Le Comité de gestion se réunit une fois par trimestre afin de se pencher sur les recommandations des organes de contrôle. | UN | وتجتمع لجنة الإدارة مرة كل ثلاثة أشهر لاستعراض التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة. |
Le Comité se réunit une fois par trimestre ou plus souvent si nécessaire. | UN | وتجتمع لجنة التنمية القروية مرة كل ثلاثة أشهر أو عند الحاجة. |
Information une fois par trimestre aux différents niveaux | UN | إطلاع مختلف المستويات على المعلومات مرة كل ثلاثة أشهر |
Le Bureau examine l'application de l'ensemble des recommandations une fois par an et celle des recommandations d'importance stratégique qui sont en retard ou en souffrance une fois par trimestre. | UN | ويرصد المكتب سنويا تنفيذ جميع التوصيات، كما أنه يرصد فصليا تنفيذ التوصيات الحاسمة الأهمية التي حان موعد تنفيذها أو التي تأخر تنفيذها عن الموعد المقرر. |
Il se réunira une fois par trimestre pour examiner la stratégie et l'exécution des programmes, déterminer les investissements et, selon les besoins, établir les priorités de gestion; | UN | وتجتمع اللجنة بصورة فصلية لاستعراض استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأداء برامجها ولتحديد حافظة الاستثمارات وأولويات الإدارة حسب الاقتضاء. |
L'Organe interministériel des droits de l'homme se réunit une fois par trimestre et informe le Gouvernement de ses travaux au moins une fois par an. | UN | وتجتمع الهيئة المشتركة مرة كل ثلاثة أشهر وتُبلغ الحكومة بعملها مرة واحدة على الأقل سنوياً. |
Le Groupe devait se réunir au moins une fois par trimestre au cours de l'année calendaire. | UN | وكان مقررا لهذا الفريق أن يعقد اجتماعا على الأقل مرة كل ثلاثة أشهر في السنة التقويمية الواحدة. |
20.2 Le Comité d'audit se réunit une fois par trimestre et lorsque le conseil d'administration ou deux de ses membres en font la demande. | UN | ٢٠-٢ وتجتمع لجنة مراجعة الحسابات مرة كل ثلاثة أشهر وحين يدعوها مجلس اﻹدارة أو عضوان من أعضائه إلى الانعقاد. |
Un moyen pratique de promouvoir l'insertion des migrants dans leur population d'accueil serait d'organiser, une fois par trimestre par exemple, des réunions interinstitutions. | UN | ومن بين السُبل العملية لتعزيز إدماجهم بشكل أكبر في مجتمعاتهم المضيفة رعاية اجتماعات مشتركة بين الوكالات قد تُُعقَد مرة كل ثلاثة أشهر. |
Il prie donc le Secrétariat d'organiser au moins une fois par trimestre en 2010 des exposés informels destinés à tous les États Membres, présentant les préparatifs en vue des travaux du Groupe. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العام تقديم إحاطات غير رسمية مرة كل ثلاثة أشهر كحد أدنى إلى جميع الدول الأعضاء خلال عام 2010 تتناول الأعمال التحضيرية للفريق العامل. |
L'organe de contrôle devrait se réunir au moins une fois par trimestre et soumettre à l'organe directeur, au moins une fois par an, un rapport contenant éventuellement des recommandations. | UN | ويجتمع مجلس الرقابة مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل ويقدِّم تقريراً يتضمن توصيات حسب الاقتضاء إلى الهيئة المديرة المعنية على الأقل مرة في السنة. |
L'organe de contrôle devrait se réunir au moins une fois par trimestre et soumettre à l'organe directeur, au moins une fois par an, un rapport contenant éventuellement des recommandations. | UN | ويجتمع مجلس الرقابة مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل ويقدِّم تقريراً يتضمن توصيات حسب الاقتضاء إلى الهيئة المديرة المعنية على الأقل مرة في السنة. |
Il prie donc le Secrétariat d'organiser au moins une fois par trimestre en 2010 des exposés informels destinés à tous les États Membres, présentant les préparatifs en vue des travaux du Groupe. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة تقديم إحاطات غير رسمية مرة كل ثلاثة أشهر كحد أدنى إلى جميع الدول الأعضاء خلال عام 2010 تتناول الأعمال التحضيرية للفريق العامل. |
329. Les personnes incarcérés à l'issue d'une action civile peuvent se voir accorder une permission de sortir pendant 48 heures après avoir exécuté un quart de leur peine ou trois mois, selon celle de ces durées qui est la plus courte, et ensuite pendant 48 heures une fois par trimestre. | UN | 329- أما السجناء لأسباب مدنية فيجوز منحهم إجازة خارج السجن لمدة 48 ساعة بعد قضاء ربع مدة الحبس أو بعد قضاء ثلاثة أشهر، أيهما أقرب، كما يجوز منح إجازات أخرى لمدة 48 ساعة مرة كل ثلاثة أشهر بعد ذلك. |
La durée de la sortie est de 36 à 96 heures, à intervalles allant de une fois par semaine (du vendredi après-midi au dimanche matin) à une fois par trimestre, en fonction de la nature de l'infraction, de la conduite du prisonnier, du type de programme de rééducation auquel il participe, et d'autres considérations. | UN | وتكون مدة الإجازة خارج السجن ما بين 36 و96 ساعة، وقد تكون مرة كل ثلاثة أشهر أو مرة كل أسبوع (من يوم الجمعة بعد الظهر إلى صباح يوم الأحد) وذلك بحسب نوع الجريمة التي ارتكبها السجين وبحسب حسن سيره وسلوكه في السجن وبحسب نوع برنامج الإصلاح الذي يشترك فيه، وغير ذلك من الاعتبارات. |
une fois par trimestre ... | UN | فصليا ... |
une fois par trimestre ... | UN | فصليا ... |
Dans le cadre de ses procédures, le PNUD ne clôture ses comptes qu'une fois par trimestre et établit des comptes annuels. | UN | ويحافظ البرنامج الإنمائي على عملية لا يقوم فيها بإقفال دفاتره إلا على أساس رُبع سنوي ويعد حسابات سنوية. |