrifiée. | Open Subtitles | ليس هناك مكان لكي كي تذهبين إليه لو أنكي لم تصبحي واحدة منا يا وايد |
Que ça te plaise ou non, tu es une des nôtres. | Open Subtitles | الآن.سواءاً أحببتي ذلك أم لا فأنتي واحدة منا |
Mais c'est l'une des nôtres. Mieux vaut s'en souvenir. | Open Subtitles | لكنها واحدة منا سيكون من الافضل تذكر ذلك |
Tu ne te vois toujours pas comme l'une des nôtres. | Open Subtitles | انت لا تزالين لا تعترفي بكونك واحدة منا ، اليس كذلك ؟ |
une des nôtres. une des nôtres. | Open Subtitles | واحده منا, واحده منا |
Tu es l'une des nôtres. | Open Subtitles | أنتي واحده منا |
Alors je ne veux pas être l'une des nôtres non plus. Sors ! Quoi ? | Open Subtitles | حسنا,وأنا لا أ{يد أن أكون واحدة مننا أيضا "اخرج من هنا يا "ديرك |
Tu est une des nôtres. Pas des leurs. | Open Subtitles | أنتي واحدةٌ منا لستي واحدةٌ منهم |
Elle est l'une des nôtres. | Open Subtitles | إنّها واحدةٌ منّا. |
Julie Mao était une des nôtres. | Open Subtitles | إن " جولي ماو " كانت فرداً منا |