Le montant estimatif fait apparaître une diminution nette de 22 900 dollars; | UN | وتعكس التقديرات نقصانا صافيا قدره 900 22 دولار؛ |
22. Le tableau des effectifs proposés, qui figure à l'annexe IV.B, fait apparaître une diminution nette de 448 des effectifs du personnel civil. | UN | ٢٢ - ويعكس ملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع - باء نقصانا صافيا قدره ٤٤٨ موظفا مدنيا. |
iii) une diminution nette de 9 000 dollars à la rubrique Services de trésorerie, essentiellement imputable à la diminution des frais généraux de fonctionnement; | UN | ' 3` نقصان صاف قدره 000 9 دولار في إطار بند الخزانة، يتعلق أساسا بانخفاض الاحتياجات في إطار بند مصروفات التشغيل العامة؛ |
i) D'une diminution nette de 9,9 millions de dollars liée à la révision des traitements; | UN | ' ١` نقصان صاف قدره ٩,٩ ملايين دولار يتصل بتنقيح تقدير تكاليف الوظائف؛ |
La variation globale des besoins en personnel correspond à une diminution nette de 34 postes de temporaire par rapport aux effectifs de 2010. | UN | ويشكل التغيير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 34 وظيفة مقارنة بالمستوى المسجل في عام 2010. |
Ils s'élèvent au total à 2 738 000 dollars, soit une diminution nette de 7 600 dollars. | UN | ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 000 738 2 دولار، وتمثل انخفاضاً صافياً قدره 600 7 دولار. |
Pour cet exercice, ces fonds représentent au total 1 715 000 dollars, soit une diminution nette de 163 300dollars. | UN | وتبلغ هذه الاحتياجات في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ما مجموعه 000 715 1 دولار، تمثل زيادة صافية قدرها 300 163 دولار. |
9. Les prévisions de dépenses initiales pour 1998-1999 accusent une diminution nette de 123,9 millions de dollars. | UN | ٩ - وأضاف أن التقديرات اﻷولية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تتضمن نقصانا صافيا قدره ١٢٣,٩ مليون دولار. |
Le montant total des ressources prévues pour la Division en 2014-2015 s'élève à 83 373 600 dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution nette de 10,7 % par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice 2012-2013. | UN | وأضاف قائلا إن المستوى الإجمالي لموارد الشعبة للفترة 2014-2015 بلغ 600 373 83 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا صافيا قدره 10.7 في المائة بالمقارنة إلى اعتمادات فترة السنتين 2012-2013. |
Le montant prévu au titre des autres objets de dépense (113 800 dollars), qui fait apparaître une diminution nette de 1 200 dollars, permettrait de financer les autres dépenses de personnel, les frais de voyage du personnel, les services contractuels et les autres dépenses de fonctionnement. | UN | أما الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف والبالغة 800 113 دولار، التي تعكس نقصانا صافيا قدره 200 1 دولار، فستغطي بنود التكاليف الأخرى للموظفين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، واحتياجات التشغيل الأخرى. |
Ces changements se traduiraient par une diminution nette de 6 postes pour la Section. | UN | وسيسفر هذا الأمر عن نقصان صاف قدره ست وظائف ومناصب في القسم. |
Ces changements entraîneraient une diminution nette de 12 postes pour les effectifs attribués à la Section. | UN | ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم. |
Globalement, ses propositions représentent une diminution nette de 11 postes. | UN | وسينجم عن اقتراحاته أثر إجمالي يتمثل في نقصان صاف قدره 11 وظيفة دائمة ومؤقتة. |
La variation globale des besoins en personnel correspond à une diminution nette de 21 postes par rapport aux effectifs de 2011. | UN | ويشمل التغير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 21 وظيفة عن مستوى عام 2011. |
13.14 Le montant des ressources nécessaires (2 405 500 dollars) fait apparaître une diminution nette de 164 000 dollars. | UN | 13-14 تعكس الاحتياجات البالغ قدرها 500 405 2 دولار انخفاضا صافيا قدره 000 164 دولار. |
Les redéploiements envisagés se traduisent par une diminution nette de 125 900 dollars du coût des postes, qui s'établit à 4 839 100 dollars. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، تعكس الاحتياجات اللازمة للوظائف والبالغة 100 839 4 دولار انخفاضا صافيا قدره 900 125 دولار. |
Ce montant représente une diminution nette de 27 300 dollars, qui tient à une baisse des crédits demandés au titre du personnel temporaire, compte tenu de la baisse tendancielle des dépenses à ce poste, au titre des consultants, du fait des services d'experts disponibles en interne, et au titre des voyage du personnel, au vu de la réduction proposée du nombre de postes. | UN | ويعكس المبلغ انخفاضاً صافياً قدره 300 27 دولار نتيجة نقصان الاحتياجات للمساعدة المؤقتة على أساس اتجاهات الإنفاق؛ وللاستشاريين بسبب الخبرات المتاحة داخلياً؛ ولسفر الموظفين تماشيا مع الخفض المقترح في عدد الوظائف. |
On prévoit que les ajustements apportés aux taux applicables aux dépenses communes de personnel dans les différents lieux d'affectation entraîneront une diminution nette de 21,6 millions de dollars. | UN | ومن المتوقع أن تطرأ زيادة صافية قدرها 21.6 مليون دولار تتعلق بتسويات معدلات التكاليف العامة للموظفين في جميع مراكز العمل. |
L'effectif total proposé fait apparaître une diminution nette de 217 postes par rapport à l'effectif total de 2006. | UN | ويشمل التغير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيه 217 وظيفة بالمقارنة مع مستوى عام 2006. |
Ces changements entraîneraient une diminution nette de 8 postes pour les effectifs attribués au Bureau. | UN | ومن شأن هذا أن يستتبع نقصانا قدره 8 وظائف ومناصب في ملاك موظفي القسم. |
Les variations de coûts se traduisent par une diminution nette de 1 746 700 dollars, due à concurrence de 1 547 300 dollars à une baisse des coûts salariaux. | UN | تفضي التغـيرات في التكاليـف إلى انخفاض صاف قدره 700 746 1 دولار، بما في ذلك انخفاض قدره 300 547 1 دولار ناجم عن انخفاض تكاليف المرتبات. |
Ils représentent un montant total de 6 191 200 dollars, soit une diminution nette de 1 359 100 dollars. | UN | ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 200 191 6 دولار، مما يمثل نقصانا صافيه 100 359 1 دولار. |
Comme l'indique le tableau ci-dessus, l'effectif prévu représente une diminution nette de 28 postes, compte tenu de la création de 7 postes au titre de la composante 1 (composante organique) et de la suppression de 35 postes au titre de la composante 2 (composante appui). | UN | وعلى النحو المذكور في الجدول أعلاه، يمثل مستوى ملاك الموظفين المقترح نقصاناً صافياً قدره 28 وظيفة، يشمل إنشاء سبع وظائف في إطار العنصر 1: العنصر الفني، وإلغاء 35 وظيفة في إطار العنصر 2: الدعم. |
Elle est partiellement compensée par une diminution de 74 postes et postes temporaires, dont une diminution nette de 18 postes d'agent recruté sur le plan international, de 16 postes d'agent recruté sur le plan national, de 13 postes temporaires et de 27 postes de Volontaire des Nations Unies. | UN | ويقابل هذه الزيادة انخفاض قدره 74 وظيفة ومنصب، يتألف من انخفاض صافٍ قدره 18 وظيفة دولية، و 16 وظيفة وطنية، و 13 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة و 27 من متطوعي الأمم المتحدة. |
Les ressources non affectées à des postes (597 200 dollars), soit une diminution nette de 85 800 dollars, couvriront d'autres dépenses de personnel, des services d'experts et de consultants et des frais de voyage. | UN | أما الموارد غير المخصصة للوظائف وقدرها 200 597 دولار، التي تعكس بانخفاض صافيه قدره 800 85 دولار، فسوف تغطي التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء والسفر. |
Comme suite aux efforts de restructuration déployés par le Secrétariat, le montant des ressources nécessaires décrites ci-après enregistre une diminution nette de 6 950 000 dollars. | UN | والاحتياجات من الموارد المبينة أدناه، والتي تبين تخفيضا صافيا قدره ٠٠٠ ٠٥٩ ٦ دولار، تظهر نتيجة جهود الترشيد التي بذلتها اﻷمانة العامة. |
96. Le changement aboutit à une diminution nette de huit postes au sein de la DIST. | UN | 96- وينتج عن هذا التغيُّر انخفاض صاف بمقدار ثماني وظائف في شعبة نُظُم المعلومات والاتصالات. |
24.8 Les propositions concernant le Département de l'information font apparaître une diminution nette de 1,2 %. | UN | ٢٤ - ٨ تعكس المقترحات الخاصة بإدارة شؤون الاعلام معدل نمو سلبي صاف قدره ١,٢ في المائة. |