"une entrevue avec" - Traduction Français en Arabe

    • مقابلة مع
        
    J'ai déjà vu une entrevue avec un tueur en série. Open Subtitles شاهدتُ مقابلة مع قاتل متسلسل مرة من المرات
    Il aura ensuite une entrevue avec les candidats les plus prometteurs et décidera quels sont ceux à inscrire, le cas échéant, sur la liste de présélection, qui ne peut comporter plus de cinq noms. UN ثم يجري المدير التنفيذي مقابلة مع المرشحين الواعدين أكثر من غيرهم ويحدد الذين يجب إدراجهم في القائمة القصيرة.
    Un visa de visiteur lui avait été accordé après une entrevue avec le fonctionnaire chargé des visas à la Haute Commission canadienne de New Delhi. UN وقد مُنح تأشيرة زائر بعد مقابلة مع مسؤول التأشيرات في المفوضية الكندية السامية في نيودلهي بالهند.
    "une entrevue avec le cerveau derrière "la tournée mondiale triomphante des Muppets." Open Subtitles مقابلة مع العقل المفكّر وراء جولة العودة العالمية الناجحة للدمى
    J'ai une entrevue avec une voisine. Elle jure, mais ça se coupe. Open Subtitles ولدي مقابلة مع جارتهم قالت كلمات بذيئة ، ولكنكي تستطيعين قطعها
    J'avais espoir d'avoir une entrevue avec le Roi. Open Subtitles حسناً، كنت شارد الذهن لدي مقابلة مع الملك.
    Dans une entrevue avec les membres du Groupe d'experts, le Directeur général de Saracen Ltd, a catégoriquement nié toute participation aux activités du général Saleh dans le nord-est de la République démocratique du Congo. UN وفي مقابلة مع أعضاء فريق الخبراء، أنكر مدير شركة سراسين المحدودة الإداري نفيا قاطعا أي اشتراك مع أنشطة الفريق صالح في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ils devront également être tenus d'assister à une entrevue avec un représentant du Ministère de la main-d'œuvre pour que celui-ci puisse mieux comprendre les circonstances qui motivent des changements aussi fréquents de travailleurs domestiques étrangers. UN وقد يُتطلّب منهم أيضا حضور مقابلة مع موظف وزاري من وزارة القوى العاملة بغية الوصول إلى تفهم أفضل للظروف الكامنة وراء تكرّر تغيير العاملات المنزليات الأجنبيات.
    26. Le 11 février 1993, le Rapporteur spécial a eu, au Palais des Nations, à Genève, une entrevue avec M. Ivica Kostovic, membre de la délégation d'observation de la République de Croatie à la quarante-neuvième session de la Commission des droits de l'homme. UN ٢٦ - وفي ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣، أجرى المقرر الخاص في قصر اﻷمم بجنيف مقابلة مع السيد ايفيكا كوستوفيش، عضو وفد مراقبي جمهورية كرواتيا لدى الدورة التاسعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان.
    Deux autres cas extrêmement graves ont été rapportés : deux gendarmes katangais, faisant partie d'un groupe de 13 personnes arrêtées alors qu'elles se présentaient à Lubumbashi pour avoir une entrevue avec le Président Kabila et le général Muland, auraient été assassinés. UN وهناك حالتان أخريان على درجة كبيرة من الخطورة هما حالتا القتل المزعومتان لشرطيين من كاتانغا يشكلان جزءا من مجموعة من ١٣ شخصا اعتقلوا لدى وصولهم إلى لوبومباشي لاجراء مقابلة مع الرئيس كابيلا واللواء مولاند.
    45. Le Rapporteur spécial a eu une entrevue avec le Gouverneur Ramon Mutuy, qui s'est engagé à mettre un terme aux anomalies constatées et à faciliter la vie politique dans le district. UN ٥٤- وأجرى المقرر الخاص مقابلة مع المحافظ رامون موتوي، الذي تعهد بتصحيح الاختلالات التي تم اكتشافها وتسهيل النشاط السياسي في المنطقة.
    Lors d'une entrevue avec le Groupe, le commandant de la zone militaire ouest a indiqué que la maintenance des aéronefs des Forces armés soudanaises est effectuée essentiellement au Darfour. UN 85 - ذكر القائد العسكري للمنطقة الغربية، في مقابلة مع الفريق، أن صيانة الطائرات التابعة للقوات المسلحة السودانية تجري في معظم الأوقات في دارفور.
    Faisons une entrevue avec le prêtre. Open Subtitles -لا مشكلة. لنأخذ مقابلة مع القس
    Mme Rogerson a dit que nous pouvions l'attendre ici. Nous avons une entrevue avec Sean. Open Subtitles نعم، السيدة (روجيرسون) سمحت لنا بالإنتظار هنا، لنجري مقابلة مع (شون)
    Nous voulons juste une entrevue avec Sean. Voilà, c'est tout. Open Subtitles أردنا إجراء مقابلة مع (شون) وهذا كل شئ
    J'ai une entrevue avec le comité d'admission. Open Subtitles لدي مقابلة مع لجنة القبول
    57. Tous les documents concernant les chevaux qui se trouvaient au Club de chasse et d'équitation du Koweït ont été détruits pendant l'invasion et l'occupation du pays par l'Iraq, mais le fait que le requérant possédait des chevaux de prix a été confirmé lors d'une entrevue avec le Directeur général du Club. UN 57- ورغم أن جميع وثائق التسجيل المتعلقة بالخيول التي كانت في نادي الصيد والفروسية الكويتي قد أتلفت إبان الاحتلال العراقي للكويت فقد تأكدت ملكية صاحب المطالبة للخيول من هذا النوع أثناء مقابلة مع المدير العام للنادي.
    10. En avril 1960, un mois après l'envoi de cette réponse, deux fonctionnaires de la Central Intelligence Agency (CIA) des États-Unis ont eu une entrevue avec le Président Ydigoras du Guatemala, dont ils ont obtenu l'autorisation d'entraîner des forces militaires destinées à envahir Cuba. UN ١٠ - وفي نيسان/أبريل ١٩٦٠، وهو الشهر التالي ﻹرسال مذكرة الرد هذه، أجرى مسؤولان من وكالة الاستخبارات المركزية التابعة للولايات المتحدة مقابلة مع الرئيس إيديغوراس رئيس غواتيمالا، للحصول على إذن منه بتدريب قوة عسكرية مخصصة لغزو كوبا.
    Que vous arrangiez une entrevue avec M. White. Open Subtitles اريد ك ان ترتب مقابلة مع السيد (وايت) ؟
    J'ai fait une entrevue avec la mère de Sean Rogerson. Open Subtitles أجريت مقابلة مع والدة (شون روجيرسون)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus