Elle a été impressionnée par sa volonté de rompre avec le passé et de faire subir à ses troupes une formation intensive en matière de droits de l̓homme. | UN | وقد أثرت فيها رغبته في قطع الصلة بالماضي وتوفير تدريب مكثف في مجال حقوق الإنسان لجنوده. |
une formation intensive devrait être dispensée à tous les intervenants dans ce système. | UN | وينبغي توفير تدريب مكثف لجميع الأشخاص المشاركين في نظام العدل الداخلي. |
Les agents de l'unité antidrogue bénéficiaient aussi d'une formation intensive complémentaire à l'échelle régionale et internationale. | UN | كما تلقى الضباط المعيَّنون في الوحدة المختصة بالمخدرات مزيداً من التدريب المكثف على المستويين الإقليمي والدولي. |
C’est ainsi que le personnel a reçu une formation intensive en cours d’emploi, avec la collaboration de l’OMS et des universités locales. | UN | ويجري توفير التدريب المكثف داخل المنشآت لرفع مستوى مهارات الموظفين وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والجامعات المحلية. |
Le Bureau des services de contrôle interne estime qu'il faut une formation intensive et ciblée pour améliorer le niveau de compétences spécialisées au Secrétariat. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك لزوما لتدريب مكثف ومركز للارتقاء بهذه الكفاءة في جميع أنحاء الأمانة العامة. |
Ces personnes reçoivent une formation intensive et systématique pour les préparer à leur travail avec les enfants, les parents et les autres membres des familles. | UN | ويتلقى الجوالون تدريباً مكثفاً ومنتظماً استعداداً للعمل مع الأطفال والآباء والأمهات وأفراد الأُسر. |
Entre temps une formation intensive est dispensée aux enseignants diplômés de l'institut de formation, y compris une formation en langue des signes. | UN | وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة. |
Troisièmement, il est nécessaire de dispenser une formation intensive à tous les fonctionnaires qui interviennent aux différentes étapes de la procédure disciplinaire. | UN | ثالثا، يلزم توفير تدريب مكثف لجميع الموظفين المشاركين في مختلف مراحل العملية التأديبية. |
Il est prévu d'organiser en juillet et en août une formation intensive destinée au personnel de la police et de la magistrature. | UN | ومن المقرر اجراء تدريب مكثف للشرطة والجهاز القضائي خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس. |
Il avait pour objectif de dispenser une formation intensive sur les technologies relatives à la culture des tissus végétaux à des chercheurs, à des formateurs et à des ingénieurs d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale. | UN | وكان هدفها تقديم تدريب مكثف في تكنولوجيا استزراع الأنسجة النباتية لباحثين ومدربين ومتخصصين في التكنولوجيا من غرب ووسط أفريقيا. |
En 1998, 60 équipes locales ont reçu une formation intensive portant sur l’exploitation et l’entretien des réseaux de distribution d’eau existant dans le secteur sud. | UN | وفي عام ١٩٩٨، أجــري ﻷكثـر من ٦٠ فرقة من الفرق النظيرة المحلية تدريب مكثف على تشغيل مرافق تجهيز المياه الموجودة حاليا في القطاع الجنوبي وصيانتها. |
Il faut trouver de nouveaux volontaires et leur donner une formation intensive pour qu’ils aient les connaissances, le savoir-faire et la compétence requis pour défendre comme il convient les droits des fonctionnaires. | UN | ثمة حاجة إلى جذب أعضاء إضافيين وتقديم تدريب مكثف حتى يضمن أن لهؤلاء اﻷعضاء المعرفة والمهارات والكفاءة للدفاع عن حقوق الموظفين بصورة صحيحة. |
Dans 44 de ces pays, une personne au moins a suivi une formation intensive. | UN | وقد أكمل التدريب المكثف شخص واحد على اﻷقل من جميع البلدان اﻷفريقية ما عدا خمسة. |
Pour y remédier, le Gouvernement a offert une formation intensive à 3 000 enseignants. | UN | واستجابة لذلك، قدمت الحكومة، في عام 2008، التدريب المكثف لـ 000 3 معلم. |
Le personnel a pu recevoir une formation intensive pour se perfectionner, tant dans le cadre de l’Office qu’en coopération avec l’OMS et les universités locales. | UN | ويجري توفير التدريب المكثف لرفع مستوى مهارات الموظفين وذلك داخل الوكالة وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية والجامعات المحلية. |
une formation intensive sera dispensée à tous les fonctionnaires occupant des postes essentiels pour s'assurer que ceux-ci pourront, en toutes circonstances, continuer de remplir les fonctions essentielles dont ils ont la charge; | UN | وسيخضع جميع الموظفين الأساسيين لتدريب مكثف لكفالة قدرتهم في جميع الظروف على مواصلة الوظائف الأساسية المسؤولين عنها. |
Les membres du personnel de la plupart des instituts nationaux de statistique ne sont pas suffisamment qualifiés à cet égard. Il faudrait donc renforcer les capacités des personnels des instituts nationaux et leur offrir une formation intensive pour qu'ils soient en mesure d'exploiter ces sources de données. | UN | فمعظم المكاتب الوطنية للإحصاء تفتقر إلى موظفين من ذوي المهارات المناسبة، وستكون من ثم بحاجة إلى بناء قدرات مواردها البشرية وإخضاعها لتدريب مكثف ليتسنى لها استغلال مصادر هذه البيانات. |
une formation intensive est actuellement dispensée par le Bureau. | UN | ويوفر مكتب كمبوديا تدريباً مكثفاً. |
une formation intensive sur le sujet est en outre dispensée par l'ordre des avocats polonais ainsi que par l'Association de juges polonais < < Iustitia > > . | UN | وتنظم أيضاً رابطة المحامين البولندية ورابطة القضاة البولندية " Iustitia " تدريباً مكثفاً بشأن الموضوع. |
Les membres de la Section du personnel ont suivi une formation intensive au système intégré de gestion (SIG) portant sur toutes les questions relatives aux ressources humaines, notamment la tenue des registres de présence et l'utilisation du système IRFA (mécanisme d'établissement des rapports du SIG). | UN | شارك موظفون من قسم شؤون الموظفين في دورة تدريبية مكثفة على نظام المعلومات الإدارية المتكامل شملت جميع القضايا المتصلة بالموارد البشرية، بما فيها استخدام النظام في متابعة أوقات العمل والحضور ومدة استخدام مرفق الإبلاغ في النظام. |
Les ministères clefs sont les cibles possibles d'un renforcement rapide des institutions par une formation intensive, la mise en place de systèmes d'information, l'informatisation, la formulation de politiques et la création de capacités de gestion. | UN | ويمكن أن تنفذ في الوزارات الرئيسية عمليات البناء السريع للمؤسسات والتدريب المكثف وأنظمة للمعلومات والحوسبة وصياغة السياسات والقدرة الادارية. |
En outre, une formation intensive sur certains aspects de la fabrication de produits chimiques, de la sécurité dans les usines, et du fonctionnement des entreprises chimiques est fournie par une université du Royaume-Uni. | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا نوفر تدريبا مكثفا في جوانب تتعلق بتصنيع الكيماويات، وسلامة المصانع، وعمليات الشركات الكيميائية في مرفق جامعي بالمملكة المتحدة. |
Loin d'isoler les participants, le Centre de Turin offre des services et un environnement propices à une formation intensive et efficace. | UN | ولن يؤدي مركز تورين الى الانعزال، وإنما هو يوفر الوسط والمرافق التي تفسح المجال للتدريب المكثف والفعال. |
Le programme de bourses de l'UNITAR sur le droit international comparé de l'environnement vise à répondre à ce besoin en offrant une formation intensive de trois semaines sur le droit et les politiques de l'environnement. | UN | ويعالج برنامج زمالات المعهد في مجال القوانين البيئية الدولية والمقارنة هذه الحاجة بتوفير دورة مكثفة لمدة ثلاثة أسابيع في مجال قوانين وسياسات البيئة. |