"une entreprise spécialisée" - Traduction Français en Arabe

    • شركة متخصصة
        
    À l'automne 2004, la Commission économique pour l'Afrique (CEA) a retenu les services d'une entreprise spécialisée pour réaliser une nouvelle étude dont les résultats sont attendus très prochainement. UN وفي خريف عام 2004، استأجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا شركة متخصصة لإجراء مسح جديد، من المتوقع الحصول على نتائجه وشيكا.
    84. T.W. Engineering est une entreprise spécialisée dans les travaux de creusement de galeries et de tunnels pour de grands projets. UN ٤٨- وشركة T.W. Engineering شركة متخصصة في اﻷنفاق وأنفاق التعدين للمشروعات الكبيرة.
    De son côté, le Comité est convenu de faire appel aux services d'une entreprise spécialisée dans la localisation d'actifs afin de faciliter les travaux d'enquête préliminaires. UN وفي الوقت نفسه، وافقت اللجنة على الاستعانة بخدمات شركة متخصصة في تعقُّب الأصول المالية من أجل تيسير التحقيقات الأولية التي كانت جارية آنذاك.
    Le SIG est un projet de très grande ampleur qui est confié en sous-traitance à une entreprise spécialisée et qui représente au total 41 millions de dollars pour la première phase, jusqu'à la mi-1994, des phases ultérieures étant prévues. UN ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل هو مشروع كبير للغاية، جرى التعاقد بشأنه مع شركة متخصصة وتبلغ تكاليفه نحو ١٤ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للمرحلة اﻷولى، التي سوف تنتهي في منتصف عام ٤٩٩١، على أن تتلوها مراحل أخرى.
    À cette fin, des copies des procès-verbaux des bureaux de vote ont été transportées directement à San Salvador par automobile et hélicoptère et ont été dépouillées au Centre d'opérations créé à cet effet par une entreprise spécialisée qui avait effectué récemment le même type de travail dans d'autres pays de la région. UN وكان هذا النظام يستند الى نقل نسخة من جداول تسجيل اﻷصوات من مراكز الاقتراع مباشرة الى سان سلفادور بالسيارات أو الطائرات العمودية. وتم تجهيز جداول اﻷصوات في مركز العمليات الذي أقامته لهذا الغرض شركة متخصصة كانت قد قامت مؤخرا بنفس هذا النوع من العمل في بلدان أخرى في المنطقة.
    Les autorités brésiliennes et tchèques, par exemple, ont créé des unités spécialisées pour évaluer l'efficacité des activités menées dans les médias, et la République tchèque fait appel à une entreprise spécialisée pour analyser chaque année la couverture médiatique dont l'autorité et ses activités font l'objet. UN فالسلطات في كل من البرازيل والجمهورية التشيكية، على سبيل المثال، تمتلك وحدات متخصصة في تقييم فعالية أنشطة الدعوة القائمة على الوسائط، وتستخدم الجمهورية التشيكية شركة متخصصة لإجراء تحليل سنوي للتغطية التي تجريها الوسائط للسلطة وأنشطتها.
    Maintien de moyens d'intervention en cas de déversement ou recours aux services d'une entreprise spécialisée dans ce domaine; UN (و) والاحتفاظ بقدرات استجابة متنقلة للانسكاب أو الإبقاء على خدمات شركة متخصصة في الاستجابة للانسكاب؛
    Par exemple, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et son maître d'œuvre ne pouvaient pas acheter séparément les panneaux et les profilés en aluminium utilisés pour les revêtements de façade des bâtiments, car ce marché devait être confié à une entreprise spécialisée dans la conception, l'assemblage et l'installation de ces éléments majeurs de la structure. UN فعلى سبيل المثال لا يمكن لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومدير التشييد التوريد المنفصل للألواح ونابطات الألومنيوم التي تشكل واجهة المبنى؛ بل يجب أن تقوم بذلك شركة متخصصة في تصميم العناصر الرئيسية للهياكل. وتجميعها وتركيبها.
    Étant donné le risque accru d'activités terroristes dans les aéroports de Sofia et Varna, une entreprise spécialisée a été engagée pour effectuer des contrôles préliminaires ou parallèles de passeports et interviewer des suspects. UN وبسبب ازدياد خطر الأنشطة الإرهابية المحتملة في مطاري صوفيا وفارنا، تم التعاقد مع شركة متخصصة للقيام بالفحوص الأولية/ الموازية على الجوازات، واستجواب الأشخاص المشبوهين.
    f) Préparation et maintenance des moyens d'intervention en cas de débord ou recours aux services d'une entreprise spécialisée dans ce domaine; UN (و) والاحتفاظ بقدرات استجابة متحركة للانسكاب أو الإبقاء على خدمات شركة متخصصة في الاستجابة للانسكاب؛
    f) Maintien de moyens d'intervention en cas de déversement ou recours aux services d'une entreprise spécialisée dans ce domaine; UN (و) والاحتفاظ بقدرات استجابة متحركة للانسكاب أو الإبقاء على خدمات شركة متخصصة في الاستجابة للانسكاب؛
    Maintien de moyens d'intervention en cas de déversement ou recours aux services d'une entreprise spécialisée dans ce domaine; UN (و) والاحتفاظ بقدرات استجابة متنقلة للانسكاب أو الإبقاء على خدمات شركة متخصصة في الاستجابة للانسكاب؛
    À la suite de la découverte, dans le cadre d'une enquête concernant le financement du terrorisme et plus spécifiquement une entreprise spécialisée dans les virements de fonds informels, d'une grande quantité de stupéfiants, des opérations visant les personnes impliquées avaient été menées au printemps 2013. UN وفي إطار التحقيق في قضية متعلقة بتمويل الإرهاب مقامة ضد شركة متخصصة في التحويلات المالية غير الرسمية، وفي أعقاب اكتشاف كمية كبيرة من الأدوية المهربة، أجريت عمليات استهدفت الأشخاص الضالعين في ذلك خلال ربيع عام 2013.
    44. Un mécanisme mis en place en 1997 dans le secteur horticole en est un bon exemple. Une banque d'investissement britannique, Singer and Friedlander, a créé une entreprise spécialisée, Hortifin, agissant pour le compte des horticulteurs sélectionnés. Elle suit l'utilisation des crédits en veillant à ce qu'ils servent bien à la production de fleurs de qualité. UN 44- ويعد مشروع بساتين أنشئ في عام 1997 مثالاً جيداً(22)، فقد أنشأ بنك استثمار في المملكة المتحدة، هو بنك سنغر وفريدلاندر، شركة متخصصة هي شركة هورتيفين كوكيل لزارعي الزهور المؤهلين، تقوم برصد المزارعين وضمان استخدام الأموال في إنتاج زهور ذات نوعية جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus