Un programme innovant piloté par des organisations non gouvernementales vise à donner une deuxième chance aux enfants non scolarisés du nord du Ghana. | UN | ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا. |
Alors si tu veux bien me donner une deuxième chance... enfin une cinquième chance, | Open Subtitles | وإذا كنت تريدين أن تعطيني فرصة ثانية أو بالأحرى فرصة خامسة |
Mais si tu poses ton arme, tu auras une deuxième chance. | Open Subtitles | . لكن أنزل المسدس ، ويصبح لديك فرصة ثانية |
Le Dr Bishop m'a dit que j'avais de nouveau une deuxième chance grâce à vous. | Open Subtitles | الدكتور يخبرني أنني أحصل على فرصة أخرى ثانية بسببك |
Elle a apporté un parfait mélange d'amour et de joie et nous... nous pensons qu'elle a le droit à une deuxième chance. | Open Subtitles | لقد حملت الكثير من الحب والمرح للعائلة ونحن فقط.. نشعر أنها تستحق فرصة أخرى |
L'histoire a été favorable à notre génération, car elle nous a offert une deuxième chance de restructurer l'ordre international sur une base plus sûre et plus équitable. | UN | لقد كان التاريخ شفيقا بجيلنا، ﻷنه أتاح لنا فرصة ثانية ﻹعادة تشكيل النظام الدولي على أساس أكثر أمانا وإنصافا. |
Ils jouent un rôle important dans le renforcement de la transition de l'école à la vie professionnelle, donnent une deuxième chance aux sortants et combattent l'exclusion. | UN | ولها دور هام في تعزيز الانتقال من المدرسة إلى العمل، وبتقديمها فرصة ثانية لتاركي الدراسة ومكافحة التهميش الاجتماعي. |
Ce programme offre une deuxième chance à ceux qui ont abandonné l'école. | UN | وقد أتاح هذا البرنامج فرصة ثانية لمن توقفوا عن الدراسة. |
Les cours du soir à Aruba sont surtout conçus pour donner une deuxième chance. | UN | ويتمثل أحد أغراض الصفوف الدراسية المسائية في أروبا في توفير فرصة ثانية للتعليم. |
L'école du soir, organisée par de nombreux établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle, offre également une deuxième chance aux élèves ayant abandonné leurs études. | UN | كما أن الحصص المسائية التي ينظمها عدد من مدارس التعليم الثانوي العالي تمنح الطلاب الذين انقطعوا عن الدراسة فرصة ثانية. |
Un programme similaire, connu sous le nom une deuxième chance, encourage le maintien des femmes adolescentes enceintes dans le système d'enseignement. | UN | وهناك برنامج مماثل يسمى فرصة ثانية يشجع على استمرار المراهقات الحوامل في الدراسة. |
La période de mise en œuvre qui nous attend nous offre une deuxième chance de nous rattraper pour compenser les occasions manquées de réaliser des accords. | UN | وتوفر لنا فترة التنفيذ القادمة فرصة ثانية لتعويض اللحظات التي سمحنا فيها بأن نفوت على أنفسنا فرصة التوصل إلى اتفاقات. |
Le Fonds " Nouveaux horizons pour les femmes " est une entreprise philanthropique qui vise à donner aux femmes une deuxième chance en matière d'éducation et de recherche, ainsi qu'à promouvoir la recherche sur les femmes. | UN | صندوق اﻵفاق الجديدة للمرأة هو صندوق خيري يعمل على منح المرأة فرصة ثانية للحصول على التعليم والتدريب وإجراء بحوث نسائية. |
Dans de nombreux pays, y compris la Roumanie et Sainte-Lucie, on a commencé des programmes qui visaient à donner une deuxième chance pour l'éducation primaire. | UN | وانطلقت البرامج الهادفة لإتاحة فرصة ثانية لمباشرة التعليم الابتدائي في العديد من البلدان ومن بينها رومانيا وسانت لوسيا. |
J'espère que ça va marcher,et donner à ce gamin une deuxième chance. | Open Subtitles | أتمنى أن ينجح ذلك وأن يحصل هذا الفتى على فرصة أخرى |
La dernière fois que je lui ai parlé, il pensait qu'il avait une deuxième chance. | Open Subtitles | اخر مرة تحدثت إليه فيها كان يعتقد أن لديه فرصة أخرى |
Se battant pour toi, pour te mettre à l'abri et te donner une deuxième chance. | Open Subtitles | يقاتلون من اجلك, ليحموك ويعطوك فرصة أخرى. |
Tout le monde mérite une deuxième chance. | Open Subtitles | انتظري، يستحقّ الجميع فرصةً ثانية و هذا ما نقوله للناس دائماً |
Et je ferais tout pour une deuxième chance. | Open Subtitles | وسوف اقوم بأي شئ في سبيل أن أحظى بفرصة ثانية |
Nous allons protéger un gamin et donner à sa mère une deuxième chance. | Open Subtitles | سنذهب لحماية طفل و نمنح والدته فرصة اخرى |
Je voulais juste une deuxième chance, mais je pense qu'elle ne veut pas me la donner. | Open Subtitles | أردت فقط فرصة ثانيه ولا أعتقد انها ستعطيني فرصة |
Et je sais que j'ai déjà demandé une deuxième chance. Ou la troisième, ou quatrième ? | Open Subtitles | وأعرف بأني طلبت سابقاً لفرصة ثانية ربما تكون هذه المرة الثاثة أو الرابعة |
Que dois-je admettre pour obtenir une deuxième chance avec elle ? | Open Subtitles | أعرفه أن عليّ الذي ما ؟ أخرى فرصة تعطيني ! لأجعلها |
Offrir une deuxième chance aux enfants et aux jeunes non scolarisés | UN | توفير برامج الفرصة الثانية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة |
Je propose qu'on donne une deuxième chance à Anti-Pesto. | Open Subtitles | أري أن نعطي لقاهر الآفات فرصة أخري ماذا؟ |
Non. Je suis ici là pour te donner une deuxième chance. | Open Subtitles | أنا هنا لأعطيك فرصةٌ أخرى |
On nous a donné une deuxième chance. | Open Subtitles | لقد مُنحنا فرصه ثانية يا (والت) كلاً منا |
J'ai eu une deuxième chance, pourquoi pas lui? | Open Subtitles | لقد حظيتُ بفرصة أخرى لمَ لا يحظى هو بمثلها؟ |