"une embarcation militaire israélienne" - Traduction Français en Arabe

    • أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي
        
    • زورق حربي إسرائيلي
        
    • أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي
        
    - Le 15 décembre 2003, entre 18 h 30 et 22 heures, trois fusées éclairantes ont été tirées à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 15/12/2003، بين الساعة 30/18 والساعة 00/22، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي ثلاث قنابل إنارة فوق المياه المذكورة.
    - Le 21 décembre 2003, à 8 h 44, plusieurs fusées éclairantes ont été tirées à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 21/12/2003، الساعة 44/08، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة قنابل إنارة.
    - Le 22 octobre 2003, entre 3 h 30 et 4 h 45, une embarcation militaire israélienne a tiré une fusée éclairante et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بين الساعة 30/03 والساعة 45/04، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة وعدة طلقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه المذكورة.
    — À 18 h 15 et 20 heures, une embarcation militaire israélienne a été observée au large des côtes, entre Sour et Saïda. UN - الساعة ١٥/١٨ و ٠٠/٢٠ شوهد زورق حربي إسرائيلي يجوب البحر مقابل الشاطئ الممتد من صور إلى صيدا.
    Le 18 septembre 2009, à 4 h 26, une embarcation militaire israélienne a pénétré à 1 kilomètre environ à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, braquant un projecteur pendant neuf secondes au nord de la bouée no 2. UN - بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 26/04، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 9 ثوان باتجاه شمال الطفافة الثانية خارقا المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 1 كلم تقريبا.
    - Le même jour, à 21 h 49, une embarcation militaire israélienne a tiré une fusée éclairante dans les eaux susmentionnées. UN - بنفس التاريخ الساعة 49/21، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه المذكورة.
    - Le 24 octobre 2003, entre 1 h 30 et 3 heures, une embarcation militaire israélienne a tiré des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003 ما بين الساعة 30/01 والساعة 00/03، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة طلقات نارية من أسلحة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة.
    - Le 7 janvier 2005, à 8 h 10, au large de Ras Nâqoûra, une embarcation militaire israélienne a tiré de nombreuses rafales de coups, puis elle est revenue de 21 h 25 et 21 h 35 et a tiré deux obus éclairants en direction des eaux susmentionnées. UN - بتاريخ 7 كانون الثاني/يناير 2005 الساعة 10/08، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عـدة رشقات نارية باتجاه المياه الإقليمية، ثم عاد بين الساعة 25/21 والساعة 35/21، فأطلق قنبلتـَـي إنارة فوق المياه المذكورة.
    - Le 8 janvier 2005, à 18 h 49, au large de Ras Nâqoûra, une embarcation militaire israélienne a tiré un obus éclairant dans les eaux territoriales. Violations terrestres UN - بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 2005 الساعة 49/18، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلـة إنارة فوق المياه الإقليمية.
    - Le 14 juin 2008, à 2 h 55, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées au large d'Al-Naqoura, une embarcation militaire israélienne a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 10 minutes. UN - بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2008 الساعة 55/02 في عرض البحر داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي ضوء كاشفا باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 دقائق.
    - Le 12 décembre 2003, à 22 h 55, des coups de feu ont été tirés à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 12/12/2003، الساعة 55/22، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية باتجاه المياه المذكورة.
    - Le 13 décembre 2003, à 12 h 6, des coups de feu ont été tirés à l'aide d'armes de moyen calibre à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 13/12/2003، الساعة 06/12، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة.
    - Le 14 décembre 2003, à 12 h 20, des coups de feu ont été tirés à l'aide d'armes de moyen calibre à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 14/12/2003، الساعة 20/12، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المياه المذكورة.
    - Le 20 décembre 2003, à 6 h 35, des coups de feu ont été tirés à l'aide d'armes de moyen calibre à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 20/12/2003، الساعة 35/06، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه المذكورة.
    - Le 22 décembre 2003, à 4 h 11, une fusée éclairante a été tirée à partir d'une embarcation militaire israélienne au large de Ras al-Naqoura. UN - بتاريخ 22/12/2003، الساعة 11/04، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه المذكورة.
    - Le 9 février 2004, à 3 h 15, au large de Ras Nâqoûra, une embarcation militaire israélienne a tiré plusieurs salves dans la zone précitée. UN - بتاريخ 9 شباط/فبراير 2004 الساعة 15/03، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية باتجاه المياه المذكورة.
    — À 5 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face de el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - الساعة ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    — À 4 heures, une embarcation militaire israélienne en position en face d'el-Mansouri sur le littoral a tiré de nombreuses salves d'armes moyennes dans différentes directions. UN - الساعة ٠٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة.
    À 18 h 50, une embarcation militaire israélienne a tiré en direction de Tafafat, à hauteur du port de Tabline-ez-Zahrani. UN ـ الساعة ٥٠/١٨ من تاريخ ١٥/٤/١٩٩٦ أطلقت النيران من زورق حربي إسرائيلي باتجاه الطفافات مقابل ميناء التابلين ـ الزهراني.
    - Le même jour, à 21 h 10, une embarcation militaire israélienne a pénétré à 300 mètres environ à l'intérieur des eaux territoriales libanaises, braquant un projecteur pendant cinq secondes sur un bateau de pêche libanais au nord de la bouée no 4. UN الساعة 10/21، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه مركب صيد لبناني على علو الطفافة الرابعة خارقا المياه اللبنانية مسافة 300 متر تقريبا.
    - Le même jour, vers 21 h 37, une embarcation militaire israélienne a violé les eaux territoriales libanaises sur une vingtaine de mètres, tirant environ huit coups de mitrailleuse en direction d'un bateau de pêche libanais. UN حوالي الساعة 37/21، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق حوالي 8 طلقات من سلاح متوسط على علو الطفافة الثالثة خارقا المياه الإقليمية اللبنانية حوالي 20 مترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus