"une descente" - Traduction Français en Arabe

    • مداهمة
        
    • غارة
        
    • غارةَ
        
    • ستداهم
        
    • داهم
        
    • حملة قامت
        
    • مداهمتنا
        
    • اليعقوبية
        
    • إغارة
        
    Je m'assurais que les gars se tirent avant une descente de police, ce genre de chose. Open Subtitles بالحرص على التأكد من هروب رجالهم قبل مداهمة الشرطة أمورٌ من هذا القبيل
    Ces étudiants ainsi que quatre autres étudiants malaisiens ont été arrêtés au cours d'une descente de police effectuée avant l'aube dans trois écoles religieuses de Karachi. UN وألقي القبض على الطلبة مع أربعة طلبة ماليزيين آخرين أثناء مداهمة ثلاث مدارس دينية في كراكي جرت قبل الفجر.
    Juste quand t'allais t'élever dans le monde, tu subis une descente. Open Subtitles فقط عندما يتم تعيين إلى التحرك صعودا في العالم، تحصل على مداهمة.
    Prothèses du marché noir, récupérées lors d'une descente sur le port. Open Subtitles تم اخذهم من غارة على السوق السوداء لبيع الاعضاء
    Un de mes amis a été arrêté lors d'une descente dans une entreprise employant des travailleurs sans-papiers. Open Subtitles صديق لي هاجمته غارة لشركات توظيف العمال غير الشرعيين وهددوه.
    Il veut qu'on l'aide pour faire une descente chez les Sons. Open Subtitles يخططون غارةَ على الأبناء يريدون مساعدتنا
    Quelqu'un m'a dit que la Kempeitai allait faire une descente dans ce club. Open Subtitles أخبرني شخص ما أنّ الشرطة العسكرية ستداهم الملهى
    283. Le 15 mars, il a été signalé qu'à Hébron les FDI avaient effectué une descente à l'Université et à l'Ecole polytechnique qu'ils avaient fermées, après perquisition. UN ٢٨٣ - وفي ١٥ آذار/مارس، أفيد بأن جيش الدفاع الاسرائيلي داهم جامعة الخليل وكلية الفنون في الخليل وأغلقهما بعد تفتيشهما.
    Il y a encore eu une descente à notre planque ce soir. Open Subtitles أنت، أيها الثرثار، لقد تم مداهمة منزل مدخراتنا ثانية الليلة
    On sait pour l'instant qu'un homme a été arrêté après une descente tôt ce matin. Open Subtitles كُل ما نعرفه هو أن الشّرطة أعتقلت شخصاً بعد مداهمة مُحكَمَة.
    Le meme mec qui m'a donné un bateau saisi pendant une descente pour des drogues.. Open Subtitles نفس الرجل الذي أعطاني القارب المستولى من مداهمة مخدرات رفيعة المستوى
    c'était une descente de la police d'Etat dans un bar... Open Subtitles لم يكن شرطي واحد، لقد كانت مداهمة لشرطة الولاية على حانة
    - une descente ici? Open Subtitles ها قد وصلنا ماذا نفعل هنا؟ مداهمة مخزن مشروبات هنا؟
    Ils ont aussi fait une descente dans nos locaux. Open Subtitles وأيضًا قاموا بزيارة غير معلنة، تدعى غارة.
    Le rapport dit que c'était une descente de drogue qui a finit en échange de coups de feu. Open Subtitles التقرير يشير إلى أنها غارة بحثا عن المخدرات و انتهت بإطلاق النار
    Jusqu'à ce que des hurlements me réveillent car USIDent fait une descente chez mes voisins, sur la base de fausses informations fournies par le joujou orwellien de votre ami. Open Subtitles هذا حتى بدأت اسمع صراخ من الباب المجاور لى وذلك لأن اللجنة الجمهورية كانت تشن غارة على منزل جارى طبقا لمعلومات خاطئة
    La police de Philadelphie a procédé à une descente audacieuse dans le port de Philadelphie, plus tôt ce matin, mettant fin à l'intense chasse à l'homme qui a duré 48 heures pour attraper un suspect dans l'affaire des 5 vétérans assassinés. Open Subtitles شرطة فيلادلفيا أجرت غارة جريئة في ميناء فيلادلفيا في وقتسابقاليوم، وافق انتهاء مطاردة مكثفة لمدة 48 ساعة
    Les fédéraux ont fait une descente au studio de Luann. Saisie d'actifs. Open Subtitles الفيدراليون أجروا غارة على الاستديو مصادرة الممتلكات وركلوها للخارج
    Le shérif a fait une descente au club pour trouver des médicaments. Open Subtitles العمدة أجرت غارةَ على النادي بحثاَ عن وصفات طبية
    Écoute, on aime pas ça non plus, mais la police de Miami fait une descente dans vos bureaux aujourd'hui et le Chef est soucieux que vous les gars détruisiez toutes les preuves à la seconde où nous frappons à la porte, Open Subtitles انظر نحن لا يعجبنا هذا أيضا ولكن شرطة ميامي ستداهم مكتبكم اليوم والشريف قلق انكم ستقومون بتدمير كل الأدلة
    Les FDI ont opéré une descente au village de Tsurif, ont interpellé une trentaine d'activistes présumés du Hamas et ont saisi des tracts et des armes. UN وفي تطور آخر، داهم جيش الدفاع اﻹسرائيلي قرية صوريف. واعتقل عددا يصل إلى ٣٠ من المشتبه في أنهم من حركيي حماس واستولى على منشورات وأسلحة.
    808. Ali Candan aurait été arrêté vers minuit le 8 août 1994 au cours d'une descente des forces de sécurité au domicile de sa tante à Izmir. UN ٨٠٨- علي كندان أفيد بأنه احتُجز في حوالي منتصف الليل في ٨ آب/أغسطس ٤٩٩١ خلال حملة قامت بها قوات اﻷمن على منزل خالته في ازمير.
    Il y a eu une descente de police, on a fui à dos d'éléphant. Open Subtitles تمّت مداهمتنا من الشرطة وكان علينا الهرب على فيل
    Le 6 juillet 1997, les forces israéliennes d'occupation ont fait une descente dans une école de filles d'Hébron, l'école Yaakobia, elles ont déchiré le Coran en morceaux et l'ont jeté à terre, offensant une nouvelle fois le Coran et les musulmans. UN وفي ٦ تموز/يوليه ٧٩٩١، اقتحمت قوات الاحتلال الاسرائيلي مدرسة اليعقوبية للبنات في الخليل ومزﱠقت فيها القرآن الكريم وألقته على اﻷرض في إهانة جديدة للقرآن الكريم والمسلمين كافة.
    Le 2 avril 1989, il a été arrêté au cours d'une descente de police à l'université où il faisait alors ses études. UN وفي ٢ نيسان/ أبريل ١٩٨٩، ألقي القبض عليه خلال إغارة على الجامعة التي كان يدرس بها آنذاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus