| On t'a envoyé il y a très longtemps dans une galaxie très, très lointaine. | Open Subtitles | لقد كنت خارج الثلاثي لمدة طويلة مضت في مجرة بعيدة جداً |
| Ça devrait s'appeler une galaxie. Parce que ça contient un corps divin. ♪ Now that was the birth ♪ | Open Subtitles | من المفروض أن يدعى مجرة لأنه يحمل جسدا مقدس والتر ما كانت تلك الضوضاء؟ |
| Croyez-moi, là-dehors, il y a un monde entier, une galaxie, une vie. | Open Subtitles | خذها مني هناك عالم باكمله بالخارج مجرة , حياة |
| Nous vivons dans une galaxie spirale. | Open Subtitles | كالعمود الفقري لليل نحن نعيش في مجرة لولبية |
| Il y a très, très longtemps, dans une galaxie très, très éloignée. | Open Subtitles | منذ وقت سحيق... في مجرّة بعيدة كل البعد... |
| Il y a autant d'atomes dans une seule molécule d'ADN qu'il n'y a d'étoiles dans une galaxie moyennne. | Open Subtitles | يوجد عدد ذرات في جزيء مفرد من حمضك النووي يوازي عدد النجوم في مجرة تقليدية |
| Comment je peux me battre contre une fille qu'il croit venir d'une galaxie lointaine ? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن أتنافس مع فتاة وهو يظن أنها آتية من مجرة بعيدة للغاية؟ |
| Bien, vous ne pensez pas qu'avoir une galaxie entière à faire plier pour vous adorer, est quelque chose à raconter à la maison? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن جعل مجرة كاملة تعبدك.. أمراً يستحق العناء؟ |
| Ça serait pas arrivé dans une galaxie très lointaine ? | Open Subtitles | هل هناك فرصة أن تكون هذة الحادثة في مجرة بعيدة جدا جدا من هنا؟ |
| Ce pulsar qui va frapper les Russes est le morceau d'une galaxie qui s'effondre. | Open Subtitles | ذلك النابض الذي على وشك أن يضرب الروس إنه فقط القطعة التي في المقدمة من مجرة منهارة |
| Désolé, je ne savais pas. J'avais une galaxie à diriger. | Open Subtitles | آسف, لم أكن أعلم لدىّ مجرة لأدير شئونها |
| Qu'il s'est rendu dans une galaxie, et ses fesses dans une autre. | Open Subtitles | ،يعني بأنه ذهب إلى إحدى المجرات ومؤخرته ذهبت إلى مجرة أخرى |
| Si les hommes viennent de Mars, toi tu viens d'une galaxie inconnue. | Open Subtitles | معظم الرجال من المريخ، لكنك من مجرة بعيدة لم أسمع عنها أبداً |
| - Quelle meilleure place pour cacher tous tes secrets personnels qu'une galaxie très, très lointaine ? | Open Subtitles | ما الأفضل من مجرة بعيدة جدّا لتخبئة أسرارك الشخصية؟ |
| C'est une galaxie de stars que nous avons ce soir. | Open Subtitles | مرة اخرى بالاضافة للمرات السابقة. يالها من مجرة من النجوم نراها امامنا |
| IL Y A BIEN LONGTEMPS, DANS une galaxie LOINTAINE, TRÈS LOINTAINE... | Open Subtitles | منذ مدة طويلة , في مجرة بعيدة جداً جداً |
| Pour la 1re fois depuis des générations, nous sommes revenus dans cette galaxie, une galaxie contrôlée par les Wraiths. | Open Subtitles | لأول مرة في عدد لا يحصى من الأجيال لا بد لنا من الخروج إلى هذه المجرة من جديد مجرة يسيطر عليها الريث |
| Mais l'esprit conscient est comme... une planète au bord d'une galaxie lointaine, loin de l'endroit où tous les trucs sympas se produisent. | Open Subtitles | ولكن العقل الواعي هو ... هو مثل كوكب على حافة مجرة بعيدة، |
| une galaxie baignée de lumière presque infrarouge avec des vrilles de poussières projetées vers l'extérieur par l'explosion des supernovas en contre-jour sur un fond d'innombrables étoiles. | Open Subtitles | مجرة في ضوء قريب من الأشعة تحت الحمراء بحوالق متدفقة من الغبار "تلقى الى الخارج من قبل إنفجارات "السوبرنوفا |
| Le Grand Nuage de Magellan est une galaxie voisine de la Voie lactée. | Open Subtitles | هي مجرة مجاورة لمجرة درب التبانة خاصتنا |
| Il y a longtemps dans une galaxie lointaine... | Open Subtitles | منذ وقت سحيق في مجرّة بعيدة كل البعد... |