"une description des mesures" - Traduction Français en Arabe

    • وصف التدابير
        
    • فيه وصفاً لتدابير
        
    • وصفاً للتدابير
        
    • وصف للإجراءات
        
    • تفاصيل الإجراءات
        
    • يصف فيه التدابير
        
    • يتضمن بيان بالتدابير
        
    • وصف سبل
        
    • بيان بالتدابير أو
        
    • سرد للتدابير
        
    • وصف للتدابير
        
    :: Une description des mesures de sécurité prise en vue de la protection physique des produits chimiques inscrits à l'Annexe de la Convention sur les armes chimiques, avec des mises à jour annuelles; UN :: وصف التدابير الأمنية للحماية المادية للمواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية المواد الكيميائية، مع تقديم استكمالات سنوية؛
    c) Une description des mesures qu'il a prises pour surveiller les effets de l'incident sur le milieu marin; et UN (ج) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحادث على البيئة البحرية؛
    c) Une description des mesures qu'il a prises pour surveiller les effets de l'incident sur le milieu marin; et UN (ج) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحوادث على البيئة البحرية؛
    Les participants au projet doivent soumettre une déclaration confirmant qu'ils ont procédé à cette évaluation conformément aux procédures requises par la Partie hôte, et joindre Une description des mesures de surveillance ou de remise en état prévues pour remédier à ces impacts; UN ويقدم المشتركون في المشروع بياناً يؤكد قيامهم بهذا التقييم وفقاً للإجراءات التي يحددها الطرف المضيف ويدرجون فيه وصفاً لتدابير الرصد والعلاج المقررة للتصدي لهذه الآثار؛
    Ces informations comprennent Une description des mesures législatives ou administratives sur lesquelles ont été fondées les décisions d’autoriser ou non l’importation des produits chimiques, lorsque ces informations sont disponibles. UN ويجب أن تتضمن هذه المعلومات وصفاً للتدابير التشريعية أو الإدارية التي اتخذت على أساسها القرارات بشأن السماح باستيراد تلك المواد الكيميائية إن كانت متوافرة.
    On y trouvera Une description des mesures récentes, courantes et futures qu'il convient de prendre pour relever ces défis et d'autres, ainsi qu'un exposé des efforts faits par la Division des ressources humaines pour obtenir et mesurer les résultats, gagner en efficacité et renforcer les compétences. UN ويرد وصف للإجراءات الأخيرة والحالية والمستقبلية الهادفة إلى التصدي لهذه التحديات وغيرها، وكذلك لتركيز شعبة الموارد البشرية على تحقيق النتائج وقياسها، وتحسين الكفاءة وتطوير الكفاءات المهنية
    c) Une description des mesures qu'il a prises pour surveiller les effets de l'incident sur le milieu marin; et UN )ج( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحوادث على البيئة البحرية؛
    c) Une description des mesures qu'il a prises pour surveiller les effets de l'incident sur le milieu marin; et UN )ج( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحوادث على البيئة البحرية؛
    b) Une description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire au minimum ou réparer le dommage ou la menace de dommage grave au milieu marin; UN (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لاتقاء الضرر الجسيم بالبيئة البحرية أو خطر إلحاق ضرر جسيم بها واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد وإصلاحه؛
    c) Une description des mesures qu'il a prises pour surveiller les effets de l'incident sur le milieu marin; et UN (ج) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحادث على البيئة البحرية؛
    b) Une description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire au minimum ou réparer le dommage ou la menace de dommage grave au milieu marin; UN (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لاتقاء الضرر الجسيم بالبيئة البحرية أو خطر إلحاق ضرر جسيم بها واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد وإصلاحه؛
    c) Une description des mesures qu'il a prises pour surveiller les effets de l'incident sur le milieu marin; et UN (ج) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لرصد آثار الحادث على البيئة البحرية؛
    b) Une description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire au minimum ou réparer le dommage ou la menace de dommage grave au milieu marin; UN (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد لاتقاء الضرر الجسيم بالبيئة البحرية أو خطر إلحاق ضرر جسيم بها واحتوائه وتخفيفه إلــى أقصى حـــد وإصلاحه؛
    Les participants au projet doivent soumettre une déclaration confirmant qu'ils ont procédé à cette évaluation conformément aux procédures requises par la Partie hôte, et joindre Une description des mesures de surveillance et des mesures correctives prévues pour remédier à ces incidences; UN ويقدم المشاركون في المشروع بياناً يؤكد قيامهم بهذا التقييم وفقاً للإجراءات التي يحددها الطرف المضيف ويدرجون فيه وصفاً لتدابير الرصد والعلاج المقررة للتصدي لهذه الآثار؛
    Les participants au projet doivent soumettre une déclaration confirmant qu'ils ont procédé à cette évaluation conformément aux procédures requises par la Partie hôte, et joindre Une description des mesures de surveillance et des mesures correctives prévues pour remédier à ces incidences; UN ويقدم المشاركون في المشروع بياناً يؤكد قيامهم بهذا التقييم وفقاً للإجراءات التي يحددها الطرف المضيف ويدرجون فيه وصفاً لتدابير الرصد والعلاج المقررة للتصدي لهذه الآثار
    11. Aux paragraphes 25 et 26 du quatrième rapport périodique, on reconnaissait que certains aspects du dispositif d'examen des plaintes avaient besoin d'être améliorés. Les deux paragraphes contiennent Une description des mesures prises par le Gouvernement de Hongkong à cet effet. UN ١١- وقد تضمنت الفقرتان ٥٢ و٦٢ من التقرير الدوري الرابع اعترافاً بوجود مجالات يلزم فيها تحسين نظام معالجة الشكاوى، كما تضمنتا وصفاً للتدابير التي تتخذها حكومة هونغ كونغ لهذه الغاية.
    3. Les initiateurs sont encouragés à inclure Une description des mesures à envisager pour avancer sur les nouvelles questions de politique générale, y compris un exposé de la manière dont ces mesures permettraient de les traiter. UN 3 - ويجري تشجيع مقدمي الترشيحات على إدراج وصف للإجراءات المقترحة التي سيجري نظرها لدى المضي قدماً في القضايا الناشئة بما في ذلك السند المنطقي للطريقة التي سيعالج بها الإجراء المقترح قضايا السياسات الناشئة المحددة.
    On trouvera dans l'annexe au présent rapport Une description des mesures prises et les observations du Comité à leur sujet. UN وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذت وتعليقات المجلس عليها في مرفق التقرير الحالي.
    a) Fournit à la Conférence des Parties, à la première occasion, Une description des mesures ou stratégies mises en œuvre, y compris une quantification des réductions réalisées; UN (أ) يقدِّم تقريراً في أول فرصة إلى مؤتمر الأطراف يصف فيه التدابير أو الاستراتيجيات المنفَّذة، بما في ذلك تقدير كمّي للتخفيضات المـُنجَزة؛
    2. La Partie a-t-elle fourni à la Conférence des Parties Une description des mesures ou stratégies mises en œuvre, y compris une quantification des réductions réalisées? UN هل قدَّم الطرف إلى مؤتمر الأطراف تقريراً يتضمن بيان بالتدابير أو الاستراتيجيات التي نفذها، بما في ذلك تقدير كمي للتخفيضات التي تحققت؟
    c) Une description des mesures prises à l’encontre des personnes reconnues coupables de fraude, d’irrégularités de gestion ou d’abus, et de la façon dont sera appliqué à l’avenir le principe de responsabilité. UN )ج( وصف سبل كفالة المساءلة في حالات اﻷفراد الذين ثبت قيامهم بعمليات الاختلاس وسوء اﻹدارة أو سوء التصرف وبيان الكيفية التي تُطبق بها في المستقبل.
    d) Une description des mesures envisagées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et d'autres risques ainsi que tout impact potentiel sur le milieu marin; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم أي تأثيرات محتملة لها؛
    iv) Une description des mesures proposées pour prévenir les incidents graves en matière de sécurité, la pollution et les dommages graves au milieu marin, et des mesures proposées pour réduire et maîtriser les autres formes de pollution et de dommages au milieu marin ainsi que les autres risques à la sécurité en mer; UN ' 4` وصف للتدابير المقترحة لدرء حوادث السلامة الخطيرة، وحوادث التلوث الخطيرة، والإضرار الجسيم بالبيئة البحرية، وللتدابير المقترحة للحد من أشكال التلويث الأخرى للبيئة البحرية ومن الأضرار الأخرى التي تلحق بها ومن المخاطر الأخرى التي تحدق بالسلامة في البحر، ومكافحتها جميعا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus