"une durée moyenne" - Traduction Français en Arabe

    • بمتوسط
        
    • متوسط الأجل
        
    • تتراوح في المتوسط بين
        
    • لمدة متوسطها
        
    :: 4 missions le long de la frontière terrestre d'une durée moyenne de trois semaines, effectuées par la sous-commission chargée de la démarcation en vue de régler les différends UN :: إيفاد 4 بعثات ميدانية من اللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود بمتوسط 3 أسابيع على طول الحدود البرية لحل نقاط الخلاف
    :: 4 missions le long de la frontière terrestre d'une durée moyenne de 3 semaines, effectuées par la sous-commission chargée de la démarcation en vue de régler les différends UN :: إيفاد 4 بعثات ميدانية للجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود بمتوسط 3 أسابيع على طول الحدود البرية لحل نقاط الخلاف
    :: 2 réunions extraordinaires de la Sous-Commission de la démarcation, d'une durée moyenne d'une semaine, tenues pour coordonner les travaux du comité chargé de rédiger la déclaration de la délimitation de la frontière et valider l'annexe 1 de la déclaration UN :: عقد اللجنة الفرعية المعنية بتعليم الحدود اجتماعين استثنائيين، بمتوسط أسبوع واحد، لتنسيق عمل لجنة صياغة بيان الحدود والمصادقة على المرفق 1 من البيان
    Vu la nécessité de financer un cycle complet de projets d'une durée moyenne de trois à cinq ans, les soldes comprennent les fonds déjà mobilisés pour des activités futures ou en cours, ainsi que la partie non utilisée du budget en exécution, laquelle est reprogrammée pour l'exercice budgétaire suivant. UN تشتمل أرصدة الأموال على الأموال التي تم تأمينها بالفعل للأنشطة الجارية والمقبلة بسبب الحاجة إلى تمويل دورة حياة المشاريع التي تتراوح في المتوسط بين ثلاث سنوات وخمس سنوات، كما تشتمل على الجزء غير المنصرف من الميزانية الجارية الذي تعاد برمجته للفترة المالية التالية.
    En outre, les fonctionnaires d'organismes des Nations Unies en El Salvador ont reçu une indemnité de 27 dollars par jour au lieu de 39 dollars, pour une période d'une durée moyenne de trois jours seulement. UN وكان كذلك اﻷجر اليومي لموظفي وكالات اﻷمم المتحدة داخل السلفادور ٢٧ دولارا بدلا من ٣٩ دولارا لليوم الواحد لمدة متوسطها ٣ أيام فقط.
    :: 3 réunions extraordinaires de l'équipe technique conjointe d'une durée moyenne d'une semaine tenues pour décider des toponymes et des travaux visant à établir les cartes définitives UN :: عقد الفريق التقني المشترك ثلاثة اجتماعات استثنائية، كل اجتماع بمتوسط أسبوع، للاتفاق على الأسماء الطبوغرافية وعلى أعمال رسم الخرائط النهائية
    :: 1 mission le long de la frontière terrestre d'une durée moyenne de trois semaines, effectuée par la sous-commission chargée de la démarcation en vue de régler les différends et d'évaluer les progrès accomplis dans les travaux de démarcation UN :: إيفاد بعثة ميدانية من اللجنة الفرعية المعنية بتعليم الحدود بمتوسط ثلاثة أسابيع على طول الحدود البرية لحل نقاط الخلاف وتقييم التقدم المحرز في أعمال تعليم الحدود
    :: 3 missions conjointes, d'une durée moyenne de 8 semaines chacune, consacrées à l'étude sur le terrain du tracé de la frontière terrestre en vue de convenir de l'emplacement des bornes frontière avec les parties UN :: إيفاد ثلاث بعثات مشتركة للتقييم الميداني بمتوسط ثمانية أسابيع على طول الخط الحدودي البري، من أجل الاتفاق مع الأطراف على مواقع أعمدة الحدود
    Le taux global d'utilisation des lits disponibles dans les services pédiatriques a été de 47,9 % en 2003, pour une durée moyenne de traitement de six jours. UN 574- وكانت نسبة إجمالي معدل استخدام الأسرّة المتاحة في عنابر الأطفال في 2003، في 47.9 في المائة، بمتوسط مدة علاج طولها ستة أيام.
    :: 3 missions conjointes, d'une durée moyenne de 6 semaines pour 2 d'entre elles et 9 semaines pour la troisième, consacrées à l'étude sur le terrain du tracé de la frontière terrestre en vue de convenir de l'emplacement des bornes frontière avec les parties UN :: تنظيم 3 بعثات مشتركة للتقييم الميداني بمتوسط 6 أسابيع للبعثتين و 9 أسابيع للبعثة الواحدة على طول الخط الحدودي البري، من أجل الاتفاق مع الأطراف على مواقع أعمدة الحدود
    :: Appui et participation à huit missions d'évaluation sur le terrain d'une durée moyenne de quatre semaines chacune le long de la frontière terrestre, afin de se mettre d'accord avec les parties sur l'emplacement des bornes frontière UN :: تقديم الدعم والمشاركة في 8 بعثات للتقييم الميداني بمتوسط أربعة أسابيع للبعثة الواحدة على طول الخط الحدودي البري، من أجل الاتفاق مع الأطراف على مواقع أعمدة الحدود
    :: 2 missions conjointes d'une durée moyenne de 8 semaines, consacrées à l'étude sur le terrain de la frontière terrestre et destinées à convenir avec les parties de l'emplacement des bornes frontière, et adoption par les parties de rapports faisant état des progrès réalisés en matière de démarcation UN :: إيفاد بعثتي تقييم ميداني مشتركتين بمتوسط 8 أسابيع على طول الحدود البرية للاتفاق مع الأطراف حول مواقع الأعمدة الحدودية؛ وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في تعليم الحدود تعتمدها الأطراف
    :: 2 missions conjointes d'une durée moyenne de 8 semaines, consacrées à l'étude sur le terrain de la frontière terrestre et destinées à convenir avec les parties de l'emplacement des bornes frontière et rapports faisant état des progrès réalisés en matière de démarcation devant être adoptés par les parties UN :: إيفاد بعثتي تقييم ميداني مشترك بمتوسط ثمانية أسابيع على طول الحدود البرية للاتفاق مع الأطراف حول مواقع الركائز الحدودية؛ وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في ترسيم الحدود تعتمدها الأطراف
    :: 4 missions sur le terrain, d'une durée moyenne de six semaines, pour assurer la supervision et le contrôle technique des travaux réalisés par les entrepreneurs chargés d'exécuter les contrats de démarcation, et présentation aux parties, pour approbation, des rapports établis après chaque mission UN :: إيفاد 4 بعثات ميدانية بمتوسط 6 أسابيع، لممارسة الإشراف الفني والمراقبة على العمل الذي يضطلع به المقاولون الذين ينفذون عقود تعليم الحدود، وإعداد التقارير بعد كل بعثة ميدانية لتقديمها للطرفين لإقرارها
    :: Appui et participation à quatre missions sur le terrain d'une durée moyenne de quatre semaines chacune le long de la frontière terrestre afin de certifier et de superviser les travaux réalisés par les entrepreneurs chargés de construire les bornes frontière et de les contrôler UN :: تقديم الدعم والمشاركة في 4 بعثات للتقييم الميداني بمتوسط أربعة أسابيع للبعثة الواحدة على طول الخط الحدودي البري للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون الذين يشيدون أعمدة الحدود ويعدون عنها دراسات
    31. Solde du Fonds. Le solde du Fonds comprend les fonds déjà assurés pour des activités futures et en cours en raison de la nécessité de financer un cycle complet des projets d'une durée moyenne de trois à cinq ans, ainsi que la fraction non dépensée du budget en cours qui est reprogrammée pour la période financière suivante. UN 31- أرصدة الصندوق - تشمل أرصدة الصندوق أموالا تم تأمينها من قبل للأنشطة الجارية والمقبلة بسبب الحاجة الى تمويل دورة حياة مشروع تتراوح في المتوسط بين ثلاثة أعوام وخمسة أعوام، كما أنها تشمل الجزء غير المنفق من الميزانية الحالية الذي تعاد برمجته في الفترة المالية القادمة.
    Le Secrétaire général prévoit pour le Mécanisme 154 emplois devant être exercés par un personnel temporaire pour une durée moyenne de 12 mois. UN 82 - يطلب الأمين العام تمويلا، من المساعدة المؤقتة العامة، لما عدده 154 وظيفة للآلية لمدة متوسطها 12 شهرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus