"une fourchette" - Traduction Français en Arabe

    • شوكة
        
    • بشوكة
        
    • شوكه
        
    • ما بين مقدار
        
    • نطاقا معيّنا
        
    • وشوكة
        
    • الفرق كبير بين حدي
        
    • أن التكاليف تتراوح
        
    • نطاق يتراوح
        
    • نطاقا معينا
        
    • نطاق لتكاليف التشغيل
        
    • كبير بين حدي المبلغ
        
    • معدلات الردود يتراوح
        
    • ما يتراوح بين
        
    • شوكةً
        
    Je crois que je vais avoir besoin de baguettes ou d'une fourchette très mince. Open Subtitles اعتقد اننى بحاجه الى بعض العيدان الصينية او شوكة رفيعة جداً.
    Elle a à peine assez d'énergie pour soulever une fourchette. Open Subtitles إنها بالكاد لديها الطاقة لرفع شوكة إلى فمها.
    Tu agis comme si je faisais un truc scientifique. Je me suis déplacé pour une fourchette. Open Subtitles تتابع التصرّف وكأنّي أفعل شيئًا علميًا، إنّي حرفيًا أطرق شوكة.
    Que veux-tu que je fasse, utiliser un couteau et une fourchette ? Open Subtitles ماذا تودني أن أفعل، أن آكل بشوكة وسكينة؟
    Prends une fourchette. Open Subtitles لا توجد ملعقة يا عزيزتي ما رأيك في شوكة ؟
    Vous n'êtes pas un aimant, ni moi une fourchette. Open Subtitles لست مغناطيساً، ومتأكد للغاية أنك لست شوكة
    J'ai lu sur Internet que vous mangez vos pizzas avec une fourchette. Open Subtitles هنتر، قرأت على الانترنت ان كنت تأكل البيتزا مع شوكة.
    Non, il est parti mardi après avoir été poignardé avec une fourchette en métal. Open Subtitles لا، marted ל ט تصريفها، بعد أن طعن مع شوكة معدنية.
    Alors , Susie , vous aimez vraiment ne pas utiliser une fourchette et un couteau , n'est-ce pas ? Open Subtitles لذا، سوزي، كنت حقا لا ترغب في استخدام شوكة وسكين، أليس كذلك؟
    Elle va là-bas, avec une fourchette dans la poche. Open Subtitles إنها ذهبت إلى هناك وبحوزتها شوكة صغيرة في جيبها، هل تعرف؟
    Ce n'est pas parce que j'ai imprimé une fourchette que ma recherche est une farce. Open Subtitles فقط لأنني طبعت شوكة لا يعني أن بحثي أضحوكة.
    Je peux dire un truc sans prendre une fourchette dans la figure ? Open Subtitles هل استطيع أن أقول شيئا واحدا بدون ان ترغبي برمي شوكة في وجهي؟
    Euh, c'est comme si uh, quelqu'un avait pris une fourchette ultra chaude et l'avait planté dans le côté droit de mon abdomen. Open Subtitles اه، او كانه شخص ما أه، أخذ شوكة حمراء حاره وادخلها في الجانب الايمن من بطني
    est absent pour la représentation de ce soir parce que quelqu'un a enlevé son oeil avec une fourchette. Open Subtitles خرج عن عرض الليلة لأن أحد ما فقع عينية بشوكة بلاستيكية
    Si on faisait juste cette connerie sans planter quelqu'un avec une fourchette à crevette. Open Subtitles دعنا ننهي هذا الهراء دون أن نتسبب في طعن أحدهم بشوكة حادة, وبعدها نذهب إلى الوطن
    Quand la lumière revient, le grand plat de poulet est vide et l'oncle Jeb a une fourchette plantée dans la main. Open Subtitles عندما يعودون من المهمه سوف يجدون طبق الدجاج فارغا والعم جيب الذي لديه شوكه خلال باطن كفه
    En octobre 1981, six ans après l'arrêt de production, les concentrations en milieu aquatique oscillaient dans une fourchette allant de l'indétectable à un maximum de 0,02 μg/l (Lunsford et al., 1987). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1981، أي بعد مرور ست سنوات على توقف الإنتاج، تراوحت تركيزات الكلورديكون في الماء ما بين مقدار لا يمكن ملاحظته وبين 0.02 ميكروغرام/لتر (لكل جزء من البليون) (لانسفورد وغيره 1987 Lunsford).
    La quantité peut être exprimée sous la forme d'un minimum, d'un maximum ou d'une fourchette. UN ويمكن أن يتضمّن تحديد الكمية حدّا أدنى أو حدّا أقصى أو نطاقا معيّنا.
    Apparement, il n'y a pas d'entreprises à Gotham avec des camions ayant une fourchette et une assiette en logo. Open Subtitles لك؟ على ما يبدو، لا توجد شركات في جوثام مع شاحنات تحمل لوحة وشوكة والشعار.
    Une comparaison des coûts de production des différentes méthodes indique une fourchette entre 65 et 160 Euro/m3 (Wang non daté). UN وتشير مقارنة لتكاليف الإنتاج بين الطرق المختلفة إلى أن التكاليف تتراوح بين 65 إلى 160 يورو/للمتر المكعب (وانغ، بدون تاريخ).
    La République de Corée laissait flotter le won chaque jour dans une fourchette de 2,25 % autour du taux moyen won/dollar de la veille. UN وسمحت جمهورية كوريا بأن يعوم الوَن يومياً داخل نطاق يتراوح بين زائد وناقص ٥٢,٢ في المائة حول متوسط سعر الوَن بالنسبة إلى الدولار في اليوم السابق.
    La quantité peut être exprimée sous la forme d'un minimum, d'un maximum ou d'une fourchette. UN ويمكن أن يتضمن تحديد الكمية حدا أدنى أو حدا أقصى أو نطاقا معينا.
    Le Comité sait bien que le Secrétaire général ne peut pas donner des estimations exactes, mais estime qu'il pourrait donner une fourchette, compte tenu des enseignements tirés de l'expérience d'autres entités dotées de PGI et des éléments énumérés au paragraphe 112 de son rapport. UN ولئن كانت اللجنة تقر بأن الأمين العام ليس في وضع يمكِّنه من قديم تقدير دقيق، فإنها ترى أن في وسعه تقديم نطاق لتكاليف التشغيل في المستقبل، آخذا في الاعتبار تجارب الكيانات الأخرى التي نفذت نظم تخطيط الموارد في المؤسسة والتقديرات المتصلة بالعناصر الواردة في الفقرة 112 من تقريره.
    Pour les sept régions PIC, le taux moyen de réponses concernant l'importation de pesticides est de 77 %, ce qui donne une fourchette de 66 à 100 %. UN وكان متوسط معدل الرد بشأن الواردات عبر الأقاليم السبعة للموافقة المسبقة عن علم هو 77 في المائة بشأن مبيدات الآفات، وهو ما يعكس نطاقاً من معدلات الردود يتراوح من 66 إلى 100 في المائة.
    Le nombre de personnes susceptibles d'être touchées par des inondations serait considérablement réduit, dans une fourchette allant de 2 000 à 11 000 personnes par an en 2030 en fonction du scénario d'adaptation. UN وسيُخفَّض عدد الأشخاص الذين يمكن أن يتأثروا بالفيضانات تخفيضاً كبيراً بدرجة أو درجتين إلى ما يتراوح بين 000 2 و000 11 شخص في السنة في عام 2030 حسب سيناريو التكيف.
    Ils peuvent placer une fourchette sur le plancher, sous la table pour voir si vous remarquez, et ils ne la laisseront pas tomber parce que ça ferait du bruit et ce serait trop facile. Open Subtitles قد يضعون شوكةً على الأرض، تحت الطاولة ليرون إن لاحظتم، وهم لن يسقطونها. لأن ذلك قد يجعل المهمة سهلة عليكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus