"une des nôtres" - Traduction Français en Arabe

    • واحدة منا
        
    • واحده منا
        
    • واحدة مننا
        
    • واحدةٌ منا
        
    • واحدةٌ منّا
        
    • فرداً منا
        
    Il te voit comme une des nôtres et ne verra rien d'autre. Open Subtitles غنه يراك واحدة منا ولن يرى غير ذلك مطلقاً.
    Que va-t-il se passer s'ils ont des enfants et qu'elle est l'une des nôtres ? Open Subtitles ماذا تظنين سيحدث ؟ اذا حظوا باطفال وهي تكون واحدة منا
    La chose est que si tu veux être l'une des nôtres, tu dois être prête au sacrifice. Open Subtitles المهم أنّك لو ستصبحين واحدة منا فعليك الإستعداد للقيام بالتضحية
    Tu es une des nôtres, maintenant. Open Subtitles انت واحده منا الأن
    Après tout, elle était autrefois l'une des nôtres. Open Subtitles بعد كل هذا , لقد كانت واحدة مننا
    Tu es une des nôtres. Tu est de la famille. Open Subtitles أنتي واحدةٌ منا أنتي من العائله
    Tu es l'une des nôtres maintenant. Open Subtitles أنتِ واحدةٌ منّا.
    Tu ne partages pas nos os poreux, mais tu es bien l'une des nôtres . Open Subtitles أنتِ رُبما لا تتشاركين معنا في أمر هشاشة العظام لكنكِ بالتأكيد فرداً منا يا عزيزتي
    Le seul moment où je l'ai vue pleurer c'était, euh... quand les Ceinturiens à une réunion, lui ont dit, "Tu est une des nôtres maintenant." Open Subtitles المرة الوحيدة التي رأيتها تبكي فيها كانت هؤلاء المُواطنين كانوا في مسيرة حاشدة " أخبروها " أنتِ واحدة منا الآن
    Un gardien contre une des nôtres. On est quittes. Open Subtitles نحن قتلنا واحداً منهم و هم قتلوا واحدة منا الآن صرنا متعادلين.
    Avant qu'on accourt ici et qu'on l'exécute, ne devrait-on pas lui donner une chance de prouver qu'elle est de notre côté... qu'elle est encore l'une des nôtres ? Open Subtitles ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟
    Tu ne peux pas. Tu es l'une des nôtres, et il y a encore tant à faire. Open Subtitles لا يمكنك، أنت واحدة منا وثمة الكثير من العمل لإنجازه
    Il me peine de signaler ceci, mais la nuit dernière, nous avons perdu l'une des nôtres dans un accident : Open Subtitles يؤسفنى أن أبلغكم بهذا لكن ليلة أمس فقدنا واحدة منا فى حادث مأسوى
    Gia était une enfant adoptive et c'est pourquoi dadi ne la considérait pas comme une des nôtres Open Subtitles جيا كانت متبناه ولذلك لم تعتبرها جدتى واحدة منا
    Devenez l'une des nôtres ou vous serez sacrifiée. Open Subtitles ليس هناك مكان لكي كي تذهبين إليه لو أنكي لم تصبحي واحدة منا يا وايد
    Que ça te plaise ou non, tu es une des nôtres. Open Subtitles الآن.سواءاً أحببتي ذلك أم لا فأنتي واحدة منا
    Mais c'est l'une des nôtres. Mieux vaut s'en souvenir. Open Subtitles لكنها واحدة منا سيكون من الافضل تذكر ذلك
    Tu ne te vois toujours pas comme l'une des nôtres. Open Subtitles انت لا تزالين لا تعترفي بكونك واحدة منا ، اليس كذلك ؟
    une des nôtres. une des nôtres. Open Subtitles واحده منا, واحده منا
    Tu es l'une des nôtres. Open Subtitles أنتي واحده منا
    Alors je ne veux pas être l'une des nôtres non plus. Sors ! Quoi ? Open Subtitles حسنا,وأنا لا أ{يد أن أكون واحدة مننا أيضا "اخرج من هنا يا "ديرك
    Tu est une des nôtres. Pas des leurs. Open Subtitles أنتي واحدةٌ منا لستي واحدةٌ منهم
    Elle est l'une des nôtres. Open Subtitles إنّها واحدةٌ منّا.
    Julie Mao était une des nôtres. Open Subtitles إن " جولي ماو " كانت فرداً منا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus