"une différence" - Traduction Français en Arabe

    • فرق
        
    • اختلاف
        
    • فرقا
        
    • فارق
        
    • فرقاً
        
    • إختلاف
        
    • اختلافاً
        
    • اختلافا
        
    • فارقاً
        
    • بفارق
        
    • الفرق
        
    • تغييرا
        
    • التفريق
        
    • والفرق
        
    • فارقا
        
    En fait, une différence salariale est conservée en raison de la séparation des travaux par sexe. UN ومع هذا، ما زال هناك فرق في الأجر بسبب تقسيم الوظائف بحسب الجنس.
    Oui, il y a une différence entre voir et savoir. Open Subtitles أجل ، لكن هُنالِكَ فرق بينَ .الرؤية والمعرفة
    Pour qu'un règlement établisse une différence de traitement, il doit répartir les produits en deux catégories ou davantage. UN ولا بد للوائح التي ينشأ عنها اختلاف المعاملة، من أن تقسم المنتجات إلى فئتين أو أكثر.
    J'ai mis toutes ses photos dans un tiroir verrouillé, comme si ça allait faire une différence. Open Subtitles وضعت جميع صور زوجي في درج و أغلقته و كأن هذا سيصنع فرقا
    Comme indiqué plus haut, il existe toujours une différence considérable entre la durée de travail moyenne des hommes et celle des femmes. UN كما ذكر أعلاه، لا يزال هناك فارق كبير في معدل الوقت الذي يقضيه الرجل في العمل مقارنة بالمرأة.
    J'ai bu deux verres, avant de tomber... au cas où ça ferait une différence. Open Subtitles لكنني شربت بعض الخمر قبل الوقوع إن كان هذا يصنع فرقاً
    Vous pensez qu,être dans l,armée de l,air a fait une différence? Open Subtitles تعتقدي ان وجودك في القوة الجوية عمل إختلاف كبير؟
    Il y a une différence entre détourner et tourner le regard. Open Subtitles هناك فرق بين النظر بعيداً والنظر إلى شيء ما
    Je choisis de vivre de la terre. Il y a une différence. - Uh-huh. Open Subtitles أختار أن أعيش بتواضع هناك فرق ما بال البذلة الكبيرة ؟
    Mais il y a une différence entre lui et moi. Open Subtitles لكن هناك فرق جوهري بيني وبين السيد شيزوم
    Les études de taux d'analphabétisme dans les pays à faible revenu ont fait apparaitre une différence de 20 % entre les sexes. UN وتبيِّن دراسة معدل الأميَّة في البلدان منخفضة الدخل وجود فرق بنسبة 20 في المائة بين الجنسين.
    Dis-moi une différence entre ce pain de viande et le mien. Open Subtitles اذكري لي اختلاف واحد بين وصفتي ووصفة رغيف اللحم
    Oui, il est plus grand... mais il y a une différence dans les tableaux eux-mêmes. Open Subtitles حسنا، إنه أكبر بالفعل ولكن يوجد اختلاف بين اللوحات نفسها، أليس كذلك؟
    Il est une différence culturelle que je souhaite approfondir à Princeton. Open Subtitles هناك اختلاف حضارى معيّن أود أن أدرسه فى برنستون
    Mais quand tu fantasmes autant sur quelque chose, je doute que ça fasse une différence. Open Subtitles لكن عندما تتخيل شيئا بشكل متواصل لا أعتقد أن هذا يشكل فرقا
    Il semblait y avoir une différence entre la position officielle et la pratique des forces de l'ordre. UN ويبدو أن هناك فرقا بين الموقف الرسمي وبين ممارسات السلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون.
    À leurs yeux, il y avait une différence fondamentale entre la formulation tardive d'une réserve et l'aggravation de sa portée. UN إذ يوجد في نظرهم فارق أساسي بين التأخر في إبداء التحفظ وتشديد أثره.
    Dans certains cas, une différence minime en termes de besoins peut distinguer un groupe cible d'un groupe non cible. UN ففي بعض الحالات قد لا يفصل بين المجموعات المستهدفة والمجموعات غير المستهدفة، من حيث درجة الاحتياج، سوى فارق ضئيل.
    Nous concentrons notre attention sur des domaines précis où la Norvège peut faire une différence. UN ونركز إجراءاتنا على المجالات المحددة حيث يمكن للنرويج أن تحدث فرقاً.
    Encore une différence flagrante entre les garçons et les filles. Open Subtitles إختلاف ساطع آخر بين الفتيان و الفتيات, إتبعني
    Un soutien international pouvait faire une différence importante en matière de financement. UN ويمكن للدعم الدولي أن يحدث اختلافاً مهماً في التمويل.
    Bien qu'il soit parfois difficile de séparer l'élément humanitaire des autres éléments d'une mission de maintien de la paix, il y a pourtant une différence. UN ومع أنه مــن الصعب أحيانا فصــل المكــون الانساني عن المكونــات اﻷخرى في بعثة حفظ السلام، فإن هناك اختلافا.
    Si la souffrance de tout enfant est une tragédie qu'il faut déplorer, il y a une différence fondamentale entre les deux parties. UN وبالرغم من أن تعرض أي طفل للمعاناة أمر مأساوي يؤسف له فإن ثمة فارقاً جوهرياً بين الجانبين.
    Pendant la même période, le nombre de garçons étudiants est passé de 2.765 à 11.522 soit une différence de 9.115 étudiants. UN وخلال نفس الفترة، زاد عدد الطلبة من 7652 إلى 522 11، وذلك بفارق يبلغ 115 9 طالبا.
    Je sais que l'éthanol peut faire une différence pour vos enfants. Open Subtitles أعرف أن الإيثانول يمكنه فعل الفرق في حياه أطفالنا.
    Cependant, la participation des parties prenantes, à différents niveaux, et en particulier au niveau des communautés, peut faire une différence. UN ومع ذلك، فإن إشراك أصحاب المصلحة على مختلف المستويات، ولا سيما على مستوى المجتمع المحلي يمكن أن يحدث تغييرا.
    Il y a une différence entre toi qui dis "Katie" au lit là-bas, et quelque chose ici qui me le murmure distinctement à l'oreille. Open Subtitles أستطيع التفريق إذا ما قالت كاتي من تلك الجهة من السرير وأحياناً من هنا تهمس بإذني مباشرةً
    une différence en ce qui concerne le sexe est celle en rapport avec le deuxième nom de l'enfant lorsqu'il est naturel ou adopté. UN والفرق المتعلق بنوع الجنس هو ما يتصل بالاسم الثاني للطفل عندما يكون طبيعيا أو عندما يجري تبنيه.
    Ils couvrent généralement des activités en cours et ─ de par leur mode de financement ─ sont semblables à ces activités, avec cependant une différence importante. UN ونظرا لهذه الصفة ولطريقة التمويل، فإن هذه المشاريع تشبه أنشطة الوكالة الجارية الممولة، إلا أن هناك فارقا هاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus